我 要 一个 前餐 。 |
ኣ- ቅድ- -ግቢ------ደልየ
ኣ_ ቅ__ ም__ ዝ___ ደ__
ኣ- ቅ-ሚ ም-ቢ ዝ-ላ- ደ-የ
-------------------
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ
0
a-----i-imī -i-i-ī--ibila‘i ---iye
a__ k______ m_____ z_______ d_____
a-e k-i-i-ī m-g-b- z-b-l-‘- d-l-y-
----------------------------------
ane k’idimī migibī zibila‘i deliye
|
我 要 一个 前餐 。
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ
ane k’idimī migibī zibila‘i deliye
|
我 要 一个 色拉/凉菜 。 |
ኣነ--ላጣ-ደ-የ።
ኣ_ ሳ__ ደ___
ኣ- ሳ-ጣ ደ-የ-
-----------
ኣነ ሳላጣ ደልየ።
0
an--s---t-a-de--y-።
a__ s______ d______
a-e s-l-t-a d-l-y-።
-------------------
ane salat’a deliye።
|
我 要 一个 色拉/凉菜 。
ኣነ ሳላጣ ደልየ።
ane salat’a deliye።
|
我 要 一个 汤 。 |
ኣ---ረ---ል-።
ኣ_ መ__ ደ___
ኣ- መ-ቕ ደ-የ-
-----------
ኣነ መረቕ ደልየ።
0
a---me--k--i-del--e።
a__ m______ d______
a-e m-r-k-’- d-l-y-።
--------------------
ane mereḵ’i deliye።
|
我 要 一个 汤 。
ኣነ መረቕ ደልየ።
ane mereḵ’i deliye።
|
我 要 一个 餐后/甜点 。 |
ኣ- ድሕ- --ቢ ዝብላዕ ደልየ።
ኣ_ ድ__ ም__ ዝ___ ደ___
ኣ- ድ-ሪ ም-ቢ ዝ-ላ- ደ-የ-
--------------------
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ።
0
a-e-d--̣----mi--bī-z--i-a-i-deliye።
a__ d_____ m_____ z_______ d______
a-e d-h-i-ī m-g-b- z-b-l-‘- d-l-y-።
-----------------------------------
ane diḥirī migibī zibila‘i deliye።
|
我 要 一个 餐后/甜点 。
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ።
ane diḥirī migibī zibila‘i deliye።
|
我 要 一个 加奶油的 冰激淋 。 |
ኣ-----ክ-- -ስ ---እየ --ሊ።
ኣ_ ኣ_____ ም_ ዛ_ እ_ ዝ___
ኣ- ኣ-ስ-ሪ- ም- ዛ- እ- ዝ-ሊ-
-----------------------
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ።
0
a-----isi------ --s--z-ne i---zid-l-።
a__ a__________ m___ z___ i__ z______
a-e a-i-i-i-ī-i m-s- z-n- i-e z-d-l-።
-------------------------------------
ane ayisikirīmi misi zane iye zidelī።
|
我 要 一个 加奶油的 冰激淋 。
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ።
ane ayisikirīmi misi zane iye zidelī።
|
我 要 水果 或是 奶酪 。 |
ኣ--ፍሩታታ- -----ማ- -የ-ዝ--።
ኣ_ ፍ____ ወ_ ፋ___ እ_ ዝ___
ኣ- ፍ-ታ-ት ወ- ፋ-ማ- እ- ዝ-ሊ-
------------------------
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ።
0
ane-fi-u-atat--we---fa--majo---e zi-elī።
a__ f_________ w___ f_______ i__ z______
a-e f-r-t-t-t- w-y- f-r-m-j- i-e z-d-l-።
----------------------------------------
ane firutatati weyi farimajo iye zidelī።
|
我 要 水果 或是 奶酪 。
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ።
ane firutatati weyi farimajo iye zidelī።
|
我们 要 吃 早饭 。 |
ን-ና----ርስ-ደ--።
ን__ ክ____ ደ___
ን-ና ክ-ቖ-ስ ደ-ና-
--------------
ንሕና ክንቖርስ ደሊና።
0
niḥi-- ki--ḵ’-r--- -el--a።
n_____ k__________ d______
n-h-i-a k-n-k-’-r-s- d-l-n-።
----------------------------
niḥina kiniḵ’orisi delīna።
|
我们 要 吃 早饭 。
ንሕና ክንቖርስ ደሊና።
niḥina kiniḵ’orisi delīna።
|
我们 要 吃 午饭 。 |
ንሕና ምሳ-----ል- --ና።
ን__ ም__ ክ____ ደ___
ን-ና ም-ሕ ክ-በ-ዕ ደ-ና-
------------------
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና።
0
nih--n--m-saḥ---i-------i-d--ī-a።
n_____ m_____ k_________ d______
n-h-i-a m-s-h-i k-n-b-l-‘- d-l-n-።
----------------------------------
niḥina misaḥi kinibeli‘i delīna።
|
我们 要 吃 午饭 。
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና።
niḥina misaḥi kinibeli‘i delīna።
|
我们 要 吃 晚饭 。 |
ንሕና---ር-ክ-በ-- ደ-ና።
ን__ ድ__ ክ____ ደ___
ን-ና ድ-ር ክ-በ-ዕ ደ-ና-
------------------
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና።
0
niḥ--a-----ri ki-ibe-i‘- d-l-na።
n_____ d_____ k_________ d______
n-h-i-a d-r-r- k-n-b-l-‘- d-l-n-።
---------------------------------
niḥina dirari kinibeli‘i delīna።
|
我们 要 吃 晚饭 。
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና።
niḥina dirari kinibeli‘i delīna።
|
您 早餐 想 吃点 什么 ? |
ን-ር- እ--ይ--- ዘድ-የኩ-?
