Bao giờ có chuyến tàu hỏa tiếp theo đi Berlin?
-תי--וצאת--ר--ת הב-ה ---ל-ן?
___ י____ ה____ ה___ ל_______
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-א- ל-ר-י-?-
------------------------------
מתי יוצאת הרכבת הבאה לברלין?
0
mat-i yot-e----a-a---e- --b--ah----er--n?
m____ y______ h________ h______ l________
m-t-i y-t-e-t h-r-k-v-t h-b-'-h l-b-r-i-?
-----------------------------------------
matai yotse't harakevet haba'ah l'berlin?
Bao giờ có chuyến tàu hỏa tiếp theo đi Berlin?
מתי יוצאת הרכבת הבאה לברלין?
matai yotse't harakevet haba'ah l'berlin?
Bao giờ có chuyến tàu hỏa tiếp theo đi Paris?
מ-י-י-צ-----כב------ לפר-ס-
___ י____ ה____ ה___ ל______
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-א- ל-ר-ס-
-----------------------------
מתי יוצאת הרכבת הבאה לפריס?
0
ma-a--yot---- har-k-ve---a----- l----is?
m____ y______ h________ h______ l_______
m-t-i y-t-e-t h-r-k-v-t h-b-'-h l-p-r-s-
----------------------------------------
matai yotse't harakevet haba'ah l'paris?
Bao giờ có chuyến tàu hỏa tiếp theo đi Paris?
מתי יוצאת הרכבת הבאה לפריס?
matai yotse't harakevet haba'ah l'paris?
Bao giờ có chuyến tàu hỏa tiếp theo đi London?
-תי--וצ-ת הרכ-- -בא- לל-נ-ו-?
___ י____ ה____ ה___ ל________
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-א- ל-ו-ד-ן-
-------------------------------
מתי יוצאת הרכבת הבאה ללונדון?
0
m-------t--'- har--evet----a--h l-lo-don?
m____ y______ h________ h______ l________
m-t-i y-t-e-t h-r-k-v-t h-b-'-h l-l-n-o-?
-----------------------------------------
matai yotse't harakevet haba'ah lelondon?
Bao giờ có chuyến tàu hỏa tiếp theo đi London?
מתי יוצאת הרכבת הבאה ללונדון?
matai yotse't harakevet haba'ah lelondon?
Lúc mấy giờ có chuyến tàu hỏa đi Warsawa?
ב-יז----ה י--את --כבת לו-רשה-
_____ ש__ י____ ה____ ל_______
-א-ז- ש-ה י-צ-ת ה-כ-ת ל-ו-ש-?-
-------------------------------
באיזו שעה יוצאת הרכבת לוורשה?
0
b'-y-o -ha'ah--otse-t -ar--eve- -'-a--hah?
b_____ s_____ y______ h________ l_________
b-e-z- s-a-a- y-t-e-t h-r-k-v-t l-w-r-h-h-
------------------------------------------
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'warshah?
Lúc mấy giờ có chuyến tàu hỏa đi Warsawa?
באיזו שעה יוצאת הרכבת לוורשה?
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'warshah?
Lúc mấy giờ có chuyến tàu hỏa đi Stockholm?
באיז- --- יו--ת-ה-----ל-טו-הול--
_____ ש__ י____ ה____ ל__________
-א-ז- ש-ה י-צ-ת ה-כ-ת ל-ט-ק-ו-ם-
----------------------------------
באיזו שעה יוצאת הרכבת לשטוקהולם?
0
b'-yz- s-a'-h yo-se't--a--ke-et --shto---lm?
b_____ s_____ y______ h________ l___________
b-e-z- s-a-a- y-t-e-t h-r-k-v-t l-s-t-q-o-m-
--------------------------------------------
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'shtoqholm?
Lúc mấy giờ có chuyến tàu hỏa đi Stockholm?
באיזו שעה יוצאת הרכבת לשטוקהולם?
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'shtoqholm?
Lúc mấy giờ có chuyến tàu hỏa đi Budapest?
באי-ו--עה יוצא- -רכ---ל-ודפשט?
_____ ש__ י____ ה____ ל________
-א-ז- ש-ה י-צ-ת ה-כ-ת ל-ו-פ-ט-
--------------------------------
באיזו שעה יוצאת הרכבת לבודפשט?
