Розмовник

uk Частини тіла   »   kk Дене мүшелері

58 [п’ятдесят вісім]

Частини тіла

Частини тіла

58 [елу сегіз]

58 [elw segiz]

Дене мүшелері

Dene müşeleri

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська казахська Відтворити більше
Я малюю чоловіка. Б-- е- -д-м------р--і---а--мын. Б__ е_ а______ с______ с_______ Б-р е- а-а-н-ң с-р-т-н с-л-м-н- ------------------------------- Бір ер адамның суретін саламын. 0
B-r--r-a---n-ñ -w---i- sala-ın. B__ e_ a______ s______ s_______ B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n- ------------------------------- Bir er adamnıñ swretin salamın.
Спочатку голову. Алд-м-н -а-ы-. А______ б_____ А-д-м-н б-с-н- -------------- Алдымен басын. 0
Al-ıme--ba-ın. A______ b_____ A-d-m-n b-s-n- -------------- Aldımen basın.
Чоловік носить капелюх. Қал--қ-ки---. Қ_____ к_____ Қ-л-а- к-г-н- ------------- Қалпақ киген. 0
Q--paq--ï-en. Q_____ k_____ Q-l-a- k-g-n- ------------- Qalpaq kïgen.
Волосся не видно. Ш-шы--өр---е-д-. Ш___ к__________ Ш-ш- к-р-н-е-д-. ---------------- Шашы көрінбейді. 0
Şa-ı kör-nbe-di. Ş___ k__________ Ş-ş- k-r-n-e-d-. ---------------- Şaşı körinbeydi.
Вух не видно також. Қ--ақтары-да ---інб----. Қ________ д_ к__________ Қ-л-қ-а-ы д- к-р-н-е-д-. ------------------------ Құлақтары да көрінбейді. 0
Q-laq--rı da -----b--d-. Q________ d_ k__________ Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-. ------------------------ Qulaqtarı da körinbeydi.
Спини також не видно. А---с- -- ---і---й-і. А_____ д_ к__________ А-қ-с- д- к-р-н-е-д-. --------------------- Арқасы да көрінбейді. 0
A-q-sı--- kö-i-be-d-. A_____ d_ k__________ A-q-s- d- k-r-n-e-d-. --------------------- Arqası da körinbeydi.
Я малюю очі і рот. К--дері-м-н --з----ала--н. К______ м__ а____ с_______ К-з-е-і м-н а-з-н с-л-м-н- -------------------------- Көздері мен аузын саламын. 0
Kö-d-ri --n-a-zı---ala-ın. K______ m__ a____ s_______ K-z-e-i m-n a-z-n s-l-m-n- -------------------------- Közderi men awzın salamın.
Чоловік танцює і сміється. Ол -д-м б-л----әне--үлі- тұ-. О_ а___ б____ ж___ к____ т___ О- а-а- б-л-п ж-н- к-л-п т-р- ----------------------------- Ол адам билеп және күліп тұр. 0
Ol----m-b---p -äne -ül-p--ur. O_ a___ b____ j___ k____ t___ O- a-a- b-l-p j-n- k-l-p t-r- ----------------------------- Ol adam bïlep jäne külip tur.
Чоловік має довгий ніс. О--ада-н-ң-м-рн- -зын. О_ а______ м____ ұ____ О- а-а-н-ң м-р-ы ұ-ы-. ---------------------- Ол адамның мұрны ұзын. 0
Ol a---nı- -u-n---zı-. O_ a______ m____ u____ O- a-a-n-ñ m-r-ı u-ı-. ---------------------- Ol adamnıñ murnı uzın.
Він носить у руках палицю. Қо--на-т-яқ-ұстағ-н. Қ_____ т___ ұ_______ Қ-л-н- т-я- ұ-т-ғ-н- -------------------- Қолына таяқ ұстаған. 0
Q-lına----aq--s-ağan. Q_____ t____ u_______ Q-l-n- t-y-q u-t-ğ-n- --------------------- Qolına tayaq ustağan.
Він також має на шиї кашне. Мо-н--- ша---т-ққ-н. М______ ш___ т______ М-й-ы-а ш-р- т-қ-а-. -------------------- Мойнына шарф таққан. 0
Mo--ı-- ---- ta--an. M______ ş___ t______ M-y-ı-a ş-r- t-q-a-. -------------------- Moynına şarf taqqan.
Це зима і холодно. Қаз-р-қ-с ж-не су--. Қ____ қ__ ж___ с____ Қ-з-р қ-с ж-н- с-ы-. -------------------- Қазір қыс және суық. 0
Q-zir-q---jän- s--q. Q____ q__ j___ s____ Q-z-r q-s j-n- s-ı-. -------------------- Qazir qıs jäne swıq.
Руки сильні. Қ---а-- ---н. Қ______ ж____ Қ-л-а-ы ж-а-. ------------- Қолдары жуан. 0
Q-------jwa-. Q______ j____ Q-l-a-ı j-a-. ------------- Qoldarı jwan.
Ноги також сильні. Ая---ры -а м-қты. А______ д_ м_____ А-қ-а-ы д- м-қ-ы- ----------------- Аяқтары да мықты. 0
A-a-tar- d--mıq--. A_______ d_ m_____ A-a-t-r- d- m-q-ı- ------------------ Ayaqtarı da mıqtı.
Чоловік зі снігу. А-а- -ар-ан жасал--н. А___ қ_____ ж________ А-а- қ-р-а- ж-с-л-а-. --------------------- Адам қардан жасалған. 0
A--m--a-dan j-sa-ğan. A___ q_____ j________ A-a- q-r-a- j-s-l-a-. --------------------- Adam qardan jasalğan.
Він не носить штанів і пальта. Үс-і--е ---ба---а,-п--ьто ------. Ү______ ш_____ д__ п_____ д_ ж___ Ү-т-н-е ш-л-а- д-, п-л-т- д- ж-қ- --------------------------------- Үстінде шалбар да, пальто да жоқ. 0
Ü--i--- ş-lb-- -------to d--jo-. Ü______ ş_____ d__ p____ d_ j___ Ü-t-n-e ş-l-a- d-, p-l-o d- j-q- -------------------------------- Üstinde şalbar da, palto da joq.
Але чоловік не мерзне. Біра- -л-а-ам -----м-йды. Б____ о_ а___ ж__________ Б-р-қ о- а-а- ж-у-а-а-д-. ------------------------- Бірақ ол адам жаурамайды. 0
Bir-q ol ada----w------ı. B____ o_ a___ j__________ B-r-q o- a-a- j-w-a-a-d-. ------------------------- Biraq ol adam jawramaydı.
Він – сніговик. О--- ақ---а. О_ – а______ О- – а-қ-л-. ------------ Ол – аққала. 0
Ol-- --q-la. O_ – a______ O- – a-q-l-. ------------ Ol – aqqala.