ን___ እ___ ኢ_ ዘ______
ን-ር- እ-ታ- ኢ- ዘ-ል-ኩ-?
--------------------
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም?
0
nik’uri--------yi--y-----ili------?
n________ i______ ī__ z____________
n-k-u-i-ī i-i-a-i ī-u z-d-l-y-k-m-?
-----------------------------------
nik’urisī initayi īyu zediliyekumi?
|
您 早餐 想 吃点 什么 ?
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም?
nik’urisī initayi īyu zediliyekumi?
|
加 果酱 和 蜂蜜的 面包 ? |
ባኒ-ም- ማ-ማላ-- መዓርን።
ባ_ ም_ ማ_____ መ____
ባ- ም- ማ-ማ-ድ- መ-ር-።
------------------
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን።
0
banī-mi-- m-r----adini --‘-----።
b___ m___ m___________ m________
b-n- m-s- m-r-m-l-d-n- m-‘-r-n-።
--------------------------------
banī misi marimaladini me‘arini።
|
加 果酱 和 蜂蜜的 面包 ?
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን።
banī misi marimaladini me‘arini።
|
加 香肠 和 奶酪的 烤面包 吗 ? |
ቶ-ት--ስ ስ------ጆ-።
ቶ__ ም_ ስ__ ፋ_____
ቶ-ት ም- ስ-ን ፋ-ማ-ን-
-----------------
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን።
0
to--ti mi-- ----ni-fa-im--oni።
t_____ m___ s_____ f__________
t-s-t- m-s- s-g-n- f-r-m-j-n-።
------------------------------
tositi misi sigani farimajoni።
|
加 香肠 和 奶酪的 烤面包 吗 ?
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን።
tositi misi sigani farimajoni።
|
要 一个 熟 鸡蛋 吗 ? (指水煮) |
ሓ- ብ-ል -ን---?
ሓ_ ብ__ እ_____
ሓ- ብ-ል እ-ቋ-ሖ-
-------------
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ?
0
ḥ-d- bisu----n--’wa---i-̣o?
ḥ___ b_____ i_____________
h-a-e b-s-l- i-i-’-a-’-i-̣-?
----------------------------
ḥade bisuli inik’wak’wiḥo?
|
要 一个 熟 鸡蛋 吗 ? (指水煮)
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ?
ḥade bisuli inik’wak’wiḥo?
|
要 一个 煎 鸡蛋 吗 ? |
ሓ--ዝ-ጠብሰ---ቋቍ-?
ሓ_ ዝ____ እ_____
ሓ- ዝ-ጠ-ሰ እ-ቋ-ሖ-
---------------
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ?
0
ḥ-----it-----i-- i---’w-k-w--̣-?
ḥ___ z__________ i_____________
h-a-e z-t-t-e-i-e i-i-’-a-’-i-̣-?
---------------------------------
ḥade zitet’ebise inik’wak’wiḥo?
|
要 一个 煎 鸡蛋 吗 ?
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ?
ḥade zitet’ebise inik’wak’wiḥo?
|
要 一份 鸡蛋饼 吗 ? |
ሓደ-ኦመለ-?
ሓ_ ኦ____
ሓ- ኦ-ለ-?
--------
ሓደ ኦመለት?
0
h-a----m--e-i?
ḥ___ o_______
h-a-e o-e-e-i-
--------------
ḥade omeleti?
|
要 一份 鸡蛋饼 吗 ?
ሓደ ኦመለት?
ḥade omeleti?
|
请 再来 一个 酸奶 。 |
ሓንቲ ርጉኦ እ---ጃኹም።
ሓ__ ር__ እ_ በ____
ሓ-ቲ ር-ኦ እ- በ-ኹ-።
----------------
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም።
0
h---itī--ig------a-be--h-um-።
ḥ_____ r_____ i__ b________
h-a-i-ī r-g-’- i-a b-j-h-u-i-
-----------------------------
ḥanitī rigu’o iba bejaẖumi።
|
请 再来 一个 酸奶 。
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም።
ḥanitī rigu’o iba bejaẖumi።
|
请 再来 点盐 和 胡椒粉 。 |
ጨ-ን በ-በ---እባ--ጃኹም።
ጨ__ በ____ እ_ በ____
ጨ-ን በ-በ-ን እ- በ-ኹ-።
------------------
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም።
0
ch--w-ni-b---b-r-n- i-- b---ẖ---።
c_______ b_________ i__ b________
c-’-w-n- b-r-b-r-n- i-a b-j-h-u-i-
----------------------------------
ch’ewini beribereni iba bejaẖumi።
|
请 再来 点盐 和 胡椒粉 。
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም።
ch’ewini beribereni iba bejaẖumi።
|
请 再来 一杯 水 。 |
ሓንቲ -ኬሪ ማ- -ዳ-በጃ--።
ሓ__ ብ__ ማ_ ግ_ በ____
ሓ-ቲ ብ-ሪ ማ- ግ- በ-ኹ-።
-------------------
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም።
0
ḥa-i-- -ikērī--a---gi-- b--a-̱-m-።
ḥ_____ b_____ m___ g___ b________
h-a-i-ī b-k-r- m-y- g-d- b-j-h-u-i-
-----------------------------------
ḥanitī bikērī mayi gida bejaẖumi።
|
请 再来 一杯 水 。
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም።
ḥanitī bikērī mayi gida bejaẖumi።
|