| Plyaj tozami? |
இ-்த--ட-்-ரை ---்தம------க்-ி--ா?
இ__ க____ சு____ இ______
இ-்- க-ற-க-ை ச-த-த-ா- இ-ு-்-ி-த-?
---------------------------------
இந்த கடற்கரை சுத்தமாக இருக்கிறதா?
0
i--a-ka-aṟ--r-----tt-------r-kkiṟ--ā?
i___ k_________ c________ i__________
i-t- k-ṭ-ṟ-a-a- c-t-a-ā-a i-u-k-ṟ-t-?
-------------------------------------
inta kaṭaṟkarai cuttamāka irukkiṟatā?
|
Plyaj tozami?
இந்த கடற்கரை சுத்தமாக இருக்கிறதா?
inta kaṭaṟkarai cuttamāka irukkiṟatā?
|
| U yerda suzish mumkinmi? |
இ--கு-நீ-----ு-ியு--?
இ__ நீ__ மு____
இ-்-ு ந-ந-த ம-ட-ய-ம-?
---------------------
இங்கு நீந்த முடியுமா?
0
I-k----n-- --ṭi-um-?
I___ n____ m________
I-k- n-n-a m-ṭ-y-m-?
--------------------
Iṅku nīnta muṭiyumā?
|
U yerda suzish mumkinmi?
இங்கு நீந்த முடியுமா?
Iṅku nīnta muṭiyumā?
|
| U yerda suzish xavfli emasmi? |
இ-்-- -ீந--ுவ-----ா-க---ன-ா?
இ__ நீ____ அ________
இ-்-ு ந-ந-த-வ-ு அ-ா-க-ம-ன-ா-
----------------------------
இங்கு நீந்துவது அபாயகரமானதா?
0
I-k--n---u---------ak----ā-atā?
I___ n________ a_______________
I-k- n-n-u-a-u a-ā-a-a-a-ā-a-ā-
-------------------------------
Iṅku nīntuvatu apāyakaramāṉatā?
|
U yerda suzish xavfli emasmi?
இங்கு நீந்துவது அபாயகரமானதா?
Iṅku nīntuvatu apāyakaramāṉatā?
|
| Bu yerda soyabon ijaraga olasizmi? |
இ-்-ு-கடற-கரை --டை-வ-டகைக-கு கி-ை-்க-ம-?
இ__ க____ கு_ வா____ கி_____
இ-்-ு க-ற-க-ை க-ட- வ-ட-ை-்-ு க-ட-க-க-ம-?
----------------------------------------
இங்கு கடற்கரை குடை வாடகைக்கு கிடைக்குமா?
0
Iṅku --ṭa--a-ai --ṭ-i--āṭakai-ku--iṭai-kum-?
I___ k_________ k____ v_________ k__________
I-k- k-ṭ-ṟ-a-a- k-ṭ-i v-ṭ-k-i-k- k-ṭ-i-k-m-?
--------------------------------------------
Iṅku kaṭaṟkarai kuṭai vāṭakaikku kiṭaikkumā?
|
Bu yerda soyabon ijaraga olasizmi?
இங்கு கடற்கரை குடை வாடகைக்கு கிடைக்குமா?
Iṅku kaṭaṟkarai kuṭai vāṭakaikku kiṭaikkumā?
|
| Bu yerda stul ijaraga olasizmi? |
இ-்கு-டெக்--ே----ா-க-க்க- க-டைக்க-ம-?
இ__ டெ_ சே_ வா____ கி_____
இ-்-ு ட-க- ச-ர- வ-ட-ை-்-ு க-ட-க-க-ம-?
-------------------------------------
இங்கு டெக் சேர் வாடகைக்கு கிடைக்குமா?
0
Iṅ-u-ṭ----ē----ṭaka-kku kiṭ------ā?
I___ ṭ__ c__ v_________ k__________
I-k- ṭ-k c-r v-ṭ-k-i-k- k-ṭ-i-k-m-?
-----------------------------------
Iṅku ṭek cēr vāṭakaikku kiṭaikkumā?
|
Bu yerda stul ijaraga olasizmi?
இங்கு டெக் சேர் வாடகைக்கு கிடைக்குமா?