0
b'eyzo-sh-'-h--o---'--h--akev-- l-b-d---s-t?
b_____ s_____ y______ h________ l___________
b-e-z- s-a-a- y-t-e-t h-r-k-v-t l-b-d-p-s-t-
--------------------------------------------
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'budapesst?
Lúc mấy giờ có chuyến tàu hỏa đi Budapest?
באיזו שעה יוצאת הרכבת לבודפשט?
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'budapesst?
Tôi muốn một vé đến Madrid.
-ני-ר-צה--קנ-ת כ-טי--למ-ר--.
___ ר___ ל____ כ____ ל_______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת כ-ט-ס ל-ד-י-.-
------------------------------
אני רוצה לקנות כרטיס למדריד.
0
ani --t-eh-rotsah---qno--ka--is--'---r--.
a__ r____________ l_____ k_____ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- k-r-i- l-m-d-i-.
-----------------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'madrid.
Tôi muốn một vé đến Madrid.
אני רוצה לקנות כרטיס למדריד.
ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'madrid.
Tôi muốn một vé đến Prag.
-נ- רוצ---קנ---כר--ס--פ---.
___ ר___ ל____ כ____ ל______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת כ-ט-ס ל-ר-ג-
-----------------------------
אני רוצה לקנות כרטיס לפראג.
0
a-i -o-seh-r-ts---l-q----k----- l-p-a'-.
a__ r____________ l_____ k_____ l_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- k-r-i- l-p-a-g-
----------------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'pra'g.
Tôi muốn một vé đến Prag.
אני רוצה לקנות כרטיס לפראג.
ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'pra'g.
Tôi muốn một vé đến Bern.
אנ- -וצ- לק-ו--כר----ל-רן.
___ ר___ ל____ כ____ ל_____
-נ- ר-צ- ל-נ-ת כ-ט-ס ל-ר-.-
----------------------------
אני רוצה לקנות כרטיס לברן.
0
an- r-ts--/----ah-liqnot-k-r-is-l----n.
a__ r____________ l_____ k_____ l______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- k-r-i- l-b-r-.
---------------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'bern.
Tôi muốn một vé đến Bern.
אני רוצה לקנות כרטיס לברן.
ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'bern.
Tầu hỏa khi nào đến Wien?
בא--ו--עה---יעה ה-כבת לווי---
_____ ש__ מ____ ה____ ל_______
-א-ז- ש-ה מ-י-ה ה-כ-ת ל-ו-נ-?-
-------------------------------
באיזו שעה מגיעה הרכבת לווינה?
0
b'ey---s--'a- m-gi----har--ev-- -'-i-a-?
b_____ s_____ m______ h________ l_______
b-e-z- s-a-a- m-g-'-h h-r-k-v-t l-w-n-h-
----------------------------------------
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'winah?
Tầu hỏa khi nào đến Wien?
באיזו שעה מגיעה הרכבת לווינה?
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'winah?
Tầu hỏa khi nào đến Moskau?
בא-זו-ש-ה--גי-ה ה-כבת---ו--ווה-
_____ ש__ מ____ ה____ ל_________
-א-ז- ש-ה מ-י-ה ה-כ-ת ל-ו-ק-ו-?-
---------------------------------
באיזו שעה מגיעה הרכבת למוסקווה?
0
b----o-s-a-a--m-g------a--kevet---mosqwa-?
b_____ s_____ m______ h________ l_________
b-e-z- s-a-a- m-g-'-h h-r-k-v-t l-m-s-w-h-
------------------------------------------
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'mosqwah?
Tầu hỏa khi nào đến Moskau?
באיזו שעה מגיעה הרכבת למוסקווה?
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'mosqwah?
Tầu hỏa khi nào đến Amsterdam?
----ו -עה-מג--ה-הרכב--ל--ס--ד-?
_____ ש__ מ____ ה____ ל_________
-א-ז- ש-ה מ-י-ה ה-כ-ת ל-מ-ט-ד-?-
---------------------------------
באיזו שעה מגיעה הרכבת לאמסטרדם?
0
b--y-o---a'---m---'a- har--e--t -'a--te-da-?
b_____ s_____ m______ h________ l___________
b-e-z- s-a-a- m-g-'-h h-r-k-v-t l-a-s-e-d-m-
--------------------------------------------
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'amsterdam?
Tầu hỏa khi nào đến Amsterdam?
באיזו שעה מגיעה הרכבת לאמסטרדם?
