Hôm nay là thứ bảy.
היום יום --ת.
____ י__ ש____
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
h-yo---om----bat.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
Hôm nay là thứ bảy.
היום יום שבת.
hayom yom shabat.
Hôm nay chúng tôi rảnh rỗi.
היום -- ----ז--.
____ י_ ל__ ז____
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
ha------sh--a---zm-n.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
Hôm nay chúng tôi rảnh rỗi.
היום יש לנו זמן.
hayom yesh lanu zman.
Hôm nay chúng tôi lau dọn nhà.
היו---נ----מ--ים----הבית.
____ א____ מ____ א_ ה_____
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
h-y---a---n----n-q-m et --b-it.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
Hôm nay chúng tôi lau dọn nhà.
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom anaxnu menaqim et habait.
Tôi lau phòng tắm.
א-י--נ-- -ת -דר -א---יה-
___ מ___ א_ ח__ ה________
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
ani men---h-m---qah -t--adar---'-m-a--ah.
a__ m______________ e_ x____ h___________
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
Tôi lau phòng tắm.
אני מנקה את חדר האמבטיה.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
Chồng tôi rửa xe hơi.
--ל- רו-- ---המ--נית-
____ ר___ א_ ה________
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
ba-a-- ro-e----t -am----ni-.
b_____ r_____ e_ h__________
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
Chồng tôi rửa xe hơi.
בעלי רוחץ את המכונית.
ba'ali roxets et hamekhonit.
Trẻ con lau xe đạp.
ה--ד-ם-מ-ק---א---אופ---ם-
______ מ____ א_ ה_________
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
ha-e-a--m -enaq---et-h-'-fa---m.
h________ m______ e_ h__________
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
Trẻ con lau xe đạp.
הילדים מנקים את האופניים.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
Bà tưới hoa.
ס-ת- --ק- -ת --ר-י--
____ מ___ א_ ה_______
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
s-vt---a---ah e--h--r-xim.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
Bà tưới hoa.
סבתא משקה את הפרחים.
savta mashqah et hapraxim.
Những đứa bé dọn dẹp phòng trẻ em.
הילד-- מס---ם-א--חדר ----י--
______ מ_____ א_ ח__ ה_______
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
ha------m me-a-r-m-et -a-a--ha--ladim.
h________ m_______ e_ x____ h_________
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
Những đứa bé dọn dẹp phòng trẻ em.
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
Chồng của tôi dọn dẹp bàn làm việc của anh ấy.
-ע-י -סד---ת-ש-לחן-הכ-י----לו.
____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
ba-al- -es-der-e---h--xa---a----a- ----o.
b_____ m______ e_ s______ h_______ s_____
b-'-l- m-s-d-r e- s-u-x-n h-k-i-a- s-e-o-
-----------------------------------------
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
Chồng của tôi dọn dẹp bàn làm việc của anh ấy.
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
Tôi cho quần áo vào máy giặt.
א-- שם - ה--ת--כ-י------ו-ת-כבי-ה-
___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
an---s---ssa-e- et-hak---a- ------na--k--s--.
a__ s__________ e_ h_______ b________ k______
a-i s-a-/-s-m-h e- h-k-i-a- b-m-h-n-t k-i-a-.
---------------------------------------------
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
Tôi cho quần áo vào máy giặt.
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
Tôi phơi quần áo.
א-- -ול- ---ה----ה-
___ ת___ א_ ה_______
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
ani--ol----olah e------i-a-.
a__ t__________ e_ h________
a-i t-l-h-t-l-h e- h-k-i-a-.
----------------------------
ani toleh/tolah et hakvisah.
Tôi phơi quần áo.
אני תולה את הכביסה.
ani toleh/tolah et hakvisah.
Tôi là / ủi quần áo.
אנ- ---- / -ת -- ה--דים -נ-יים-
___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
a-i ---ahet--m-gah-t----et h---adi- h-------.
a__ m__________________ e_ h_______ h________
a-i m-g-h-t-/-e-a-e-s-t e- h-b-a-i- h-n-q-i-.
---------------------------------------------
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
Tôi là / ủi quần áo.
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
Cửa sổ bẩn.
------- --ו----ם.
_______ מ_________
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
h-x---no--meluk-lakhi-.
h________ m____________
h-x-l-n-t m-l-k-l-k-i-.
-----------------------
haxalonot melukhlakhim.
Cửa sổ bẩn.
החלונות מלוכלכים.
haxalonot melukhlakhim.
Nền nhà bẩn.
הרצ-ה מ-ו-לכ-.
_____ מ________
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
h-ri-sp------ukh-e-het.
h________ m____________
h-r-t-p-h m-l-k-l-k-e-.
-----------------------
haritspah melukhlekhet.
Nền nhà bẩn.
הרצפה מלוכלכת.
haritspah melukhlekhet.
Bát đĩa bẩn.
-כ-ים---ו-לכים.
_____ מ_________
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
h-ke--m mel---l-k--m.
h______ m____________
h-k-l-m m-l-k-l-k-i-.
---------------------
hakelim melukhlakhim.
Bát đĩa bẩn.
הכלים מלוכלכים.
hakelim melukhlakhim.
Ai lau cửa sổ?
-י --קה ------ו--ת-
__ מ___ א_ ה________
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
mi-m-naqe- et-haxa-o--t?
m_ m______ e_ h_________
m- m-n-q-h e- h-x-l-n-t-
------------------------
mi menaqeh et haxalonot?
Ai lau cửa sổ?
מי מנקה את החלונות?
mi menaqeh et haxalonot?
Ai hút bụi?
---ש--- -ב--
__ ש___ א____
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
m- -ho--- -v--?
m_ s_____ a____
m- s-o-e- a-a-?
---------------
mi sho'ev avaq?
Ai hút bụi?
מי שואב אבק?
mi sho'ev avaq?
Ai rửa bát đĩa?
-י--וטף את-------
__ ש___ א_ ה______
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
mi-s-otef-et hak--i-?
m_ s_____ e_ h_______
m- s-o-e- e- h-k-l-m-
---------------------
mi shotef et hakelim?
Ai rửa bát đĩa?
מי שוטף את הכלים?
mi shotef et hakelim?