Мова наших предків

Сучасні мови можуть бути досліджені лінгвістами. Для цього застосовують різні методи. Але як розмовляли люди тисячоліттями? На це питання відповісти набагато важче. Однак науковці займаються цим довгий час. Вони хочуть вияснити, як розмовляли раніше. Для цього вони намагаються реконструювати старі форми мови. Американські дослідники зробили одне цікаве відкриття. Вони проаналізували понад 2000 мов. При цьому вони досліджували насамперед побудову речення в мовах. Результат їх дослідження був дуже цікавий. Майже половина мов має структуру речення С-О-Д. Це означає, що діє принцип суб’єкт, об’єкт, дієслово. Понад 700 мов відповідають зразку С-Д-О. І близько 160 мов функціонує за системою Д-С-О. Д-О-С-зразок використовують лише близько 40 мов. 120 мов демонструють змішані форми. О-Д-С і О-С-Д напроти є явно рідко уживаними системами. Отже більшість досліджених мов використовує принцип С-О-Д. Сюди відносяться, наприклад, перська, японська та турецька мови. Але у більшості випадків живі мови відповідають зразку С-Д-О. В індоєвропейській мовній сім’ї домінує сьогодні ця структура речення. Дослідники вважають, що раніше говорили відповідно до моделі С-О-Д. На цій системі базувалися всі мови. Але потім розвиток мов пішов різними шляхами. Чому так сталося – ще невідомо. Але зміна структури речення повинна була мати причину. Адже в ході еволюції перемагає лише те, що має переваги…