Iṅku ṭek cēr vāṭakaikku kiṭaikkumā?
|
| Bu yerda qayiq ijaraga olasizmi? |
இங--ு-பட-ு வ---ைக-கு-கி-ை--க-ம-?
இ__ ப__ வா____ கி_____
இ-்-ு ப-க- வ-ட-ை-்-ு க-ட-க-க-ம-?
--------------------------------
இங்கு படகு வாடகைக்கு கிடைக்குமா?
0
I-ku-p--ak- -āṭ--ai-k--ki-a-k-u--?
I___ p_____ v_________ k__________
I-k- p-ṭ-k- v-ṭ-k-i-k- k-ṭ-i-k-m-?
----------------------------------
Iṅku paṭaku vāṭakaikku kiṭaikkumā?
|
Bu yerda qayiq ijaraga olasizmi?
இங்கு படகு வாடகைக்கு கிடைக்குமா?
Iṅku paṭaku vāṭakaikku kiṭaikkumā?
|
| Men bemaqsad qilmoqchiman. |
எ-க்-ு ---மே--சறுக--ல- ச-ய்- வ---டும்.
எ___ அ________ செ__ வே____
எ-க-க- அ-ை-ே-்-ற-க-க-் ச-ய-ய வ-ண-ட-ம-.
--------------------------------------
எனக்கு அலைமேல்சறுக்கல் செய்ய வேண்டும்.
0
E--kk- a---mēl--ṟu-k-l----y--vē----.
E_____ a______________ c____ v______
E-a-k- a-a-m-l-a-u-k-l c-y-a v-ṇ-u-.
------------------------------------
Eṉakku alaimēlcaṟukkal ceyya vēṇṭum.
|
Men bemaqsad qilmoqchiman.
எனக்கு அலைமேல்சறுக்கல் செய்ய வேண்டும்.
Eṉakku alaimēlcaṟukkal ceyya vēṇṭum.
|
| Men shongishni xohlayman |
எ-க்க- -ல---ழ்--ா-----ல---ெ-்ய-வே---ும-.
எ___ த___ பா____ செ__ வே____
எ-க-க- த-ை-ீ-் ப-ய-ச-ச-் ச-ய-ய வ-ண-ட-ம-.
----------------------------------------
எனக்கு தலைகீழ் பாய்ச்சல் செய்ய வேண்டும்.
0
E--k-- --la-kīḻ-p-y--a--ce-ya --ṇ---.
E_____ t_______ p______ c____ v______
E-a-k- t-l-i-ī- p-y-c-l c-y-a v-ṇ-u-.
-------------------------------------
Eṉakku talaikīḻ pāyccal ceyya vēṇṭum.
|
Men shongishni xohlayman
எனக்கு தலைகீழ் பாய்ச்சல் செய்ய வேண்டும்.
Eṉakku talaikīḻ pāyccal ceyya vēṇṭum.
|
| Men suv changisiga bormoqchiman. |
எனக்-ு ந-ர--ற---க-- ச--்- -ேண்ட--்.
எ___ நீ______ செ__ வே____
எ-க-க- ந-ர-ச-ு-்-ல- ச-ய-ய வ-ண-ட-ம-.
-----------------------------------
எனக்கு நீர்சறுக்கல் செய்ய வேண்டும்.
0
Eṉ---u ------u-kal ----- vēṇ---.
E_____ n__________ c____ v______
E-a-k- n-r-a-u-k-l c-y-a v-ṇ-u-.
--------------------------------
Eṉakku nīrcaṟukkal ceyya vēṇṭum.
|
Men suv changisiga bormoqchiman.
எனக்கு நீர்சறுக்கல் செய்ய வேண்டும்.
Eṉakku nīrcaṟukkal ceyya vēṇṭum.
|
| Sörf taxtasini ijaraga olasizmi? |
இ---- -லைம-ல----க--ல் --ய-யும- ப-க---ா--ைக்-ு க--ை-்-ு--?
இ__ அ________ செ___ ப__ வா____ கி_____
இ-்-ு அ-ை-ே-்-ற-க-க-் ச-ய-ய-ம- ப-க- வ-ட-ை-்-ு க-ட-க-க-ம-?
---------------------------------------------------------
இங்கு அலைமேல்சறுக்கல் செய்யும் பலகை வாடகைக்கு கிடைக்குமா?
