从 什么时候起 她 不 工作 了 ?
Т--о--о-а -е-р----и-- -е--?
Т_ о_____ н_ р_______ в____
Т- о-к-г- н- р-б-т-т- в-ч-?
---------------------------
Тя откога не работите вече?
0
Tya --k--a--e r---tit- ve-he?
T__ o_____ n_ r_______ v_____
T-a o-k-g- n- r-b-t-t- v-c-e-
-----------------------------
Tya otkoga ne rabotite veche?
从 什么时候起 她 不 工作 了 ?
Тя откога не работите вече?
Tya otkoga ne rabotite veche?
自从 她 结婚 以后 吗 ?
От -ен-т--т---и ли?
О_ ж________ с_ л__
О- ж-н-т-а-а с- л-?
-------------------
От женитбата си ли?
0
Ot--henit-----si-l-?
O_ z_________ s_ l__
O- z-e-i-b-t- s- l-?
--------------------
Ot zhenitbata si li?
自从 她 结婚 以后 吗 ?
От женитбата си ли?
Ot zhenitbata si li?
是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。
Да,-о---к-о-се-ом-ж-- -я ------от--в-ч-.
Д__ о______ с_ о_____ т_ н_ р_____ в____
Д-, о-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- в-ч-.
----------------------------------------
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
0
Da, -tka--o se o-y--i,---- n---ab-ti-veche.
D__ o______ s_ o______ t__ n_ r_____ v_____
D-, o-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- v-c-e-
-------------------------------------------
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。
От-а--о се -мъж-, тя -е -а---- -ов--е.
О______ с_ о_____ т_ н_ р_____ п______
О-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- п-в-ч-.
--------------------------------------
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
0
Otk--t- ---om--hi--ty---- --b-ti po-e-he.
O______ s_ o______ t__ n_ r_____ p_______
O-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- p-v-c-e-
-----------------------------------------
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。
О-какт- се-п---------т--са щ-стливи.
О______ с_ п________ т_ с_ щ________
О-к-к-о с- п-з-а-а-, т- с- щ-с-л-в-.
------------------------------------
Откакто се познават, те са щастливи.
0
Ot-akto-se--ozn---t---e s- -hcha-t---i.
O______ s_ p________ t_ s_ s___________
O-k-k-o s- p-z-a-a-, t- s- s-c-a-t-i-i-
---------------------------------------
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。
Откакто се познават, те са щастливи.
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。
О-к-кто-има--деца- -- -яд-- -з--з--.
О______ и___ д____ т_ р____ и_______
О-к-к-о и-а- д-ц-, т- р-д-о и-л-з-т-
------------------------------------
Откакто имат деца, те рядко излизат.
0
Ot-a-to -ma---et-a---e -ya-ko--z---at.
O______ i___ d_____ t_ r_____ i_______
O-k-k-o i-a- d-t-a- t- r-a-k- i-l-z-t-
--------------------------------------
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。
Откакто имат деца, те рядко излизат.
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
她 什么 时候 打电话 ?
Тя-кога-се ---ж-а -о т-л-----?
Т_ к___ с_ о_____ п_ т________
Т- к-г- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-?
------------------------------
Тя кога се обажда по телефона?
0
Ty--k--a s- -baz--a-----el-f---?
T__ k___ s_ o______ p_ t________
T-a k-g- s- o-a-h-a p- t-l-f-n-?
--------------------------------
Tya koga se obazhda po telefona?
她 什么 时候 打电话 ?
Тя кога се обажда по телефона?
Tya koga se obazhda po telefona?
在 开车 时 ?
По -р--------ъ-у-а-ето?
П_ в____ н_ п__________
П- в-е-е н- п-т-в-н-т-?
-----------------------
По време на пътуването?
0
Po v-e-e -- p---v-ne-o?
P_ v____ n_ p__________
P- v-e-e n- p-t-v-n-t-?
-----------------------
Po vreme na pytuvaneto?
在 开车 时 ?
По време на пътуването?
Po vreme na pytuvaneto?
是啊, 在 她开车的 时候 。
Д----окато-шо--р-.
Д__ д_____ ш______
Д-, д-к-т- ш-ф-р-.
------------------
Да, докато шофира.
0
D-, do-ato---o--r-.
D__ d_____ s_______
D-, d-k-t- s-o-i-a-
-------------------
Da, dokato shofira.
是啊, 在 她开车的 时候 。
Да, докато шофира.
Da, dokato shofira.
她 边开车 边打电话 。
Тя-се------- -о теле--н-, -о-а-------р-.
Т_ с_ о_____ п_ т________ д_____ ш______
Т- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-, д-к-т- ш-ф-р-.
----------------------------------------
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
0
T----e o--zhda po tele--na, -ok-to --o-i--.
T__ s_ o______ p_ t________ d_____ s_______
T-a s- o-a-h-a p- t-l-f-n-, d-k-t- s-o-i-a-
-------------------------------------------
Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
她 边开车 边打电话 。
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
她 边看电视 边熨衣服 。
Тя -леда теле---и-, д-к--о гла--.
