Розмовник

uk Модальні дієслова у минулому 2   »   en Past tense of modal verbs 2

88 [вісімдесят вісім]

Модальні дієслова у минулому 2

Модальні дієслова у минулому 2

88 [eighty-eight]

Past tense of modal verbs 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська англійська (UK) Відтворити більше
Мій син не хотів бавитися лялькою. My s-n --d --t-w-nt--o pl-- w-t--t-e-do-l. M_ s__ d__ n__ w___ t_ p___ w___ t__ d____ M- s-n d-d n-t w-n- t- p-a- w-t- t-e d-l-. ------------------------------------------ My son did not want to play with the doll. 0
Моя дочка не хотіла грати у футбол. My --u--t-- d-d n-- -----to--la- fo-tbal--/ socc----a--). M_ d_______ d__ n__ w___ t_ p___ f_______ / s_____ (_____ M- d-u-h-e- d-d n-t w-n- t- p-a- f-o-b-l- / s-c-e- (-m-)- --------------------------------------------------------- My daughter did not want to play football / soccer (am.). 0
Моя жінка не хотіла грати в шахи зі мною. M--w-f- -i- --t--a-t ---pla---hess wi-h--e. M_ w___ d__ n__ w___ t_ p___ c____ w___ m__ M- w-f- d-d n-t w-n- t- p-a- c-e-s w-t- m-. ------------------------------------------- My wife did not want to play chess with me. 0
Мої діти не хотіли гуляти. My-c---dr-- d-d ----wa-- -o -- -or ---al-. M_ c_______ d__ n__ w___ t_ g_ f__ a w____ M- c-i-d-e- d-d n-t w-n- t- g- f-r a w-l-. ------------------------------------------ My children did not want to go for a walk. 0
Вони не хотіли прибрати кімнату. T--y-did-not--ant--o ---- -he-r-o-. T___ d__ n__ w___ t_ t___ t__ r____ T-e- d-d n-t w-n- t- t-d- t-e r-o-. ----------------------------------- They did not want to tidy the room. 0
Вони не хотіли йти спати. T--- -id-not-w--t -o ----o -e-. T___ d__ n__ w___ t_ g_ t_ b___ T-e- d-d n-t w-n- t- g- t- b-d- ------------------------------- They did not want to go to bed. 0
Йому не можна було їсти морозива. H- w-s -ot-a-lowed-to -a--i-- -ream. H_ w__ n__ a______ t_ e__ i__ c_____ H- w-s n-t a-l-w-d t- e-t i-e c-e-m- ------------------------------------ He was not allowed to eat ice cream. 0
Йому не можна було їсти шоколад. He---- no- --low-d t- e-- -hoc-----. H_ w__ n__ a______ t_ e__ c_________ H- w-s n-t a-l-w-d t- e-t c-o-o-a-e- ------------------------------------ He was not allowed to eat chocolate. 0
Йому не можна було їсти цукерок. He --s n-t-a-l--ed to-ea- --e-t-. H_ w__ n__ a______ t_ e__ s______ H- w-s n-t a-l-w-d t- e-t s-e-t-. --------------------------------- He was not allowed to eat sweets. 0
Я міг / могла щось забажати. I -as ----w-- to-ma-e - w--h. I w__ a______ t_ m___ a w____ I w-s a-l-w-d t- m-k- a w-s-. ----------------------------- I was allowed to make a wish. 0
Я міг / могла купити собі одяг. I-w-s al-owe--t- buy----el- - d--ss. I w__ a______ t_ b__ m_____ a d_____ I w-s a-l-w-d t- b-y m-s-l- a d-e-s- ------------------------------------ I was allowed to buy myself a dress. 0
Я міг / могла узяти собі цукерку. I------ll-we---o take --c-ocol-te. I w__ a______ t_ t___ a c_________ I w-s a-l-w-d t- t-k- a c-o-o-a-e- ---------------------------------- I was allowed to take a chocolate. 0
Тобі можна було курити в літаку? We---y-u a--owe--to-sm----in --e-airpl-ne? W___ y__ a______ t_ s____ i_ t__ a________ W-r- y-u a-l-w-d t- s-o-e i- t-e a-r-l-n-? ------------------------------------------ Were you allowed to smoke in the airplane? 0
Тобі можна було пити в лікарні пиво? We-e you-all--e- t- d--n- b----i------h--p--a-? W___ y__ a______ t_ d____ b___ i_ t__ h________ W-r- y-u a-l-w-d t- d-i-k b-e- i- t-e h-s-i-a-? ----------------------------------------------- Were you allowed to drink beer in the hospital? 0
Тобі можна було взяти собаку в готель? W----you-allo-ed-to take --- -o-----o-t----o-e-? W___ y__ a______ t_ t___ t__ d__ i___ t__ h_____ W-r- y-u a-l-w-d t- t-k- t-e d-g i-t- t-e h-t-l- ------------------------------------------------ Were you allowed to take the dog into the hotel? 0
На канікулах діти могли довго залишатися надворі. D-ri---the---l--ays---e----ldr-n w--- allo--d -o -emai--ou-s-d- --te. D_____ t__ h_______ t__ c_______ w___ a______ t_ r_____ o______ l____ D-r-n- t-e h-l-d-y- t-e c-i-d-e- w-r- a-l-w-d t- r-m-i- o-t-i-e l-t-. --------------------------------------------------------------------- During the holidays the children were allowed to remain outside late. 0
Вони могли довго грати у дворі. The- -ere --l--ed -o-p-a- i- ------r--for --l-ng -ime. T___ w___ a______ t_ p___ i_ t__ y___ f__ a l___ t____ T-e- w-r- a-l-w-d t- p-a- i- t-e y-r- f-r a l-n- t-m-. ------------------------------------------------------ They were allowed to play in the yard for a long time. 0
Вони могли довго не спати. T-ey --re a-l-wed to -tay -p l---. T___ w___ a______ t_ s___ u_ l____ T-e- w-r- a-l-w-d t- s-a- u- l-t-. ---------------------------------- They were allowed to stay up late. 0

Поради від забування

Навчання не завжди просте. Навіть коли воно дає задоволення, воно може бути втомливим. Але коли ми щось вивчили, ми радуємося. Ми пишаємося собою та нашим прогресом. Нажаль те, що ми вчимо, ми можемо також знов забути. Особливо часто це є проблемою під час вивчення мов. Більшість з нас вивчає в школі одну або дві мови. Після закінчення школи це знання часто втрачається. Ми навряд чи ще говоримо цією мовою. У повсякденні більшістю переважає наша рідна мова. Багато іноземних мов використовується ще лише у відпустках. Але якщо знання регулярно не активізуються, вони втрачаються. Наш мозок потребує тренінгу. Можна сказати, він працює як м’яза. Ця м’яза повинна рухатися, інакше вона слабне. Але є можливість запобігти забуванню. Найважливішим є – застосовувати вивчене. При цьому можуть допомогти тверді ритуали. Можна скласти невеличку програму для різних днів тижня. У понеділок, наприклад, читати якусь книжку іноземною мовою. Іноземну радіопередачу слухати у середу. Потім, о п’ятниці писати щоденник іноземною мовою. У такий спосіб ми переключаємося між читанням, слуханням та письмом. Завдяки цьому знання активується різними способами. Всі ці вправи не повинні тривати довго, півгодини достатньо. Але важливо тренуватися регулярно! Дослідження показують, що колись вивчене залишається у мозку десятиліттями. Але його слід лише знов діставати з шухляди…