0
I--- -----ēl-------l--e-y-m----------āṭa----ku-ki--ikk--ā?
I___ a______________ c_____ p______ v_________ k__________
I-k- a-a-m-l-a-u-k-l c-y-u- p-l-k-i v-ṭ-k-i-k- k-ṭ-i-k-m-?
----------------------------------------------------------
Iṅku alaimēlcaṟukkal ceyyum palakai vāṭakaikku kiṭaikkumā?
|
Sörf taxtasini ijaraga olasizmi?
இங்கு அலைமேல்சறுக்கல் செய்யும் பலகை வாடகைக்கு கிடைக்குமா?
Iṅku alaimēlcaṟukkal ceyyum palakai vāṭakaikku kiṭaikkumā?
|
| Shongin uskunalarini ijaraga olasizmi? |
இங்க- ஸ-க-பா---ு-ி -ாடக-க்-ு -ிடை-்-ு--?
இ__ ஸ்__ க__ வா____ கி_____
இ-்-ு ஸ-க-ப- க-ு-ி வ-ட-ை-்-ு க-ட-க-க-ம-?
----------------------------------------
இங்கு ஸ்கூபா கருவி வாடகைக்கு கிடைக்குமா?
0
Iṅku ---pā---r-v- vāṭ-k--k---ki---kk--ā?
I___ s____ k_____ v_________ k__________
I-k- s-ū-ā k-r-v- v-ṭ-k-i-k- k-ṭ-i-k-m-?
----------------------------------------
Iṅku skūpā karuvi vāṭakaikku kiṭaikkumā?
|
Shongin uskunalarini ijaraga olasizmi?
இங்கு ஸ்கூபா கருவி வாடகைக்கு கிடைக்குமா?
Iṅku skūpā karuvi vāṭakaikku kiṭaikkumā?
|
| Suv changilarini ijaraga olasizmi? |
இ---------ச---்க-- ---ை வா--ை---ு -ிட--்----?
இ__ நீ______ ப__ வா____ கி_____
இ-்-ு ந-ர-ச-ு-்-ல- ப-க- வ-ட-ை-்-ு க-ட-க-க-ம-?
---------------------------------------------
இங்கு நீர்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு கிடைக்குமா?
0
Iṅ-- nī-----k----pal---i ---a-a---u -iṭ--kkum-?
I___ n__________ p______ v_________ k__________
I-k- n-r-a-u-k-l p-l-k-i v-ṭ-k-i-k- k-ṭ-i-k-m-?
-----------------------------------------------
Iṅku nīrcaṟukkal palakai vāṭakaikku kiṭaikkumā?
|
Suv changilarini ijaraga olasizmi?
இங்கு நீர்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு கிடைக்குமா?
Iṅku nīrcaṟukkal palakai vāṭakaikku kiṭaikkumā?
|
| Men faqat boshlovchiman. |
ந-ன- த-ட-்---ிலைய-ல் -ான- ---க்-ிறே--.
நா_ தொ___ நி___ தா_ இ______
ந-ன- த-ட-்- ந-ல-ய-ல- த-ன- இ-ு-்-ி-ே-்-
--------------------------------------
நான் தொடக்க நிலையில் தான் இருக்கிறேன்.
0
Nāṉ----a-k- n-----i----- iruk--ṟ--.
N__ t______ n_______ t__ i_________
N-ṉ t-ṭ-k-a n-l-i-i- t-ṉ i-u-k-ṟ-ṉ-
-----------------------------------
Nāṉ toṭakka nilaiyil tāṉ irukkiṟēṉ.
|
Men faqat boshlovchiman.
நான் தொடக்க நிலையில் தான் இருக்கிறேன்.
Nāṉ toṭakka nilaiyil tāṉ irukkiṟēṉ.
|
| Men ortachaman. |
நான் ச--ா---த--ா-- செய--ே-்.
நா_ சு______ செ____
ந-ன- ச-ம-ர-க-்-ா-் ச-ய-வ-ன-.
----------------------------
நான் சுமாராகத்தான் செய்வேன்.
0
Nā--cum-r-k--t-- c-y-ēṉ.
N__ c___________ c______
N-ṉ c-m-r-k-t-ā- c-y-ē-.
