从 什么时候起 她 不 工作 了 ?
Т- о-ког---е---б-т-т---еч-?
Т_ о_____ н_ р_______ в____
Т- о-к-г- н- р-б-т-т- в-ч-?
---------------------------
Тя откога не работите вече?
0
Ty- --koga--e--ab-tite--ech-?
T__ o_____ n_ r_______ v_____
T-a o-k-g- n- r-b-t-t- v-c-e-
-----------------------------
Tya otkoga ne rabotite veche?
从 什么时候起 她 不 工作 了 ?
Тя откога не работите вече?
Tya otkoga ne rabotite veche?
自从 她 结婚 以后 吗 ?
О- жени--ат- -и-ли?
О_ ж________ с_ л__
О- ж-н-т-а-а с- л-?
-------------------
От женитбата си ли?
0
Ot --e-it-----s---i?
O_ z_________ s_ l__
O- z-e-i-b-t- s- l-?
--------------------
Ot zhenitbata si li?
自从 她 结婚 以后 吗 ?
От женитбата си ли?
Ot zhenitbata si li?
是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。
Д-, --как-о-с--о--жи- т--н--р----- ---е.
Д__ о______ с_ о_____ т_ н_ р_____ в____
Д-, о-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- в-ч-.
----------------------------------------
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
0
D-- otkakto ---o-yz-i- t-a -e-r----i-ve-h-.
D__ o______ s_ o______ t__ n_ r_____ v_____
D-, o-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- v-c-e-
-------------------------------------------
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。
Отк---- ---омъж---т--не-ра-о---п---че.
О______ с_ о_____ т_ н_ р_____ п______
О-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- п-в-ч-.
--------------------------------------
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
0
Ot--k-o-s- -my---- t-a n--r--o---p-v-che.
O______ s_ o______ t__ n_ r_____ p_______
O-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- p-v-c-e-
-----------------------------------------
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。
О-к-кт- с--п-зн---т--те с- щастли-и.
О______ с_ п________ т_ с_ щ________
О-к-к-о с- п-з-а-а-, т- с- щ-с-л-в-.
------------------------------------
Откакто се познават, те са щастливи.
0
O-k--to se-p--na--t- te-s-------s--ivi.
O______ s_ p________ t_ s_ s___________
O-k-k-o s- p-z-a-a-, t- s- s-c-a-t-i-i-
---------------------------------------
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。
Откакто се познават, те са щастливи.
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。
О-ка----имат-д-ц-, те-р--к--изли-ат.
О______ и___ д____ т_ р____ и_______
О-к-к-о и-а- д-ц-, т- р-д-о и-л-з-т-
------------------------------------
Откакто имат деца, те рядко излизат.
0
O--akt-----t------,-te ry-d-o -zli-at.
O______ i___ d_____ t_ r_____ i_______
O-k-k-o i-a- d-t-a- t- r-a-k- i-l-z-t-
--------------------------------------
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。
Откакто имат деца, те рядко излизат.
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
她 什么 时候 打电话 ?
Т- кога -е о-аж-а-п- теле---а?
Т_ к___ с_ о_____ п_ т________
Т- к-г- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-?
------------------------------
Тя кога се обажда по телефона?
0
T-a-k----s--o-az-da-po -e-e-ona?
T__ k___ s_ o______ p_ t________
T-a k-g- s- o-a-h-a p- t-l-f-n-?
--------------------------------
Tya koga se obazhda po telefona?
她 什么 时候 打电话 ?
Тя кога се обажда по телефона?
Tya koga se obazhda po telefona?
在 开车 时 ?
По -р--е на --тува-ето?
П_ в____ н_ п__________
П- в-е-е н- п-т-в-н-т-?
-----------------------
По време на пътуването?
0
P- v-em--n---y-uva-eto?
P_ v____ n_ p__________
P- v-e-e n- p-t-v-n-t-?
-----------------------
Po vreme na pytuvaneto?
在 开车 时 ?
По време на пътуването?
Po vreme na pytuvaneto?
是啊, 在 她开车的 时候 。
Да,-д--а---ш-ф--а.
Д__ д_____ ш______
Д-, д-к-т- ш-ф-р-.
------------------
Да, докато шофира.
0
Da,---k-to --ofi-a.
D__ d_____ s_______
D-, d-k-t- s-o-i-a-
-------------------
Da, dokato shofira.
是啊, 在 她开车的 时候 。
Да, докато шофира.
Da, dokato shofira.
她 边开车 边打电话 。
Тя -е------а-по --ле--на, до--т--шо----.
Т_ с_ о_____ п_ т________ д_____ ш______
Т- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-, д-к-т- ш-ф-р-.
----------------------------------------
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
0
Tya-s-----zhda-p- t-l-fona--d--a-o---ofi-a.
T__ s_ o______ p_ t________ d_____ s_______
T-a s- o-a-h-a p- t-l-f-n-, d-k-t- s-o-i-a-
-------------------------------------------
Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
她 边开车 边打电话 。
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
她 边看电视 边熨衣服 。
Тя -лед- т----и---, --к--о--л--и.
