So’zlashuv kitobi

uz Vacation activities   »   ur ‫چھٹیوں کے مشاغل‬

48 [qirq sakkiz]

Vacation activities

Vacation activities

‫48 [اڑھنتالیس]‬

artalees

‫چھٹیوں کے مشاغل‬

[chudiyon ke mashaghil]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Urdu O’ynang Ko’proq
Plyaj tozami? ‫کی- -م-در--ا-کنارہ-صا- -تھر--ہے؟‬ ‫کیا سمندر کا کنارہ صاف ستھرا ہے؟‬ ‫-ی- س-ن-ر ک- ک-ا-ہ ص-ف س-ھ-ا ہ-؟- ---------------------------------- ‫کیا سمندر کا کنارہ صاف ستھرا ہے؟‬ 0
kya -am-ndar-ka-ki-ar- s-af--ut--- -ai? kya samandar ka kinara saaf suthra hai? k-a s-m-n-a- k- k-n-r- s-a- s-t-r- h-i- --------------------------------------- kya samandar ka kinara saaf suthra hai?
U yerda suzish mumkinmi? ‫----و-اں---- س-ت---ی-؟‬ ‫کیا وہاں نہا سکتے ہیں؟‬ ‫-ی- و-ا- ن-ا س-ت- ہ-ں-‬ ------------------------ ‫کیا وہاں نہا سکتے ہیں؟‬ 0
k-- wa--- -eha---tk--h-i-? kya wahan neha satke hain? k-a w-h-n n-h- s-t-e h-i-? -------------------------- kya wahan neha satke hain?
U yerda suzish xavfli emasmi? ‫کیا--ہاں ن-ان- خط--ا---و--ہ-ں-ہ--‬ ‫کیا وہاں نہانا خطرناک تو نہیں ہے؟‬ ‫-ی- و-ا- ن-ا-ا خ-ر-ا- ت- ن-ی- ہ-؟- ----------------------------------- ‫کیا وہاں نہانا خطرناک تو نہیں ہے؟‬ 0
Khya -a--in-n-h-na--h-t-r-a-k-t-----i-h--? Khya wahein nahana khatarnaak to nahi hai? K-y- w-h-i- n-h-n- k-a-a-n-a- t- n-h- h-i- ------------------------------------------ Khya wahein nahana khatarnaak to nahi hai?
Bu yerda soyabon ijaraga olasizmi? ‫--- -ہاں -و------بچ-ے ---چھت-ی --ا-ے ----ل--کت---ے-‬ ‫کیا یہاں سورج سے بچنے کی چھتری کرائے پر مل سکتی ہے؟‬ ‫-ی- ی-ا- س-ر- س- ب-ن- ک- چ-ت-ی ک-ا-ے پ- م- س-ت- ہ-؟- ----------------------------------------------------- ‫کیا یہاں سورج سے بچنے کی چھتری کرائے پر مل سکتی ہے؟‬ 0
k-a-----n---ora--s- bac-n-y-k- -hh--r- ---aye---- -i--sakti --i? kya yahan Sooraj se bachney ki chhatri karaye par mil sakti hai? k-a y-h-n S-o-a- s- b-c-n-y k- c-h-t-i k-r-y- p-r m-l s-k-i h-i- ---------------------------------------------------------------- kya yahan Sooraj se bachney ki chhatri karaye par mil sakti hai?
Bu yerda stul ijaraga olasizmi? ‫کیا-------یٹنے کی کر-- ک-ائ- پر مل-سکتی--ے؟‬ ‫کیا یہاں لیٹنے کی کرسی کرائے پر مل سکتی ہے؟‬ ‫-ی- ی-ا- ل-ٹ-ے ک- ک-س- ک-ا-ے پ- م- س-ت- ہ-؟- --------------------------------------------- ‫کیا یہاں لیٹنے کی کرسی کرائے پر مل سکتی ہے؟‬ 0
kya y---n--etnay--i k----------e-pa--mi--sakti --i? kya yahan letnay ki kursi karaye par mil sakti hai? k-a y-h-n l-t-a- k- k-r-i k-r-y- p-r m-l s-k-i h-i- --------------------------------------------------- kya yahan letnay ki kursi karaye par mil sakti hai?