------------------------
Nāṉ cumārākattāṉ ceyvēṉ.
|
Men ortachaman.
நான் சுமாராகத்தான் செய்வேன்.
Nāṉ cumārākattāṉ ceyvēṉ.
|
| Men buni allaqachon bilaman. |
நா---ந-்--கவே-செய்வ-ன-.
நா_ ந____ செ____
ந-ன- ந-்-ா-வ- ச-ய-வ-ன-.
-----------------------
நான் நன்றாகவே செய்வேன்.
0
N-- n-ṉ-āk--ē-c--v--.
N__ n________ c______
N-ṉ n-ṉ-ā-a-ē c-y-ē-.
---------------------
Nāṉ naṉṟākavē ceyvēṉ.
|
Men buni allaqachon bilaman.
நான் நன்றாகவே செய்வேன்.
Nāṉ naṉṟākavē ceyvēṉ.
|
| Changi lifti qayerda? |
ச--க--ு-----ய-ட்-- --ன்-ூ--க- -ங்-ு-இ-ுக்க-றது?
ச___ வி____ மி____ எ__ இ______
ச-ு-்-ு வ-ள-ய-ட-ட- ம-ன-த-க-க- எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-?
-----------------------------------------------
சறுக்கு விளையாட்டு மின்தூக்கி எங்கு இருக்கிறது?
0
C--u-ku--i----āṭṭu--iṉ---ki -ṅk---r-kki-atu?
C______ v_________ m_______ e___ i__________
C-ṟ-k-u v-ḷ-i-ā-ṭ- m-ṉ-ū-k- e-k- i-u-k-ṟ-t-?
--------------------------------------------
Caṟukku viḷaiyāṭṭu miṉtūkki eṅku irukkiṟatu?
|
Changi lifti qayerda?
சறுக்கு விளையாட்டு மின்தூக்கி எங்கு இருக்கிறது?
Caṟukku viḷaiyāṭṭu miṉtūkki eṅku irukkiṟatu?
|
| Siz bilan changi bormi? |
உன்னிடம- -று-்-ு வி-ையா--டு-ப--- இர-க------?
உ____ ச___ வி____ ப__ இ______
உ-்-ி-ம- ச-ு-்-ு வ-ள-ய-ட-ட- ப-க- இ-ு-்-ி-த-?
--------------------------------------------
உன்னிடம் சறுக்கு விளையாட்டு பலகை இருக்கிறதா?
0
U---ṭ---ca-uk-u-vi---yāṭ---pal-kai--r-k-i----?
U______ c______ v_________ p______ i__________
U-ṉ-ṭ-m c-ṟ-k-u v-ḷ-i-ā-ṭ- p-l-k-i i-u-k-ṟ-t-?
----------------------------------------------
Uṉṉiṭam caṟukku viḷaiyāṭṭu palakai irukkiṟatā?
|
Siz bilan changi bormi?
உன்னிடம் சறுக்கு விளையாட்டு பலகை இருக்கிறதா?
Uṉṉiṭam caṟukku viḷaiyāṭṭu palakai irukkiṟatā?
|
| Sizda changi poyabzali bormi? |
உன்ன-டம்-ச--க்கு வி---ா-்டு ---்---இரு-்க-ற--?
உ____ ச___ வி____ பூ__ இ______
உ-்-ி-ம- ச-ு-்-ு வ-ள-ய-ட-ட- ப-ட-ஸ- இ-ு-்-ி-த-?
----------------------------------------------
உன்னிடம் சறுக்கு விளையாட்டு பூட்ஸ் இருக்கிறதா?
0
Uṉṉi-a---a--k-- v-ḷ-iy-ṭ------s --uk-iṟ--ā?
U______ c______ v_________ p___ i__________
U-ṉ-ṭ-m c-ṟ-k-u v-ḷ-i-ā-ṭ- p-ṭ- i-u-k-ṟ-t-?
-------------------------------------------
Uṉṉiṭam caṟukku viḷaiyāṭṭu pūṭs irukkiṟatā?
|
Sizda changi poyabzali bormi?
உன்னிடம் சறுக்கு விளையாட்டு பூட்ஸ் இருக்கிறதா?
Uṉṉiṭam caṟukku viḷaiyāṭṭu pūṭs irukkiṟatā?
|