Т_ г____ т_________ д_____ г_____
Т- г-е-а т-л-в-з-я- д-к-т- г-а-и-
---------------------------------
Тя гледа телевизия, докато глади.
0
Ty- g---- tel-v-ziya- --k--o-g-ad-.
T__ g____ t__________ d_____ g_____
T-a g-e-a t-l-v-z-y-, d-k-t- g-a-i-
-----------------------------------
Tya gleda televiziya, dokato gladi.
她 边看电视 边熨衣服 。
Тя гледа телевизия, докато глади.
Tya gleda televiziya, dokato gladi.
她 边听音乐 边做作业 。
Т- ----- --з-ка,-д--а-- р-б---.
Т_ с____ м______ д_____ р______
Т- с-у-а м-з-к-, д-к-т- р-б-т-.
-------------------------------
Тя слуша музика, докато работи.
0
T-a-slu--- m-zika- dok--o-rab---.
T__ s_____ m______ d_____ r______
T-a s-u-h- m-z-k-, d-k-t- r-b-t-.
---------------------------------
Tya slusha muzika, dokato raboti.
她 边听音乐 边做作业 。
Тя слуша музика, докато работи.
Tya slusha muzika, dokato raboti.
如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。
А- -е-в-жд-м --що----- /--о-ат------м--ч--а.
А_ н_ в_____ н____ а__ / к_____ н____ о_____
А- н- в-ж-а- н-щ-, а-о / к-г-т- н-м-м о-и-а-
--------------------------------------------
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
0
A---- vizh----nis--h----ko-- -------n-a--- -c----.
A_ n_ v______ n_______ a__ / k_____ n_____ o______
A- n- v-z-d-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- n-a-a- o-h-l-.
--------------------------------------------------
Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。
А--не -аз--рам ни--------- ---а----узик----е-сил--.
А_ н_ р_______ н____ а__ / к_____ м_______ е с_____
А- н- р-з-и-а- н-щ-, а-о / к-г-т- м-з-к-т- е с-л-а-
---------------------------------------------------
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
0
Az-n- -a--i-am ni----o- ak- / kogato -uz-k--a--- -i--a.
A_ n_ r_______ n_______ a__ / k_____ m_______ y_ s_____
A- n- r-z-i-a- n-s-c-o- a-o / k-g-t- m-z-k-t- y- s-l-a-
-------------------------------------------------------
Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。
Н---о---в-м ---о--ак- / -огато--м-м -р-м-.
Н_ п_______ н____ а__ / к_____ и___ х_____
Н- п-д-ш-а- н-щ-, а-о / к-г-т- и-а- х-е-а-
------------------------------------------
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
0
N- -o-u-h--- n---c--,-ako - kog--- ima--kh-em-.
N_ p________ n_______ a__ / k_____ i___ k______
N- p-d-s-v-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- i-a- k-r-m-.
-----------------------------------------------
Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。
Щ- ----ем т-к--,-ак---а-и.
Щ_ в_____ т_____ а__ в____
Щ- в-е-е- т-к-и- а-о в-л-.
--------------------------
Ще вземем такси, ако вали.
0
S-che v-e-e--tak-i- ----va-i.
S____ v_____ t_____ a__ v____
S-c-e v-e-e- t-k-i- a-o v-l-.
-----------------------------
Shche vzemem taksi, ako vali.
如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。
Ще вземем такси, ако вали.
Shche vzemem taksi, ako vali.
如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。
Щ----пр-в-- о-олос-ет-к-----еше-т-ие--ак---печел-- от-т-то-о.
Щ_ н_______ о___________ п___________ а__ с_______ о_ т______
Щ- н-п-а-и- о-о-о-в-т-к- п-т-ш-с-в-е- а-о с-е-е-и- о- т-т-т-.
-------------------------------------------------------------
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
0
S--he-na-ra-i---k--o----s-o p-t-sh-stvi----ko-sp-c-e--m-ot-tototo.
S____ n_______ o___________ p____________ a__ s________ o_ t______
S-c-e n-p-a-i- o-o-o-v-t-k- p-t-s-e-t-i-, a-o s-e-h-l-m o- t-t-t-.
------------------------------------------------------------------
Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。
Ще -а--чне--д- -е--раним, --- --й -е-д---е -коро.
Щ_ з_______ д_ с_ х______ а__ т__ н_ д____ с_____
Щ- з-п-ч-е- д- с- х-а-и-, а-о т-й н- д-й-е с-о-о-
-------------------------------------------------
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
0
Shch- zap--h-----a se -hr--i-- ak- to-------yde s--r-.
S____ z________ d_ s_ k_______ a__ t__ n_ d____ s_____
S-c-e z-p-c-n-m d- s- k-r-n-m- a-o t-y n- d-y-e s-o-o-
------------------------------------------------------
Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.
如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.