Bu yerda qayiq ijaraga olasizmi? ‫-ی- ی--ں کشت- -رائے-----ل ---ی--ے؟‬ ‫کیا یہاں کشتی کرائے پر مل سکتی ہے؟‬ ‫-ی- ی-ا- ک-ت- ک-ا-ے پ- م- س-ت- ہ-؟- ------------------------------------ ‫کیا یہاں کشتی کرائے پر مل سکتی ہے؟‬ 0
k-a --------at --ra---p---mil-s-k-- h-i? kya yahan boat karaye par mil sakti hai? k-a y-h-n b-a- k-r-y- p-r m-l s-k-i h-i- ---------------------------------------- kya yahan boat karaye par mil sakti hai?
Men bemaqsad qilmoqchiman. ‫--ں----نگ---نا-چاہو--گ-‬ ‫میں سرفنگ کرنا چاہوں گا‬ ‫-ی- س-ف-گ ک-ن- چ-ہ-ں گ-‬ ------------------------- ‫میں سرفنگ کرنا چاہوں گا‬ 0
m-i- sur-f-ng karn- c-ahoo- ga mein surffing karna chahoon ga m-i- s-r-f-n- k-r-a c-a-o-n g- ------------------------------ mein surffing karna chahoon ga
Men shongishni xohlayman ‫-ی---وطہ خ--- -رن----ہ-- گا‬ ‫میں غوطہ خوری کرنا چاہوں گا‬ ‫-ی- غ-ط- خ-ر- ک-ن- چ-ہ-ں گ-‬ ----------------------------- ‫میں غوطہ خوری کرنا چاہوں گا‬ 0
m-in ----ta--------ar-- ch--o-n--a mein ghouta khori karna chahoon ga m-i- g-o-t- k-o-i k-r-a c-a-o-n g- ---------------------------------- mein ghouta khori karna chahoon ga
Men suv changisiga bormoqchiman. ‫-ی- -ان--پ- ---ی-نگ--رنا---ہ-ں--ا‬ ‫میں پانی پر اسکیئنگ کرنا چاہوں گا‬ ‫-ی- پ-ن- پ- ا-ک-ئ-گ ک-ن- چ-ہ-ں گ-‬ ----------------------------------- ‫میں پانی پر اسکیئنگ کرنا چاہوں گا‬ 0
m--n-pa-- par-a---yn---a-----h-ho-n -a mein pani par askiyng karna chahoon ga m-i- p-n- p-r a-k-y-g k-r-a c-a-o-n g- -------------------------------------- mein pani par askiyng karna chahoon ga
Sörf taxtasini ijaraga olasizmi? ‫ک-ا-------ر-ن- ---ڈ--ر-ئ--پر م--س--ا----‬ ‫کیا یہاں سرفنگ بورڈ کرائے پر مل سکتا ہے؟‬ ‫-ی- ی-ا- س-ف-گ ب-ر- ک-ا-ے پ- م- س-ت- ہ-؟- ------------------------------------------ ‫کیا یہاں سرفنگ بورڈ کرائے پر مل سکتا ہے؟‬ 0
ky--y-ha----rff--- ---r---a--ye pa- mi- -a----h--? kya yahan surffing board karaye par mil sakta hai? k-a y-h-n s-r-f-n- b-a-d k-r-y- p-r m-l s-k-a h-i- -------------------------------------------------- kya yahan surffing board karaye par mil sakta hai?
Shongin uskunalarini ijaraga olasizmi? ‫ک-ا-ی--ں --طہ --ر---ا -ام---ک--ئ-----م------ -ے؟‬ ‫کیا یہاں غوطہ خوری کا سامان کرائے پر مل سکتا ہے؟‬ ‫-ی- ی-ا- غ-ط- خ-ر- ک- س-م-ن ک-ا-ے پ- م- س-ت- ہ-؟- -------------------------------------------------- ‫کیا یہاں غوطہ خوری کا سامان کرائے پر مل سکتا ہے؟‬ 0
k---y-han----uta kh--i ka-----a- k-raye p-- mil sakt- -a-? kya yahan ghouta khori ka samaan karaye par mil sakta hai? k-a y-h-n g-o-t- k-o-i k- s-m-a- k-r-y- p-r m-l s-k-a h-i- ---------------------------------------------------------- kya yahan ghouta khori ka samaan karaye par mil sakta hai?
