短语手册

zh 在餐馆1   »   sl V restavraciji 1

29[二十九]

在餐馆1

在餐馆1

29 [devetindvajset]

V restavraciji 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 斯洛文尼亚语 播放 更多
这张 桌子 是 空着的 吗 ? J- ta miz--pr-sta? J_ t_ m___ p______ J- t- m-z- p-o-t-? ------------------ Je ta miza prosta? 0
我 要 看一下 菜单 。 L--k-- -ros-m---ob-m jed-l-- --st? L_____ p______ d____ j______ l____ L-h-o- p-o-i-, d-b-m j-d-l-i l-s-? ---------------------------------- Lahko, prosim, dobim jedilni list? 0
您 能 给 我 推荐 什么 菜 ? K-j la------ip--oč-t-? K__ l____ p___________ K-j l-h-o p-i-o-o-i-e- ---------------------- Kaj lahko priporočite? 0
我 要 一个 啤酒 。 Ra- --)--i-pivo. R__ (__ b_ p____ R-d (-) b- p-v-. ---------------- Rad (a) bi pivo. 0
我 要 一个 矿泉水 。 Ra---a) ---miner-l-- ---o. R__ (__ b_ m________ v____ R-d (-) b- m-n-r-l-o v-d-. -------------------------- Rad (a) bi mineralno vodo. 0
我 要 一个 橙汁 。 Rad --)-bi------an----sok. R__ (__ b_ p_________ s___ R-d (-) b- p-m-r-n-n- s-k- -------------------------- Rad (a) bi pomarančni sok. 0
我 要 一杯 咖啡 。 Ra- (-)-b- k--o. R__ (__ b_ k____ R-d (-) b- k-v-. ---------------- Rad (a) bi kavo. 0
我 要 一杯 咖啡 加 牛奶 。 Ra----) -i -a-o - ---ko-. R__ (__ b_ k___ z m______ R-d (-) b- k-v- z m-e-o-. ------------------------- Rad (a) bi kavo z mlekom. 0
请 给 我 加糖 。 S -lad--rje- pr-si-. S s_________ p______ S s-a-k-r-e- p-o-i-. -------------------- S sladkorjem prosim. 0
我 要 一杯 茶 。 R-d b--č--. R__ b_ č___ R-d b- č-j- ----------- Rad bi čaj. 0
我 要 一杯 加柠檬的 茶 。 Rad-bi ča- z---m---. R__ b_ č__ z l______ R-d b- č-j z l-m-n-. -------------------- Rad bi čaj z limono. 0
我 要 一杯 加牛奶的 茶 。 R---bi-č-- - ml---m. R__ b_ č__ z m______ R-d b- č-j z m-e-o-. -------------------- Rad bi čaj z mlekom. 0
您 有 香烟 吗 ? Im-t--cig--et-? I____ c________ I-a-e c-g-r-t-? --------------- Imate cigarete? 0
您 有 烟灰缸 吗 ? L-h-- do-im -e--l--k? L____ d____ p________ L-h-o d-b-m p-p-l-i-? --------------------- Lahko dobim pepelnik? 0
您 有 打火机 吗 ? I---- ---n-? I____ o_____ I-a-e o-e-j- ------------ Imate ogenj? 0
我 缺少 一个 叉子 。 M-nj--jo-mi -ilice. M_______ m_ v______ M-n-k-j- m- v-l-c-. ------------------- Manjkajo mi vilice. 0
我 缺少 一把 刀 。 M-n-ka----nož. M_____ m_ n___ M-n-k- m- n-ž- -------------- Manjka mi nož. 0
我 缺少 一个 勺子 。 M---k--m-----c-. M_____ m_ ž_____ M-n-k- m- ž-i-a- ---------------- Manjka mi žlica. 0

语法阻止谎言!

任何语言都有自己的特色。 但某些语言的特色是全世界独一无二的。 比如,特里奥语。 特里奥语是南美印第安人所使用的一种语言。 在巴西和苏里南大约有2000人使用特里奥语。 特里奥语的特色是语法。 因为它的语法迫使发言者必须说出事实真相。 即所谓的受阻式结尾型语法。 该语法连结在动词结尾上。 它能展现一个句子的真实程度。 举个简单的例子来说明该语法的运作。 比如这一句:这个孩子去上学。 在特里奥语里,说话者必须对动词加上固定结尾。 通过这个结尾,他能表明自己是否真的看见过这个孩子的事实。 他也可以表示自己只是从别人那里获知的事实。 又或者他也可以通过结尾表示,他知道那是一个谎言的事实。 说话者必须在发言时确认自己的话语。 也就是说,他必须向其他人表明自身话语的真实程度。 这样他就无法隐瞒或美化事实。 当一个特里奥语使用者漏掉语法结尾时,他就会被视为说谎者。 荷兰语是苏里南的官方语言。 将荷兰语翻译成特里奥语常常很困难。 因为其它大多数语言都远不够精准。 这些语言给说话者留有模棱两可的余地。 而翻译者也并非总是按照他们所说的进行翻译。 这些进而造成了与特里奥语使用者交流上的困难。 也许受阻式语法结尾对其它语言也能带来好处!? 比如在政治语言里......