Т_ г____ т_________ д_____ г_____
Т- г-е-а т-л-в-з-я- д-к-т- г-а-и-
---------------------------------
Тя гледа телевизия, докато глади.
0
Tya-----a----e--z-y-, ---a---gl-d-.
T__ g____ t__________ d_____ g_____
T-a g-e-a t-l-v-z-y-, d-k-t- g-a-i-
-----------------------------------
Tya gleda televiziya, dokato gladi.
她 边看电视 边熨衣服 。
Тя гледа телевизия, докато глади.
Tya gleda televiziya, dokato gladi.
她 边听音乐 边做作业 。
Т----у-- муз-ка---окат- -а-о--.
Т_ с____ м______ д_____ р______
Т- с-у-а м-з-к-, д-к-т- р-б-т-.
-------------------------------
Тя слуша музика, докато работи.
0
Tya sl---a----i-a- d-k--- -ab-t-.
T__ s_____ m______ d_____ r______
T-a s-u-h- m-z-k-, d-k-t- r-b-t-.
---------------------------------
Tya slusha muzika, dokato raboti.
她 边听音乐 边做作业 。
Тя слуша музика, докато работи.
Tya slusha muzika, dokato raboti.
如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。
Аз -- в-ж--м ---о,--к--- к--ато -я--м--чила.
А_ н_ в_____ н____ а__ / к_____ н____ о_____
А- н- в-ж-а- н-щ-, а-о / к-г-т- н-м-м о-и-а-
--------------------------------------------
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
0
A--ne ---h--m -is-c------o ----ga----ya--m -ch---.
A_ n_ v______ n_______ a__ / k_____ n_____ o______
A- n- v-z-d-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- n-a-a- o-h-l-.
--------------------------------------------------
Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。
Аз -е--азб-р-м--и-о,-ако-/ -о-ато---з-к--а-----л-а.
А_ н_ р_______ н____ а__ / к_____ м_______ е с_____
А- н- р-з-и-а- н-щ-, а-о / к-г-т- м-з-к-т- е с-л-а-
---------------------------------------------------
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
0
Az n- -azbir-m-----c--, -k- - k----o -u-ik-t- ye-si-na.
A_ n_ r_______ n_______ a__ / k_____ m_______ y_ s_____
A- n- r-z-i-a- n-s-c-o- a-o / k-g-t- m-z-k-t- y- s-l-a-
-------------------------------------------------------
Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。
Н---оду-в---ни-о, -ко - ко-ат-------хрем-.
Н_ п_______ н____ а__ / к_____ и___ х_____
Н- п-д-ш-а- н-щ-, а-о / к-г-т- и-а- х-е-а-
------------------------------------------
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
0
N- -odus-vam n--hc--- ako-/ --gat--i--m---r-ma.
N_ p________ n_______ a__ / k_____ i___ k______
N- p-d-s-v-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- i-a- k-r-m-.
-----------------------------------------------
Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。
Ще-в--ме- --к--, --о -али.
Щ_ в_____ т_____ а__ в____
Щ- в-е-е- т-к-и- а-о в-л-.
--------------------------
Ще вземем такси, ако вали.
0
Shc-e --e--m-t----, -k---a--.
S____ v_____ t_____ a__ v____
S-c-e v-e-e- t-k-i- a-o v-l-.
-----------------------------
Shche vzemem taksi, ako vali.
如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。
Ще вземем такси, ако вали.
Shche vzemem taksi, ako vali.
如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。
Щ- н-пра-им -к-л--ве---о -ътеш--твие, -к- --е-е-им ----отото.
Щ_ н_______ о___________ п___________ а__ с_______ о_ т______
Щ- н-п-а-и- о-о-о-в-т-к- п-т-ш-с-в-е- а-о с-е-е-и- о- т-т-т-.
-------------------------------------------------------------
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
0
Sh-h- nap-avim--ko-------ko---teshestvie, a-o sp---el-m--t-t-t-to.
S____ n_______ o___________ p____________ a__ s________ o_ t______
S-c-e n-p-a-i- o-o-o-v-t-k- p-t-s-e-t-i-, a-o s-e-h-l-m o- t-t-t-.
------------------------------------------------------------------
Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。
Ще-за--ч--м--- се--ра-и-,---о т-й не до-д-----ро.
Щ_ з_______ д_ с_ х______ а__ т__ н_ д____ с_____
Щ- з-п-ч-е- д- с- х-а-и-, а-о т-й н- д-й-е с-о-о-
-------------------------------------------------
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
0
Shc-e z----hne- ----e----a-i-,-a-o-t-y ne -o--e-s--ro.
S____ z________ d_ s_ k_______ a__ t__ n_ d____ s_____
S-c-e z-p-c-n-m d- s- k-r-n-m- a-o t-y n- d-y-e s-o-o-
------------------------------------------------------
Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.
如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.