Suv changilarini ijaraga olasizmi? ‫--- یہاں-پ--ی----ا-ک---گ--رنے کا-سا--ن -ل-س--- ہے-‬ ‫کیا یہاں پانی پر اسکیئنگ کرنے کا سامان مل سکتا ہے؟‬ ‫-ی- ی-ا- پ-ن- پ- ا-ک-ئ-گ ک-ن- ک- س-م-ن م- س-ت- ہ-؟- ---------------------------------------------------- ‫کیا یہاں پانی پر اسکیئنگ کرنے کا سامان مل سکتا ہے؟‬ 0
ky- ---a--p-n- --- askiy-g ka--e-k--sa-aa--mi---a-ta h-i? kya yahan pani par askiyng karne ka samaan mil sakta hai? k-a y-h-n p-n- p-r a-k-y-g k-r-e k- s-m-a- m-l s-k-a h-i- --------------------------------------------------------- kya yahan pani par askiyng karne ka samaan mil sakta hai?
Men faqat boshlovchiman. ‫--ں با-کل ن-ا -و-‬ ‫میں بالکل نیا ہوں‬ ‫-ی- ب-ل-ل ن-ا ہ-ں- ------------------- ‫میں بالکل نیا ہوں‬ 0
m--n -il-u- n-----on mein bilkul naya hon m-i- b-l-u- n-y- h-n -------------------- mein bilkul naya hon
Men ortachaman. ‫----کسی--- -ک -------ں‬ ‫میں کسی حد تک اچھا ہوں‬ ‫-ی- ک-ی ح- ت- ا-ھ- ہ-ں- ------------------------ ‫میں کسی حد تک اچھا ہوں‬ 0
me-n----i---- --k ---a-hon mein kisi had tak acha hon m-i- k-s- h-d t-k a-h- h-n -------------------------- mein kisi had tak acha hon
Men buni allaqachon bilaman. ‫م--ے-یہ ---------- --ا ہے‬ ‫مجھے یہ پہلے ہی سے آتا ہے‬ ‫-ج-ے ی- پ-ل- ہ- س- آ-ا ہ-‬ --------------------------- ‫مجھے یہ پہلے ہی سے آتا ہے‬ 0
mujh--ye----ta-hai mujhe yeh aata hai m-j-e y-h a-t- h-i ------------------ mujhe yeh aata hai
Changi lifti qayerda? ‫اس-یئ-- ل-- -ہ-ں -ے-‬ ‫اسکیئنگ لفٹ کہاں ہے؟‬ ‫-س-ی-ن- ل-ٹ ک-ا- ہ-؟- ---------------------- ‫اسکیئنگ لفٹ کہاں ہے؟‬ 0
a--iy---lift kah-n----? askiyng lift kahan hai? a-k-y-g l-f- k-h-n h-i- ----------------------- askiyng lift kahan hai?
Siz bilan changi bormi? ‫ت----ے پ-- ----ی----؟-ی-‬ ‫تمہارے پاس اسکئیر ہے؟کیا‬ ‫-م-ا-ے پ-س ا-ک-ی- ہ-؟-ی-‬ -------------------------- ‫تمہارے پاس اسکئیر ہے؟کیا‬ 0
t-----a--p--- -c-re ha-? tumahray paas scare hai? t-m-h-a- p-a- s-a-e h-i- ------------------------ tumahray paas scare hai?
Sizda changi poyabzali bormi? ‫-م-ار--پاس -سک-ی-- کے------ہی--ک--‬ ‫تمہارے پاس اسکئینگ کے جوتے ہیں؟کیا‬ ‫-م-ا-ے پ-س ا-ک-ی-گ ک- ج-ت- ہ-ں-ک-ا- ------------------------------------ ‫تمہارے پاس اسکئینگ کے جوتے ہیں؟کیا‬ 0
tu-a-ray p-a--ski------ta----i-? tumahray paas skike jootay hain? t-m-h-a- p-a- s-i-e j-o-a- h-i-? -------------------------------- tumahray paas skike jootay hain?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -