Розмовник

uk Спорт   »   en Sports

49 [сорок дев’ять]

Спорт

Спорт

49 [forty-nine]

Sports

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська англійська (UK) Відтворити більше
Ти займаєшся спортом? Do you e-----s-? D_ y__ e________ D- y-u e-e-c-s-? ---------------- Do you exercise? 0
Так, я повинен / повинна рухатися. Ye---I-n--d s-me --e---se. Y___ I n___ s___ e________ Y-s- I n-e- s-m- e-e-c-s-. -------------------------- Yes, I need some exercise. 0
Я ходжу до спортивного клубу. I--m - --m-e- -f----p------l--. I a_ a m_____ o_ a s_____ c____ I a- a m-m-e- o- a s-o-t- c-u-. ------------------------------- I am a member of a sports club. 0
Ми граємо у футбол. W- p--- --ot--ll / -oc--r (---). W_ p___ f_______ / s_____ (_____ W- p-a- f-o-b-l- / s-c-e- (-m-)- -------------------------------- We play football / soccer (am.). 0
Іноді ми плаваємо. W----i--s--et---s. W_ s___ s_________ W- s-i- s-m-t-m-s- ------------------ We swim sometimes. 0
Або ми катаємось на велосипедах. O---e--y-le. O_ w_ c_____ O- w- c-c-e- ------------ Or we cycle. 0
У нашому місті є футбольний стадіон. The------a --o--a-l ---occ---(a--) st-d-u- i--our ci-y. T____ i_ a f_______ / s_____ (____ s______ i_ o__ c____ T-e-e i- a f-o-b-l- / s-c-e- (-m-) s-a-i-m i- o-r c-t-. ------------------------------------------------------- There is a football / soccer (am.) stadium in our city. 0
Є також басейн і сауна. T-e-e-is--lso-a swim---g --o- -i-h-- --u--. T____ i_ a___ a s_______ p___ w___ a s_____ T-e-e i- a-s- a s-i-m-n- p-o- w-t- a s-u-a- ------------------------------------------- There is also a swimming pool with a sauna. 0
І є місце для гольфу. A-- --e-e -s-a g-l- ---rse. A__ t____ i_ a g___ c______ A-d t-e-e i- a g-l- c-u-s-. --------------------------- And there is a golf course. 0
Що йде на телебаченні? What--s -- -V? W___ i_ o_ T__ W-a- i- o- T-? -------------- What is on TV? 0
Саме йде футбольний матч. The-e--- ---oo--a-l-- -oc----(am.--ma-ch-on--ow. T____ i_ a f_______ / s_____ (____ m____ o_ n___ T-e-e i- a f-o-b-l- / s-c-e- (-m-) m-t-h o- n-w- ------------------------------------------------ There is a football / soccer (am.) match on now. 0
Німецька команда грає проти англійської. Th-----ma--te-- ------y--g a-a--st--h---n-li-----e. T__ G_____ t___ i_ p______ a______ t__ E______ o___ T-e G-r-a- t-a- i- p-a-i-g a-a-n-t t-e E-g-i-h o-e- --------------------------------------------------- The German team is playing against the English one. 0
Хто виграє? W-- is winn-n-? W__ i_ w_______ W-o i- w-n-i-g- --------------- Who is winning? 0
Я не знаю. I -av-------e-. I h___ n_ i____ I h-v- n- i-e-. --------------- I have no idea. 0
Поки що нічия. It -- -u---nt-----ti-. I_ i_ c________ a t___ I- i- c-r-e-t-y a t-e- ---------------------- It is currently a tie. 0
Арбітр з Бельгії. The ---er-- -- f-----e----m. T__ r______ i_ f___ B_______ T-e r-f-r-e i- f-o- B-l-i-m- ---------------------------- The referee is from Belgium. 0
Зараз буде пенальті. N-w-th-r- -s-- p---lt-. N__ t____ i_ a p_______ N-w t-e-e i- a p-n-l-y- ----------------------- Now there is a penalty. 0
Гол! Один: нуль! G-------e – ze-o! G____ O__ – z____ G-a-! O-e – z-r-! ----------------- Goal! One – zero! 0

Виживають лише сильні слова!

Рідко вживані слова змінюються частіше, ніж часто вживані. Причиною цього можуть бути закони еволюції. Гени, що часто зустрічаються, з плином часу змінюються менше. Вони більш стабільні у своїй формі. І теж саме справедливо, очевидно, дня слів! В одному дослідженні було вивчено англійські дієслова. Для цього порівняли сучасні форми дієслів з старими формами. В англійській десять найчастіше уживаних дієслів є неправильними дієсловами. Більшість інших дієслів є правильними. Але у середні віки більшість дієслів були не неправильними. Таким чином, рідко уживані неправильні дієслова стають правильними. Через 300 років англійська навряд чи матиме ще неправильні дієслова. Інші дослідження також показують, що мови як гени підпадають селекції. Дослідники порівнюють часто вживані слова з різних мов. При цьому вони вибирали слова, що схожі і означають те ж саме. Як приклад можна навести слова water, Wasser, vatten (вода) . Ці слова мають один корінь, тому вони схожі. Оскільки це важливі слова, вони часто вживаються у кожній мові. Так вони змогли зберегти свою форму і схожі по цей день. Менш важливі слова змінюються набагато швидше. Вони раніше заміняються іншими словами. Тому рідко вживані слова відрізняються в різних мовах. Чому рідко вживані слова змінюються, ще не зовсім ясно. Можливо, вони часто невірно використовуються або неправильно вимовляються. Це відбувається через те, що люди їх не добре знають. Але може також бути, що важливі слова повинні завжди залишатися однаковими. Адже саме так вони можуть бути завжди правильно зрозумілими. А слова тут для того, щоб бути зрозумілим…