Розмовник

uk У таксі   »   en In the taxi

38 [тридцять вісім]

У таксі

У таксі

38 [thirty-eight]

In the taxi

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська англійська (UK) Відтворити більше
Викличте, будь-ласка, таксі. Plea-- call a ----. P_____ c___ a t____ P-e-s- c-l- a t-x-. ------------------- Please call a taxi. 0
Скільки коштує до вокзалу? W--t-d--s i- c-s- -o-g- to--he-s-a-io-? W___ d___ i_ c___ t_ g_ t_ t__ s_______ W-a- d-e- i- c-s- t- g- t- t-e s-a-i-n- --------------------------------------- What does it cost to go to the station? 0
Скільки коштує до аеропорту? W-a---o-s-i- ---t-to -o-to--h--air---t? W___ d___ i_ c___ t_ g_ t_ t__ a_______ W-a- d-e- i- c-s- t- g- t- t-e a-r-o-t- --------------------------------------- What does it cost to go to the airport? 0
Будь-ласка, прямо. Ple--e -o -t-a--ht-a-ead. P_____ g_ s_______ a_____ P-e-s- g- s-r-i-h- a-e-d- ------------------------- Please go straight ahead. 0
Будь-ласка, тут праворуч. P--a-- t-rn--igh--h-re. P_____ t___ r____ h____ P-e-s- t-r- r-g-t h-r-. ----------------------- Please turn right here. 0
Будь-ласка, там на розі ліворуч. P--ase ---- lef- -t -----or---. P_____ t___ l___ a_ t__ c______ P-e-s- t-r- l-f- a- t-e c-r-e-. ------------------------------- Please turn left at the corner. 0
Я поспішаю. I-- -- - ---r-. I__ i_ a h_____ I-m i- a h-r-y- --------------- I’m in a hurry. 0
Я маю час. I have-t--e. I h___ t____ I h-v- t-m-. ------------ I have time. 0
Їдьте, будь-ласка, повільніше. P---se-d--ve-sl-w-y. P_____ d____ s______ P-e-s- d-i-e s-o-l-. -------------------- Please drive slowly. 0
Зупиніться тут, будь-ласка. Plea----t-p h-r-. P_____ s___ h____ P-e-s- s-o- h-r-. ----------------- Please stop here. 0
Зачекайте хвилинку, будь-ласка. P-e-se wa-- a mo--nt. P_____ w___ a m______ P-e-s- w-i- a m-m-n-. --------------------- Please wait a moment. 0
Я зараз повернуся. I’-- ---b----imm-di-t---. I___ b_ b___ i___________ I-l- b- b-c- i-m-d-a-e-y- ------------------------- I’ll be back immediately. 0
Дайте мені, будь-ласка, чек. Pl--------e-me---r--e---. P_____ g___ m_ a r_______ P-e-s- g-v- m- a r-c-i-t- ------------------------- Please give me a receipt. 0
В мене немає дрібних грошей. I-h-v- -o-c-a--e. I h___ n_ c______ I h-v- n- c-a-g-. ----------------- I have no change. 0
Достатньо, решта для вас. Th-t----ok-y, -le--e k-e----e -ha-ge. T___ i_ o____ p_____ k___ t__ c______ T-a- i- o-a-, p-e-s- k-e- t-e c-a-g-. ------------------------------------- That is okay, please keep the change. 0
Відвезіть мене за цією адресою. Dr----me ---th---ad----s. D____ m_ t_ t___ a_______ D-i-e m- t- t-i- a-d-e-s- ------------------------- Drive me to this address. 0
Відвезіть мене до мого готелю. D-iv- me -- -- -ote-. D____ m_ t_ m_ h_____ D-i-e m- t- m- h-t-l- --------------------- Drive me to my hotel. 0
Відвезіть мене на пляж. Dr-v- me-t- -he be--h. D____ m_ t_ t__ b_____ D-i-e m- t- t-e b-a-h- ---------------------- Drive me to the beach. 0

Мовні генії

Більшість людей радіє, коли вони володіють однією іноземною мовою. Але є люди, які володіють понад 70 мовами. Вони можуть всіма цими мовами вільно говорити і правильно писати. Тобто можна сказати, що є люди-гіперполіглоти. Феномен багатомовності відомий сотні років. Існує багато повідомлень про людей з таким даруванням. Але звідки такий дар ще недостатньо досліджено. Щодо цього в науці існують різні теорії. Дехто вважає, що мозок поліглотів інакше структурований. Ця відмінність особливо помітна у центрі Брока. Ця ділянка мозку відповідає за мовлення. У поліглотів клітини цієї ділянки побудовані інакше. Тому можливо, що вони краще обробляють інформацію. Однак, щоб підтвердити цю теорію, ще відсутні подальші дослідження. Але можливо також, що вирішальною є особлива мотивація. Діти дуже швидко вивчають іноземну мову від інших дітей. Це пов’язане з тим, що вони бажають разом гратися. Вони б хотіли увійти до складу групи та контактувати з іншими. Тим самим їх успіх у навчанні залежить від їх бажання інтегруватися. Наступна теорія стверджує, що завдяки навчанню зростає маса мозку. Через це навчання стає завжди легшим, чим більше ми вчимося. Також подібні мови дають змогу легше їх вивчати. Тобто, хто говорить датською, вчить швидко шведську або норвезьку. Ще багато питань залишається без відповіді. Але можна впевнено сказати, що інтелект не грає ніякої ролі. Деякі люди говорять багатьма мовами, хоча мають низький інтелект. Але навіть найбільші мовні генії потребують суворої дисципліни. Це ж нас трошки втішає, чи не так?