短语手册

zh 简单对话2   »   sl Kratek pogovor 2

21[二十一]

简单对话2

简单对话2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 斯洛文尼亚语 播放 更多
您 从 哪里 来 ? Od--d--rih-jat-? O____ p_________ O-k-d p-i-a-a-e- ---------------- Odkod prihajate? 0
来自 巴塞尔 。 I- B----. I_ B_____ I- B-s-a- --------- Iz Basla. 0
巴塞尔 位于 瑞士 。 Bas-- j- - -v---. B____ j_ v Š_____ B-s-l j- v Š-i-i- ----------------- Basel je v Švici. 0
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ? Ali--a--sm-m-p-edst-v-ti gos--da Mül-e-ja? A__ v__ s___ p__________ g______ M________ A-i v-m s-e- p-e-s-a-i-i g-s-o-a M-l-e-j-? ------------------------------------------ Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? 0
他 是 个 外国人 。 On-je ---e-. O_ j_ t_____ O- j- t-j-c- ------------ On je tujec. 0
他 会 说 很多种 语言 。 On -------ve- je-----. O_ g_____ v__ j_______ O- g-v-r- v-č j-z-k-v- ---------------------- On govori več jezikov. 0
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ? A-i------r-----u---? A__ s__ p____ t_____ A-i s-e p-v-č t-k-j- -------------------- Ali ste prvič tukaj? 0
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。 N-, -i- s-- t--aj že l-n-. N__ b__ s__ t____ ž_ l____ N-, b-l s-m t-k-j ž- l-n-. -------------------------- Ne, bil sem tukaj že lani. 0
但是 只是 一个 星期 。 V-nd-r samo--n--ed--. V_____ s___ e_ t_____ V-n-a- s-m- e- t-d-n- --------------------- Vendar samo en teden. 0
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ? Kak- -am je -š-č-pr---a-? K___ v__ j_ v___ p__ n___ K-k- v-m j- v-e- p-i n-s- ------------------------- Kako vam je všeč pri nas? 0
我 很 喜欢 (这个地方], 这里的 人们 很 友善 。 Ze-o.-L-u-j- so p----zni. Z____ L_____ s_ p________ Z-l-. L-u-j- s- p-i-a-n-. ------------------------- Zelo. Ljudje so prijazni. 0
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。 In---kra-ina-mi-je tudi ----. I_ p________ m_ j_ t___ v____ I- p-k-a-i-a m- j- t-d- v-e-. ----------------------------- In pokrajina mi je tudi všeč. 0
您 是 做什么 工作的 ? Ka--st--po--o--i--? K__ s__ p_ p_______ K-j s-e p- p-k-i-u- ------------------- Kaj ste po poklicu? 0
我 是 翻译 。 S------vaja---. S__ p__________ S-m p-e-a-a-e-. --------------- Sem prevajalec. 0
我 翻译 书 。 Pr-----m k----e. P_______ k______ P-e-a-a- k-j-g-. ---------------- Prevajam knjige. 0
您 自己 一个人 在 这里 吗 ? Ste--am--t--aj? S__ s___ t_____ S-e s-m- t-k-j- --------------- Ste sami tukaj? 0
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。 Ne, z -an- je t-d- -e-a /--o-. N__ z m___ j_ t___ ž___ / m___ N-, z m-n- j- t-d- ž-n- / m-ž- ------------------------------ Ne, z mano je tudi žena / mož. 0
我的 两个 孩子 在 那里 。 In---m --- -ba mo-a--t---a. I_ t__ s__ o__ m___ o______ I- t-m s-a o-a m-j- o-r-k-. --------------------------- In tam sta oba moja otroka. 0

罗曼语

全世界有7亿人以罗曼语作为母语。 因此罗曼语族是世界上最重要的语族之一。 罗曼语属于印欧语系。 所有的罗曼语都起源于拉丁语。 也就是说,它们是罗马语的后裔。 通俗拉丁语是所有罗曼语的基础。 也就是中世纪晚期所使用的口语拉丁语。 通俗拉丁语通过罗马帝国的崛起而传播到整个欧洲。 然后从中发展出多种罗曼语言和方言。 拉丁语本身是一种意大利语。 目前大概有15种罗曼语言。 但具体数字则难以确定。 有些语言到底是独立语言还是方言往往不甚明确。 一些罗曼语言逐渐消失了。 但同时又有以罗曼语作为基础的新语言出现。 它们就是克里奥尔语。 西班牙语是当今世界上使用人数最多的罗曼语。 全世界目前有超过3.8亿人说西班牙语。 对科学家们来说,罗曼语言是很有趣的。 因为这个语族的历史记录相当完整。 从2500年前开始就存在拉丁语和罗曼语文字记载。 语言学家从这些文字记载探究个体语言的演变。 进而研究各语言的发展规律。 其中许多研究结果可以转化运用在其它语言上。 各罗曼语之间的语法相近。 尤其是词汇非常地相似。 因此说罗曼语的人总能轻松学会另外一门罗曼语。 谢谢你,拉丁语!