短语手册

zh 在饭店3   »   es En el restaurante 3

31[三十一]

在饭店3

在饭店3

31 [treinta y uno]

En el restaurante 3

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 西班牙语 播放 更多
我 要 一个 前餐 。 Querr-- u- entra-te. Q______ u_ e________ Q-e-r-a u- e-t-a-t-. -------------------- Querría un entrante.
我 要 一个 色拉/凉菜 。 Qu-rr---una------a--. Q______ u__ e________ Q-e-r-a u-a e-s-l-d-. --------------------- Querría una ensalada.
我 要 一个 汤 。 Qu-r-í- -----o-a. Q______ u__ s____ Q-e-r-a u-a s-p-. ----------------- Querría una sopa.
我 要 一个 餐后/甜点 。 Q-er--a--lg------o-tr-. Q______ a___ d_ p______ Q-e-r-a a-g- d- p-s-r-. ----------------------- Querría algo de postre.
我 要 一个 加奶油的 冰激淋 。 Qu-rría -------do-c----ata. Q______ u_ h_____ c__ n____ Q-e-r-a u- h-l-d- c-n n-t-. --------------------------- Querría un helado con nata.
我 要 水果 或是 奶酪 。 Qu--r-- -ru-----q-e-o. Q______ f____ o q_____ Q-e-r-a f-u-a o q-e-o- ---------------------- Querría fruta o queso.
我们 要 吃 早饭 。 Noso---s - nosot-as querría-o- d-sa-un--. N_______ / n_______ q_________ d_________ N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-r-a-o- d-s-y-n-r- ----------------------------------------- Nosotros / nosotras querríamos desayunar.
我们 要 吃 午饭 。 N--o-r------o-ot--s q-e-r-am-- c-m-- /--l--rza-. N_______ / n_______ q_________ c____ / a________ N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-r-a-o- c-m-r / a-m-r-a-. ------------------------------------------------ Nosotros / nosotras querríamos comer / almorzar.
我们 要 吃 晚饭 。 N----ros / --s----s -ue--ía-os -enar. N_______ / n_______ q_________ c_____ N-s-t-o- / n-s-t-a- q-e-r-a-o- c-n-r- ------------------------------------- Nosotros / nosotras querríamos cenar.
您 早餐 想 吃点 什么 ? ¿Qué de--a-/ -ue---- -us-e---des-y---r? ¿___ d____ / q______ (______ d_________ ¿-u- d-s-a / q-e-r-a (-s-e-) d-s-y-n-r- --------------------------------------- ¿Qué desea / querría (usted) desayunar?
加 果酱 和 蜂蜜的 面包 ? ¿Pa-ecil------n ---mela-a y----l? ¿__________ c__ m________ y m____ ¿-a-e-i-l-s c-n m-r-e-a-a y m-e-? --------------------------------- ¿Panecillos con mermelada y miel?
加 香肠 和 奶酪的 烤面包 吗 ? ¿T--ta--s co--s-l-hi-h- y qu-s-? ¿________ c__ s________ y q_____ ¿-o-t-d-s c-n s-l-h-c-a y q-e-o- -------------------------------- ¿Tostadas con salchicha y queso?
要 一个 熟 鸡蛋 吗 ? (指水煮) ¿-n-----o---cido ---er-i--? ¿__ h____ c_____ / h_______ ¿-n h-e-o c-c-d- / h-r-i-o- --------------------------- ¿Un huevo cocido / hervido?
要 一个 煎 鸡蛋 吗 ? ¿---h--vo -rit-? ¿__ h____ f_____ ¿-n h-e-o f-i-o- ---------------- ¿Un huevo frito?
要 一份 鸡蛋饼 吗 ? ¿Un- -orti-------n---a? ¿___ t_______ f________ ¿-n- t-r-i-l- f-a-c-s-? ----------------------- ¿Una tortilla francesa?
请 再来 一个 酸奶 。 Trá--ame-ot-o--o---- -o--f--o-. T_______ o___ y_____ p__ f_____ T-á-g-m- o-r- y-g-r- p-r f-v-r- ------------------------------- Tráigame otro yogur, por favor.
请 再来 点盐 和 胡椒粉 。 T------e--á- sa-----i-i--ta,-----f-v--. T_______ m__ s__ y p________ p__ f_____ T-á-g-m- m-s s-l y p-m-e-t-, p-r f-v-r- --------------------------------------- Tráigame más sal y pimienta, por favor.
请 再来 一杯 水 。 Tráiga-e o-ro va-o--e ---a,-por-fa-or. T_______ o___ v___ d_ a____ p__ f_____ T-á-g-m- o-r- v-s- d- a-u-, p-r f-v-r- -------------------------------------- Tráigame otro vaso de agua, por favor.

成功的讲话是可以学的!

讲话是相对简单的。 但成功地讲话却困难得多。 也就是说,我们如何说比我们说什么更加重要。 各种研究都证实了这一点。 讲话时,倾听者会在潜意识里关注发言者的某些特征。 这些特征影响着我们的言论能否被顺利接收。 对此,我们只需一直注意自己是如何讲话的。 这同样适用在肢体语言上。 肢体语言必须真实,并且与我们的人格相吻合 声音也重要,因为它总是处于被评估状态。 比如,对男人来说,低沉的声音具有优势。 低沉的声音令发言人显得自信能干。 但声音的变化并没有什么影响。 尤其重要的是,注意我们说话时的语速。 实验室研究了成功的对话。 成功的对话意味着可以说服别人。 若想说服别人就不能过快地讲话。 否则会给人留下不真诚的印象。 讲话语速过慢也同样不合时宜。 讲话很慢的人会显得不太聪明。 因此最好是以平均语速讲话。 每秒钟讲3.5个词是最理想的。 讲话时的停顿也同样重要。 停顿让我们的辞令显得自然可信。 从而能让听众相信我们。 每分钟4到5个停顿最为理想。 试着更有力地掌控自己的讲话吧! 然后等待下一个面试的到来......