У мене візит до лікаря.
ز- د ډ-ک----- س-ه-ملا-ات --م.
ز_ د ډ_______ س__ م_____ ل___
ز- د ډ-ک-ر-ن- س-ه م-ا-ا- ل-م-
-----------------------------
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
0
ز- د --ک--انو-س-- -ل-قات --م.
ز_ د ډ_______ س__ م_____ ل___
ز- د ډ-ک-ر-ن- س-ه م-ا-ا- ل-م-
-----------------------------
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
У мене візит до лікаря.
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
У мене візит на десяту годину.
زه-----ج- - ---ق-ت و----ر-.
ز_ ل_ ب__ د م_____ و__ ل___
ز- ل- ب-ې د م-ا-ا- و-ت ل-م-
---------------------------
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
0
ز--ل- --ې-د -لاق-ت---- لر-.
ز_ ل_ ب__ د م_____ و__ ل___
ز- ل- ب-ې د م-ا-ا- و-ت ل-م-
---------------------------
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
У мене візит на десяту годину.
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
Як Вас звати?
ستا --- -ه--ی؟
س__ ن__ څ_ د__
س-ا ن-م څ- د-؟
--------------
ستا نوم څه دی؟
0
س-- -و- څ--د-؟
س__ ن__ څ_ د__
س-ا ن-م څ- د-؟
--------------
ستا نوم څه دی؟
Як Вас звати?
ستا نوم څه دی؟
ستا نوم څه دی؟
Займіть, будь-ласка, місце в приймальні.
م-ر-ا-ي-و--ئ -- -----ر خ--ه-کې-څو-ۍ و--سئ.
م______ و___ پ_ ا_____ خ___ ک_ څ___ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- پ- ا-ت-ا- خ-ن- ک- څ-ک- و-ی-ئ-
------------------------------------------
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
0
مه-ب-ني--ک-ئ په-ا--ظار-خونه -ې---ک- --یسئ.
م______ و___ پ_ ا_____ خ___ ک_ څ___ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- پ- ا-ت-ا- خ-ن- ک- څ-ک- و-ی-ئ-
------------------------------------------
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
Займіть, будь-ласка, місце в приймальні.
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
Лікар зараз прийде.
ډ-ک---ب---ر دل-- -اشي.
ډ____ ب_ ژ_ د___ ر____
ډ-ک-ر ب- ژ- د-ت- ر-ش-.
----------------------
ډاکټر به ژر دلته راشي.
0
ډ------- ژ--د-ت- -ا--.
ډ____ ب_ ژ_ د___ ر____
ډ-ک-ر ب- ژ- د-ت- ر-ش-.
----------------------
ډاکټر به ژر دلته راشي.
Лікар зараз прийде.
ډاکټر به ژر دلته راشي.
ډاکټر به ژر دلته راشي.
Де Ви застраховані?
ت--- چ-ر-- -یم----ست؟
ت___ چ____ ب___ ی____
ت-س- چ-ر-ه ب-م- ی-س-؟
---------------------
تاسو چیرته بیمه یاست؟
0
ت--و چیر-- بی-ه--است؟
ت___ چ____ ب___ ی____
ت-س- چ-ر-ه ب-م- ی-س-؟
---------------------
تاسو چیرته بیمه یاست؟
Де Ви застраховані?
تاسو چیرته بیمه یاست؟
تاسو چیرته بیمه یاست؟
Що я можу для Вас зробити?
زه--تاسو----ر--څه-کو-ی---؟
ز_ س____ ل____ څ_ ک___ ش__
ز- س-ا-و ل-ا-ه څ- ک-ل- ش-؟
--------------------------
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
0
زه -تا-- -پ--ه ---ک--ی-شم؟
ز_ س____ ل____ څ_ ک___ ش__
ز- س-ا-و ل-ا-ه څ- ک-ل- ش-؟
--------------------------
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
Що я можу для Вас зробити?
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
У вас щось болить?
ایا -ا-و د---ل--؟
ا__ ت___ د__ ل___
ا-ا ت-س- د-د ل-ئ-
-----------------
ایا تاسو درد لرئ؟
0
ایا -اسو -ر---ر-؟
ا__ ت___ د__ ل___
ا-ا ت-س- د-د ل-ئ-
-----------------
ایا تاسو درد لرئ؟
У вас щось болить?
ایا تاسو درد لرئ؟
ایا تاسو درد لرئ؟
Де болить?
چ-----در- کوی؟
چ____ د__ ک___
چ-ر-ه د-د ک-ی-
--------------
چیرته درد کوی؟
0
ç-rta dr--k-y
ç____ d__ k__
ç-r-a d-d k-y
-------------
çyrta drd koy
Де болить?
چیرته درد کوی؟
çyrta drd koy
Я маю завжди болі в спині.
ز- ---د---ا-درد -رم.
ز_ ت_ د م__ د__ ل___
ز- ت- د م-ا د-د ل-م-
--------------------
زه تل د ملا درد لرم.
0
زه -ل---م-ا در- ---.
ز_ ت_ د م__ د__ ل___
ز- ت- د م-ا د-د ل-م-
--------------------
زه تل د ملا درد لرم.
Я маю завжди болі в спині.
زه تل د ملا درد لرم.
زه تل د ملا درد لرم.
Я маю часто біль голови.
زه ا-ث- ------ د-د---م.
ز_ ا___ و__ س_ د__ ل___
ز- ا-ث- و-ت س- د-د ل-م-
-----------------------
زه اکثر وخت سر درد لرم.
0
za ā--r o-t sr-drd lrm
z_ ā___ o__ s_ d__ l__
z- ā-s- o-t s- d-d l-m
----------------------
za āksr oǩt sr drd lrm
Я маю часто біль голови.
زه اکثر وخت سر درد لرم.
za āksr oǩt sr drd lrm
Я маю іноді болі в животі.
زه -له ---------ې--ر---ر-.
ز_ ک__ ک__ د م___ د__ ل___
ز- ک-ه ک-ه د م-د- د-د ل-م-
--------------------------
زه کله کله د معدې درد لرم.
0
ز- کل- ----د-م--ې درد--ر-.
ز_ ک__ ک__ د م___ د__ ل___
ز- ک-ه ک-ه د م-د- د-د ل-م-
--------------------------
زه کله کله د معدې درد لرم.
Я маю іноді болі в животі.
زه کله کله د معدې درد لرم.
زه کله کله د معدې درد لرم.
Роздягніться, будь-ласка, до пояса!
په ---ت-ۍ ب--ه -ې ---ې-لرې کړئ.
پ_ پ_____ ب___ ک_ ج___ ل__ ک___
پ- پ-ر-ن- ب-خ- ک- ج-م- ل-ې ک-ئ-
-------------------------------
په پورتنۍ برخه کې جامې لرې کړئ.
0
p- por---y brǩ- k--jā-ê -r- kṟ
p_ p______ b___ k_ j___ l__ k_
p- p-r-n-y b-ǩ- k- j-m- l-ê k-
------------------------------
pa portnêy brǩa kê jāmê lrê kṟ
Роздягніться, будь-ласка, до пояса!
په پورتنۍ برخه کې جامې لرې کړئ.
pa portnêy brǩa kê jāmê lrê kṟ
Приляжте, будь-ласка, на кушетку!
په بس-ر-کې پ-----ئ
پ_ ب___ ک_ پ___ ش_
پ- ب-ت- ک- پ-و- ش-
------------------
په بستر کې پروت شئ
0
pa--st--kê --ot-š
p_ b___ k_ p___ š
p- b-t- k- p-o- š
-----------------
pa bstr kê prot š
Приляжте, будь-ласка, на кушетку!
په بستر کې پروت شئ
pa bstr kê prot š
Тиск в порядку.
د--ی----شا--ښ----.
د و___ ف___ ښ_ د__
د و-ن- ف-ا- ښ- د-.
------------------
د وینې فشار ښه دی.
0
د--ی----شا-----د-.
د و___ ف___ ښ_ د__
د و-ن- ف-ا- ښ- د-.
------------------
د وینې فشار ښه دی.
Тиск в порядку.
د وینې فشار ښه دی.
د وینې فشار ښه دی.
Я зроблю Вам укол.
زه-به -ا-- -ه -- ا-ج-ک-ن ---ړ-.
ز_ ب_ ت___ ت_ ی_ ا______ د_____
ز- ب- ت-س- ت- ی- ا-ج-ک-ن د-ک-م-
-------------------------------
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
0
زه--ه --سو--ه -و -ن--کش--د----.
ز_ ب_ ت___ ت_ ی_ ا______ د_____
ز- ب- ت-س- ت- ی- ا-ج-ک-ن د-ک-م-
-------------------------------
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
Я зроблю Вам укол.
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
Я дам Вам таблетки.
زه-به-ت--و-ته--ول- -رک-م.
ز_ ب_ ت___ ت_ ګ___ د_____
ز- ب- ت-س- ت- ګ-ل- د-ک-م-
-------------------------
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
0
زه به ت-سو--ه ګو-ۍ-د--ړ-.
ز_ ب_ ت___ ت_ ګ___ د_____
ز- ب- ت-س- ت- ګ-ل- د-ک-م-
-------------------------
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
Я дам Вам таблетки.
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
Я дам Вам рецепт для аптеки.
ز- به ---و--ه-د --مل--ن-ل-اره---خه----ړم.
ز_ ب_ ت___ ت_ د د______ ل____ ن___ د_____
ز- ب- ت-س- ت- د د-م-ت-ن ل-ا-ه ن-خ- د-ک-م-
-----------------------------------------
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.
0
زه ب--تاسو-ته-د -ر---و---پ-----س-ه---کړم.
ز_ ب_ ت___ ت_ د د______ ل____ ن___ د_____
ز- ب- ت-س- ت- د د-م-ت-ن ل-ا-ه ن-خ- د-ک-م-
-----------------------------------------
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.
Я дам Вам рецепт для аптеки.
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.