Розмовник

uk Щось обґрунтовувати 2   »   fi perustella jotakin 2

76 [сімдесят шість]

Щось обґрунтовувати 2

Щось обґрунтовувати 2

76 [seitsemänkymmentäkuusi]

perustella jotakin 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська фінська Відтворити більше
Чому ти не прийшов / прийшла? Mik---et tu--ut? M____ e_ t______ M-k-i e- t-l-u-? ---------------- Miksi et tullut? 0
Я був хворий. / Я була хвора. O-------eä. O___ k_____ O-i- k-p-ä- ----------- Olin kipeä. 0
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора. En -u-lu-, k-s-a-ol---k-p--. E_ t______ k____ o___ k_____ E- t-l-u-, k-s-a o-i- k-p-ä- ---------------------------- En tullut, koska olin kipeä. 0
Чому вона не прийшла? M--si---n-e- tu----? M____ h__ e_ t______ M-k-i h-n e- t-l-u-? -------------------- Miksi hän ei tullut? 0
Вона була втомлена. Hän-ol- -ä-----. H__ o__ v_______ H-n o-i v-s-n-t- ---------------- Hän oli väsynyt. 0
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена. H-n -i---l-ut- --ska--l--väsyny-. H__ e_ t______ k____ o__ v_______ H-n e- t-l-u-, k-s-a o-i v-s-n-t- --------------------------------- Hän ei tullut, koska oli väsynyt. 0
Чому він не прийшов? Mi-si---- ei t-l-ut? M____ h__ e_ t______ M-k-i h-n e- t-l-u-? -------------------- Miksi hän ei tullut? 0
Він не мав бажання. Häntä ei---vitt----. H____ e_ h__________ H-n-ä e- h-v-t-a-u-. -------------------- Häntä ei huvittanut. 0
Він не прийшов, тому що він не мав бажання. Hä--ei -ul-ut- k-s-a-----ä--- hu--t-a-u-. H__ e_ t______ k____ h____ e_ h__________ H-n e- t-l-u-, k-s-a h-n-ä e- h-v-t-a-u-. ----------------------------------------- Hän ei tullut, koska häntä ei huvittanut. 0
Чому ви не прийшли? M--si-te -tt- tul--et? M____ t_ e___ t_______ M-k-i t- e-t- t-l-e-t- ---------------------- Miksi te ette tulleet? 0
Наш автомобіль зламався. Au---m--o----k--. A______ o_ r_____ A-t-m-e o- r-k-i- ----------------- Automme on rikki. 0
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався. Me---me ---lee-- -osk- me---------mme on---k-i. M_ e___ t_______ k____ m_____ a______ o_ r_____ M- e-m- t-l-e-t- k-s-a m-i-ä- a-t-m-e o- r-k-i- ----------------------------------------------- Me emme tulleet, koska meidän automme on rikki. 0
Чому люди не прийшли? Miks- i-m---t --v------l--t? M____ i______ e____ t_______ M-k-i i-m-s-t e-v-t t-l-e-t- ---------------------------- Miksi ihmiset eivät tulleet? 0
Вони не встигли на поїзд. He-m----styiv---ju---ta. H_ m___________ j_______ H- m-ö-ä-t-i-ä- j-n-s-a- ------------------------ He myöhästyivät junasta. 0
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд. He ei--- t--lee-,-k------------yiv-- jun--ta. H_ e____ t_______ k____ m___________ j_______ H- e-v-t t-l-e-t- k-s-a m-ö-ä-t-i-ä- j-n-s-a- --------------------------------------------- He eivät tulleet, koska myöhästyivät junasta. 0
Чому ти не прийшов / прийшла? M--s- si-ä-e- ---lut? M____ s___ e_ t______ M-k-i s-n- e- t-l-u-? --------------------- Miksi sinä et tullut? 0
Я не міг / могла. En-sa-n-- l---a. E_ s_____ l_____ E- s-a-u- l-p-a- ---------------- En saanut lupaa. 0
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла. M-n---n ----u-, kosk- -n--a-n---lu-aa. M___ e_ t______ k____ e_ s_____ l_____ M-n- e- t-l-u-, k-s-a e- s-a-u- l-p-a- -------------------------------------- Minä en tullut, koska en saanut lupaa. 0

Індіанські мови (корінні мови Америки)

В Америці розмовляють багатьма різними мовами. Англійська є найважливішою мовою в Північній Америці. В Південній Америці переважає іспанська та португальська. Всі ці мови прийшли в Америку з Європи. До колонізації там говорили іншими мовами. Ці мови називалися індіанські мови (корінні мови Америки). Вони ще й по сей день не зовсім вивчені. Різноманітність цих мов величезна. За оцінками в Північній Америці близько 60 мовних сімей. В Південній Америці може статися, що навіть аж 150. До того ж ще й багато ізольованих мов. Всі ці мови дуже різні. Вони виявляють дуже мало спільних структур. Тому важко класифікувати ці мови. Те, що вони такі різні, пов’язано з історією Америки. Америка заселялася в багато етапів. Перші люди прийшли до Америки понад 10000 років тому. Кожен народ приносив з собою на континент свою мову. Але найчастіше індіанські мови схожі на мови Азії. Ситуація з старими мовами Америки не всюди однакова. В Південній Америці є ще сьогодні багато живих індіанських мов. Такі мови як Гуарані та Кечуа мають мільйони людей, що ними розмовляють. В Північній Америці, напроти, багато мов майже вимерло. Культура північно-американських індійців довгий час пригнічувалася. Тому їх мови також втрачено. Але інтерес до них останні десятиліття знов зростає. Є багато програм, які спрямовані на підтримку та збереження мов. Таким чином, вони б ще могли мати майбутнє…