短语手册

zh 解释,说明某件事情2   »   sl nekaj utemeljiti 2

76[七十六]

解释,说明某件事情2

解释,说明某件事情2

76 [šestinsedemdeset]

nekaj utemeljiti 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 斯洛文尼亚语 播放 更多
你 为什么 没有 来 呢 ? Z-----nisi-p-iše- (p-iš--)? Z____ n___ p_____ (________ Z-k-j n-s- p-i-e- (-r-š-a-? --------------------------- Zakaj nisi prišel (prišla)? 0
我 生病 了 。 B---s-m-bol-n.-(Bi-a-s------n-.) B__ s__ b_____ (____ s__ b______ B-l s-m b-l-n- (-i-a s-m b-l-a-) -------------------------------- Bil sem bolan. (Bila sem bolna.) 0
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 Ni--m-prišel- --r sem -il-b-lan- -Nis-m-pri---,-k-r-sem-bila---l---) N____ p______ k__ s__ b__ b_____ (_____ p______ k__ s__ b___ b______ N-s-m p-i-e-, k-r s-m b-l b-l-n- (-i-e- p-i-l-, k-r s-m b-l- b-l-a-) -------------------------------------------------------------------- Nisem prišel, ker sem bil bolan. (Nisem prišla, ker sem bila bolna.) 0
她 为什么 没有 来 呢 ? Zak-j-ona-ni pr-š--? Z____ o__ n_ p______ Z-k-j o-a n- p-i-l-? -------------------- Zakaj ona ni prišla? 0
她 累 了 。 B-la ---utru--na. B___ j_ u________ B-l- j- u-r-j-n-. ----------------- Bila je utrujena. 0
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 N- --išl-,---- -e -ila u-ru-ena. N_ p______ k__ j_ b___ u________ N- p-i-l-, k-r j- b-l- u-r-j-n-. -------------------------------- Ni prišla, ker je bila utrujena. 0
他 为什么 没有 来 呢 ? Z-ka- o- ni--ri-e-? Z____ o_ n_ p______ Z-k-j o- n- p-i-e-? ------------------- Zakaj on ni prišel? 0
他 没有 兴 趣 。 Ni-mu bi-o -- --ga. N_ m_ b___ d_ t____ N- m- b-l- d- t-g-. ------------------- Ni mu bilo do tega. 0
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 Ni p-išel, k-r-mu-n- bi-- -o--ega. N_ p______ k__ m_ n_ b___ d_ t____ N- p-i-e-, k-r m- n- b-l- d- t-g-. ---------------------------------- Ni prišel, ker mu ni bilo do tega. 0
你们 为什么 没有 来 呢 ? Zaka---i--e-p-i---? Z____ n____ p______ Z-k-j n-s-e p-i-l-? ------------------- Zakaj niste prišli? 0
我们的 车 坏 了 。 P--va-j-- -vto imamo. P________ a___ i_____ P-k-a-j-n a-t- i-a-o- --------------------- Pokvarjen avto imamo. 0
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 N--m----i-l-, -e- i-amo-po---r--n-av-o. N____ p______ k__ i____ p________ a____ N-s-o p-i-l-, k-r i-a-o p-k-a-j-n a-t-. --------------------------------------- Nismo prišli, ker imamo pokvarjen avto. 0
为什么 没有 人 来 呢 ? 。 Za--j--ju-je ni-o----š-i? Z____ l_____ n___ p______ Z-k-j l-u-j- n-s- p-i-l-? ------------------------- Zakaj ljudje niso prišli? 0
他们 把 火车 错过 了 。 Za-----i so-v-a-. Z_______ s_ v____ Z-m-d-l- s- v-a-. ----------------- Zamudili so vlak. 0
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 Ni-o-----li----r -o--a-u-il-----k. N___ p______ k__ s_ z_______ v____ N-s- p-i-l-, k-r s- z-m-d-l- v-a-. ---------------------------------- Niso prišli, ker so zamudili vlak. 0
你 为什么 没有 来 呢 ? Z-k-- n--i-pr--e- (pr-š--)? Z____ n___ p_____ (________ Z-k-j n-s- p-i-e- (-r-š-a-? --------------------------- Zakaj nisi prišel (prišla)? 0
我 不 可以的 。 N-se----e-(a). N____ s_______ N-s-m s-e-(-)- -------------- Nisem smel(a). 0
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 N---m --iše----išl---ker -is-- -m-l--. N____ p_____________ k__ n____ s______ N-s-m p-i-e-/-r-š-a- k-r n-s-m s-e-/-. -------------------------------------- Nisem prišel/prišla, ker nisem smel/a. 0

美洲土著语言

美洲有许多不同的语言。 在北美,最重要的语言是英语。 在南美,占主导地位的语言是西班牙语和葡萄牙语。 这几种语言都来自欧洲。 在殖民期前,美洲使用的是其它语言。 这些语言被称为美洲土著语言。 美洲土著语言直至今日都没有被彻底研究过。 这些语言的多样性相当大。 据估算,北美约有60个语系。 南美更多,约有150个语系。 其中的大部分都是孤立语言。 这些语言有很大的不同。 它们只有少量的共同结构。 因此很难对这些语言进行归类。 美洲历史是造成语言差异性的原因。 美洲在不同时期被殖民。 第一批到达美洲的人类大约是在1万年前。 每个族群都将他们的语言带到了新大陆。 但美洲土著语言和亚洲语言最为相似。 美洲古老语言的状况在美洲各地并不相同。 在南美,许多印第安人的语言到今天仍然存在。 比如,瓜拉尼语和盖丘亚语仍有上百万使用者。 相反,北美土著语言几乎全都消失了。 北美印第安人的文化曾在很长一段时间里受到压迫。 因此他们的语言也随之消失了。 近几十年来,人们对美洲土著语的兴趣开始攀升。 目前有许多旨于保护和促进美洲土著语的计划项目。 因此美洲土著语在未来仍有希望......