短语手册

zh 解释,说明某件事情2   »   sl nekaj utemeljiti 2

76[七十六]

解释,说明某件事情2

解释,说明某件事情2

76 [šestinsedemdeset]

nekaj utemeljiti 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 斯洛文尼亚语 播放 更多
你 为什么 没有 来 呢 ? Za--j----i-p-iš-l (--iš---? Z____ n___ p_____ (________ Z-k-j n-s- p-i-e- (-r-š-a-? --------------------------- Zakaj nisi prišel (prišla)? 0
我 生病 了 。 B-----m bo--n.--Bila-----b--n-.) B__ s__ b_____ (____ s__ b______ B-l s-m b-l-n- (-i-a s-m b-l-a-) -------------------------------- Bil sem bolan. (Bila sem bolna.) 0
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 Ni-e- p-i-el, -----e--b-l bo---- (--se- --išl-,-k---s-m --la-------) N____ p______ k__ s__ b__ b_____ (_____ p______ k__ s__ b___ b______ N-s-m p-i-e-, k-r s-m b-l b-l-n- (-i-e- p-i-l-, k-r s-m b-l- b-l-a-) -------------------------------------------------------------------- Nisem prišel, ker sem bil bolan. (Nisem prišla, ker sem bila bolna.) 0
她 为什么 没有 来 呢 ? Zaka----- n---ri---? Z____ o__ n_ p______ Z-k-j o-a n- p-i-l-? -------------------- Zakaj ona ni prišla? 0
她 累 了 。 B----je--truje-a. B___ j_ u________ B-l- j- u-r-j-n-. ----------------- Bila je utrujena. 0
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 Ni-priš-a, -er-j---ila utr-----. N_ p______ k__ j_ b___ u________ N- p-i-l-, k-r j- b-l- u-r-j-n-. -------------------------------- Ni prišla, ker je bila utrujena. 0
他 为什么 没有 来 呢 ? Zakaj-o- n---riš--? Z____ o_ n_ p______ Z-k-j o- n- p-i-e-? ------------------- Zakaj on ni prišel? 0
他 没有 兴 趣 。 Ni-m- bilo d- t--a. N_ m_ b___ d_ t____ N- m- b-l- d- t-g-. ------------------- Ni mu bilo do tega. 0
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 Ni--ri-el- ke- mu--- bi----- -e--. N_ p______ k__ m_ n_ b___ d_ t____ N- p-i-e-, k-r m- n- b-l- d- t-g-. ---------------------------------- Ni prišel, ker mu ni bilo do tega. 0
你们 为什么 没有 来 呢 ? Z-----nist-----š-i? Z____ n____ p______ Z-k-j n-s-e p-i-l-? ------------------- Zakaj niste prišli? 0
我们的 车 坏 了 。 Po-v-rje- a--o----mo. P________ a___ i_____ P-k-a-j-n a-t- i-a-o- --------------------- Pokvarjen avto imamo. 0
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 Ni-mo-p-i-----ker --am--pok-a-j-----t-. N____ p______ k__ i____ p________ a____ N-s-o p-i-l-, k-r i-a-o p-k-a-j-n a-t-. --------------------------------------- Nismo prišli, ker imamo pokvarjen avto. 0
为什么 没有 人 来 呢 ? 。 Zak----ju--e niso p--š-i? Z____ l_____ n___ p______ Z-k-j l-u-j- n-s- p-i-l-? ------------------------- Zakaj ljudje niso prišli? 0
他们 把 火车 错过 了 。 Za-ud--i -- vlak. Z_______ s_ v____ Z-m-d-l- s- v-a-. ----------------- Zamudili so vlak. 0
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 Ni-----išl---ke- -- za-u--l- v-ak. N___ p______ k__ s_ z_______ v____ N-s- p-i-l-, k-r s- z-m-d-l- v-a-. ---------------------------------- Niso prišli, ker so zamudili vlak. 0
你 为什么 没有 来 呢 ? Zak-- n-si-p---e- -p----a)? Z____ n___ p_____ (________ Z-k-j n-s- p-i-e- (-r-š-a-? --------------------------- Zakaj nisi prišel (prišla)? 0
我 不 可以的 。 N-s-m -mel---. N____ s_______ N-s-m s-e-(-)- -------------- Nisem smel(a). 0
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 Ni--m -r--e---r-š-a- -e--ni--m sm--/a. N____ p_____________ k__ n____ s______ N-s-m p-i-e-/-r-š-a- k-r n-s-m s-e-/-. -------------------------------------- Nisem prišel/prišla, ker nisem smel/a. 0

美洲土著语言

美洲有许多不同的语言。 在北美,最重要的语言是英语。 在南美,占主导地位的语言是西班牙语和葡萄牙语。 这几种语言都来自欧洲。 在殖民期前,美洲使用的是其它语言。 这些语言被称为美洲土著语言。 美洲土著语言直至今日都没有被彻底研究过。 这些语言的多样性相当大。 据估算,北美约有60个语系。 南美更多,约有150个语系。 其中的大部分都是孤立语言。 这些语言有很大的不同。 它们只有少量的共同结构。 因此很难对这些语言进行归类。 美洲历史是造成语言差异性的原因。 美洲在不同时期被殖民。 第一批到达美洲的人类大约是在1万年前。 每个族群都将他们的语言带到了新大陆。 但美洲土著语言和亚洲语言最为相似。 美洲古老语言的状况在美洲各地并不相同。 在南美,许多印第安人的语言到今天仍然存在。 比如,瓜拉尼语和盖丘亚语仍有上百万使用者。 相反,北美土著语言几乎全都消失了。 北美印第安人的文化曾在很长一段时间里受到压迫。 因此他们的语言也随之消失了。 近几十年来,人们对美洲土著语的兴趣开始攀升。 目前有许多旨于保护和促进美洲土著语的计划项目。 因此美洲土著语在未来仍有希望......