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'amsterdam?
Tôi có phải đổi tàu không?
א--ר--ל-חליף רכבו-?
_____ ל_____ ר______
-צ-ר- ל-ח-י- ר-ב-ת-
---------------------
אצטרך להחליף רכבות?
0
ets-arekh leha-lif-rak----?
e________ l_______ r_______
e-s-a-e-h l-h-x-i- r-k-v-t-
---------------------------
etstarekh lehaxlif rakavot?
Tôi có phải đổi tàu không?
אצטרך להחליף רכבות?
etstarekh lehaxlif rakavot?
Tàu chạy từ đường ray số mấy?
-איז- ר-יף יוצ-ת הרכ-ת?
_____ ר___ י____ ה______
-א-ז- ר-י- י-צ-ת ה-כ-ת-
-------------------------
מאיזה רציף יוצאת הרכבת?
0
m--e-z-h---ts----o-s-'- -arak----?
m_______ r_____ y______ h_________
m-'-y-e- r-t-i- y-t-e-t h-r-k-v-t-
----------------------------------
me'eyzeh ratsif yotse't harakevet?
Tàu chạy từ đường ray số mấy?
מאיזה רציף יוצאת הרכבת?
me'eyzeh ratsif yotse't harakevet?
Trên tàu có toa nằm không?
---ב---ת---ון --נ--
__ ב____ ק___ ש_____
-ש ב-כ-ת ק-ו- ש-נ-?-
---------------------
יש ברכבת קרון שינה?
0
ye-h--a-a-e--- qar-n---e-nah?
y___ b________ q____ s_______
y-s- b-r-k-v-t q-r-n s-e-n-h-
-----------------------------
yesh barakevet qaron sheynah?
Trên tàu có toa nằm không?
יש ברכבת קרון שינה?
yesh barakevet qaron sheynah?
Tôi chỉ muốn vé một chiều đi Brüssel thôi.
--- צר-ך /-כ----טיס-------ב-י-ל.
___ צ___ / כ_ כ____ ה___ ל_______
-נ- צ-י- / כ- כ-ט-ס ה-ו- ל-ר-ס-.-
----------------------------------
אני צריך / כה כרטיס הלוך לבריסל.
0
a-- -sarikh/----ik--h-k----s--a-ok- l'b--s-l.
a__ t________________ k_____ h_____ l________
a-i t-a-i-h-t-a-i-h-h k-r-i- h-l-k- l-b-i-e-.
---------------------------------------------
ani tsarikh/tsarikhah kartis halokh l'brisel.
Tôi chỉ muốn vé một chiều đi Brüssel thôi.
אני צריך / כה כרטיס הלוך לבריסל.
ani tsarikh/tsarikhah kartis halokh l'brisel.
Tôi muốn một vé khứ hồi về Kopenhagen.
-ני רו-- כ-ט-- חזו---קופנהגן-
___ ר___ כ____ ח___ מ_________
-נ- ר-צ- כ-ט-ס ח-ו- מ-ו-נ-ג-.-
-------------------------------
אני רוצה כרטיס חזור מקופנהגן.
0
a-i ---seh/--ts-h-ka--is x-zor -i----nh--en.
a__ r____________ k_____ x____ m____________
a-i r-t-e-/-o-s-h k-r-i- x-z-r m-q-p-n-a-e-.
--------------------------------------------
ani rotseh/rotsah kartis xazor miqopenhagen.
Tôi muốn một vé khứ hồi về Kopenhagen.
אני רוצה כרטיס חזור מקופנהגן.
ani rotseh/rotsah kartis xazor miqopenhagen.
Bao nhiêu tiền một chỗ ở trong toa nằm?
כמ---ו----ק-- -ק-ו- שינה-
___ ע___ מ___ ב____ ש_____
-מ- ע-ל- מ-ו- ב-ר-ן ש-נ-?-
---------------------------
כמה עולה מקום בקרון שינה?
0
k-m-h-ol-h m--o----q-----bi--o--s--ynah?
k____ o___ m____ b_____________ s_______
k-m-h o-e- m-q-m b-q-r-n-b-q-o- s-e-n-h-
----------------------------------------
kamah oleh maqom b'qaron/biqron sheynah?
Bao nhiêu tiền một chỗ ở trong toa nằm?
כמה עולה מקום בקרון שינה?
kamah oleh maqom b'qaron/biqron sheynah?