Розмовник

uk В басейні   »   fi Uimahallissa

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська фінська Відтворити більше
Сьогодні гаряче. Tän--n--n-ku-m-. T_____ o_ k_____ T-n-ä- o- k-u-a- ---------------- Tänään on kuuma. 0
Йдемо в басейн? Me-nä-n-- -imahal-i--? M________ u___________ M-n-ä-n-ö u-m-h-l-i-n- ---------------------- Mennäänkö uimahalliin? 0
Маєш бажання йти плавати? Ha-uat---me--ä--i---n? H_______ m____ u______ H-l-a-k- m-n-ä u-m-a-? ---------------------- Haluatko mennä uimaan? 0
Маєш рушник? O--o-------- py----t-? O___ s______ p________ O-k- s-n-l-a p-y-e-t-? ---------------------- Onko sinulla pyyhettä? 0
Маєш плавки? On-o--i-u--a-uim--o---t? O___ s______ u__________ O-k- s-n-l-a u-m-h-u-u-? ------------------------ Onko sinulla uimahousut? 0
Маєш купальник? Onko---n------im----u? O___ s______ u________ O-k- s-n-l-a u-m-p-k-? ---------------------- Onko sinulla uimapuku? 0
Чи ти вмієш плавати? O----k- ----? O______ u____ O-a-t-o u-d-? ------------- Osaatko uida? 0
Чи ти вмієш пірнати? O--at-o--uk-----? O______ s________ O-a-t-o s-k-l-a-? ----------------- Osaatko sukeltaa? 0
Чи ти вмієш стрибати у воду? Os---ko-hypä-- vet-e-? O______ h_____ v______ O-a-t-o h-p-t- v-t-e-? ---------------------- Osaatko hypätä veteen? 0
Де є душ? M--s- -u-hk- --? M____ s_____ o__ M-s-ä s-i-k- o-? ---------------- Missä suihku on? 0
Де є кабіни для перевдягання? M-s-----ku--on--on? M____ p________ o__ M-s-ä p-k-h-o-e o-? ------------------- Missä pukuhuone on? 0
Де є окуляри для плавання? M-s-- u------i- ov--? M____ u________ o____ M-s-ä u-m-l-s-t o-a-? --------------------- Missä uimalasit ovat? 0
Тут глибоко? Onko -esi-s----? O___ v___ s_____ O-k- v-s- s-v-ä- ---------------- Onko vesi syvää? 0
Вода чиста? O-k--v-si ----a-ta? O___ v___ p________ O-k- v-s- p-h-a-t-? ------------------- Onko vesi puhdasta? 0
Вода тепла? O-ko--e-i-läm--nt-? O___ v___ l________ O-k- v-s- l-m-i-t-? ------------------- Onko vesi lämmintä? 0
Мені холодно. Mi-------e--aa. M____ p________ M-n-a p-l-l-a-. --------------- Minua paleltaa. 0
Вода надто холодна. V-s- o--l-ian ky-mää. V___ o_ l____ k______ V-s- o- l-i-n k-l-ä-. --------------------- Vesi on liian kylmää. 0
Я йду тепер з води. Läh-e---yt---i- v-d--t-. L_____ n__ p___ v_______ L-h-e- n-t p-i- v-d-s-ä- ------------------------ Lähden nyt pois vedestä. 0

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…