Розмовник

uk Частини тіла   »   fi Ruumiinosia

58 [п’ятдесят вісім]

Частини тіла

Частини тіла

58 [viisikymmentäkahdeksan]

Ruumiinosia

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська фінська Відтворити більше
Я малюю чоловіка. M-n- -i-r--n -ie-e-. M___ p______ m______ M-n- p-i-r-n m-e-e-. -------------------- Minä piirrän miehen. 0
Спочатку голову. E-si- -ä-n. E____ p____ E-s-n p-ä-. ----------- Ensin pään. 0
Чоловік носить капелюх. M-e-el-ä-on--a--u-pää--ä. M_______ o_ h____ p______ M-e-e-l- o- h-t-u p-ä-s-. ------------------------- Miehellä on hattu päässä. 0
Волосся не видно. Hi-k-ia----n-e. H______ e_ n___ H-u-s-a e- n-e- --------------- Hiuksia ei näe. 0
Вух не видно також. K-r--- -- --ösk-än -ä-. K_____ e_ m_______ n___ K-r-i- e- m-ö-k-ä- n-e- ----------------------- Korvia ei myöskään näe. 0
Спини також не видно. S--kä- ei -y--k-ä- näe. S_____ e_ m_______ n___ S-l-ä- e- m-ö-k-ä- n-e- ----------------------- Selkää ei myöskään näe. 0
Я малюю очі і рот. M-nä p---r---s-l-----a ---n. M___ p______ s_____ j_ s____ M-n- p-i-r-n s-l-ä- j- s-u-. ---------------------------- Minä piirrän silmät ja suun. 0
Чоловік танцює і сміється. Mie- t-nssi--ja n--r--. M___ t______ j_ n______ M-e- t-n-s-i j- n-u-a-. ----------------------- Mies tanssii ja nauraa. 0
Чоловік має довгий ніс. Mi---llä-o--pi--ä ne--. M_______ o_ p____ n____ M-e-e-l- o- p-t-ä n-n-. ----------------------- Miehellä on pitkä nenä. 0
Він носить у руках палицю. H-n-l-ä ---k-p---k-d-s--ä-. H______ o_ k____ k_________ H-n-l-ä o- k-p-i k-d-s-ä-n- --------------------------- Hänellä on keppi kädessään. 0
Він також має на шиї кашне. Hän--lä-o- m-ö- k---a-uivi ka--a- y-päri. H______ o_ m___ k_________ k_____ y______ H-n-l-ä o- m-ö- k-u-a-u-v- k-u-a- y-p-r-. ----------------------------------------- Hänellä on myös kaulahuivi kaulan ympäri. 0
Це зима і холодно. On-talv--j---n-kylmä. O_ t____ j_ o_ k_____ O- t-l-i j- o- k-l-ä- --------------------- On talvi ja on kylmä. 0
Руки сильні. K-------at --im--kaat. K____ o___ v__________ K-d-t o-a- v-i-a-k-a-. ---------------------- Kädet ovat voimakkaat. 0
Ноги також сильні. J-l-t---a- m-ös -o--ak-aat. J____ o___ m___ v__________ J-l-t o-a- m-ö- v-i-a-k-a-. --------------------------- Jalat ovat myös voimakkaat. 0
Чоловік зі снігу. Mie- -- lum---a. M___ o_ l_______ M-e- o- l-m-s-a- ---------------- Mies on lumesta. 0
Він не носить штанів і пальта. H-nel-- ei o-e-päällä-n-------- -i---t---ia. H______ e_ o__ p_______ h______ e___ t______ H-n-l-ä e- o-e p-ä-l-ä- h-u-u-a e-k- t-k-i-. -------------------------------------------- Hänellä ei ole päällään housuja eikä takkia. 0
Але чоловік не мерзне. M-tt- -ä--l-- ----l----lm-. M____ h______ e_ o__ k_____ M-t-a h-n-l-ä e- o-e k-l-ä- --------------------------- Mutta hänellä ei ole kylmä. 0
Він – сніговик. Hän----lumiu--o. H__ o_ l________ H-n o- l-m-u-k-. ---------------- Hän on lumiukko. 0

Мова наших предків

Сучасні мови можуть бути досліджені лінгвістами. Для цього застосовують різні методи. Але як розмовляли люди тисячоліттями? На це питання відповісти набагато важче. Однак науковці займаються цим довгий час. Вони хочуть вияснити, як розмовляли раніше. Для цього вони намагаються реконструювати старі форми мови. Американські дослідники зробили одне цікаве відкриття. Вони проаналізували понад 2000 мов. При цьому вони досліджували насамперед побудову речення в мовах. Результат їх дослідження був дуже цікавий. Майже половина мов має структуру речення С-О-Д. Це означає, що діє принцип суб’єкт, об’єкт, дієслово. Понад 700 мов відповідають зразку С-Д-О. І близько 160 мов функціонує за системою Д-С-О. Д-О-С-зразок використовують лише близько 40 мов. 120 мов демонструють змішані форми. О-Д-С і О-С-Д напроти є явно рідко уживаними системами. Отже більшість досліджених мов використовує принцип С-О-Д. Сюди відносяться, наприклад, перська, японська та турецька мови. Але у більшості випадків живі мови відповідають зразку С-Д-О. В індоєвропейській мовній сім’ї домінує сьогодні ця структура речення. Дослідники вважають, що раніше говорили відповідно до моделі С-О-Д. На цій системі базувалися всі мови. Але потім розвиток мов пішов різними шляхами. Чому так сталося – ще невідомо. Але зміна структури речення повинна була мати причину. Адже в ході еволюції перемагає лише те, що має переваги…