| 闹钟 一响, 我 就 起床 。 |
Ј-с--та--вам,----м заѕвони б-ди---кот.
Ј__ с________ ш___ з______ б__________
Ј-с с-а-у-а-, ш-о- з-ѕ-о-и б-д-л-и-о-.
--------------------------------------
Јас станувам, штом заѕвони будилникот.
0
Јas-----o-v-m, -h-om--adz-o-i-bo------ko-.
Ј__ s_________ s____ z_______ b___________
Ј-s s-a-o-v-m- s-t-m z-d-v-n- b-o-i-n-k-t-
------------------------------------------
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
|
闹钟 一响, 我 就 起床 。
Јас станувам, штом заѕвони будилникот.
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
|
| 我 一学习, 就 会累 。 |
Ј---с--нув-м --ор-н - -мо-н------м --еба----уча-.
Ј__ с_______ у_____ / у______ ш___ т____ д_ у____
Ј-с с-а-у-а- у-о-е- / у-о-н-, ш-о- т-е-а д- у-а-.
-------------------------------------------------
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам.
0
Јas -t----v-m-----r-e--/ -om-rn-,------ t--e----- -ocha-.
Ј__ s________ o_______ / o_______ s____ t_____ d_ o______
Ј-s s-a-o-v-m o-m-r-e- / o-m-r-a- s-t-m t-y-b- d- o-c-a-.
---------------------------------------------------------
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
|
我 一学习, 就 会累 。
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам.
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
|
| 我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。 |
Ја- -е -ре-та-а- ---р-б-та-, --о--ќе -ида- --.
Ј__ ќ_ п________ д_ р_______ ш___ ќ_ б____ 6__
Ј-с ќ- п-е-т-н-м д- р-б-т-м- ш-о- ќ- б-д-м 6-.
----------------------------------------------
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60.
0
Јa- kjye -rye-ta------ rab-tam,--ht-- -----b--am 60.
Ј__ k___ p_________ d_ r_______ s____ k___ b____ 6__
Ј-s k-y- p-y-s-a-a- d- r-b-t-m- s-t-m k-y- b-d-m 6-.
----------------------------------------------------
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
|
我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60.
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
|
| 您 什么时候 来电话 ? |
Кога ќ- с--ј-ви-е?
К___ ќ_ с_ ј______
К-г- ќ- с- ј-в-т-?
------------------
Кога ќе се јавите?
0
Ko---------s-e--av--ye?
K____ k___ s__ ј_______
K-g-a k-y- s-e ј-v-t-e-
-----------------------
Kogua kjye sye јavitye?
|
您 什么时候 来电话 ?
Кога ќе се јавите?
Kogua kjye sye јavitye?
|
| 我 一有时间 就打 。 |
Штом-им-- -д-- -о-ент---ем-.
Ш___ и___ е___ м_____ в_____
Ш-о- и-а- е-е- м-м-н- в-е-е-
----------------------------
Штом имам еден момент време.
0
Shto--i--m ye---- m-m-e-- ---e---.
S____ i___ y_____ m______ v_______
S-t-m i-a- y-d-e- m-m-e-t v-y-m-e-
----------------------------------
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
|
我 一有时间 就打 。
Штом имам еден момент време.
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
|
| 只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。 |
Т-ј ќе с- ј-ви- ---- ќе-и-а-м-лку--р-м-.
Т__ ќ_ с_ ј____ ш___ ќ_ и__ м____ в_____
Т-ј ќ- с- ј-в-, ш-о- ќ- и-а м-л-у в-е-е-
----------------------------------------
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време.
0
T-ј -jye sy- јa-i,--hto- k-y--i-a-m---o- vr----e.
T__ k___ s__ ј____ s____ k___ i__ m_____ v_______
T-ј k-y- s-e ј-v-, s-t-m k-y- i-a m-l-o- v-y-m-e-
-------------------------------------------------
Toј kjye sye јavi, shtom kjye ima malkoo vryemye.
|
只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време.
Toј kjye sye јavi, shtom kjye ima malkoo vryemye.
|
| 您 将要 工作 多长时间 ? |
Колк--д-лг- ќ--ра--ти--?
К____ д____ ќ_ р________
К-л-у д-л-о ќ- р-б-т-т-?
------------------------
Колку долго ќе работите?
0
K--k---do-guo--j-e-ra--ti-y-?
K_____ d_____ k___ r_________
K-l-o- d-l-u- k-y- r-b-t-t-e-
-----------------------------
Kolkoo dolguo kjye rabotitye?
|
您 将要 工作 多长时间 ?
Колку долго ќе работите?
Kolkoo dolguo kjye rabotitye?
|
| 只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。 |
Ја---- работ-м,--е дод-ка -о--м.
Ј__ ќ_ р_______ с_ д_____ м_____
Ј-с ќ- р-б-т-м- с- д-д-к- м-ж-м-
--------------------------------
Јас ќе работам, се додека можам.
0
Ј----jy--r-b--a---s-- dodye---m-ʐa-.
Ј__ k___ r_______ s__ d______ m_____
Ј-s k-y- r-b-t-m- s-e d-d-e-a m-ʐ-m-
------------------------------------
Јas kjye rabotam, sye dodyeka moʐam.
|
只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。
Јас ќе работам, се додека можам.
Јas kjye rabotam, sye dodyeka moʐam.
|
| 只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。 |
Ј-с-ќ- р-б--а-,-се --дека -у- зд--- / -д-ава.
Ј__ ќ_ р_______ с_ д_____ с__ з____ / з______
Ј-с ќ- р-б-т-м- с- д-д-к- с-м з-р-в / з-р-в-.
---------------------------------------------
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава.
0
Ј----jy- -ab-t-m- sy- -o-y-k- s-o- --r-- /--drav-.
Ј__ k___ r_______ s__ d______ s___ z____ / z______
Ј-s k-y- r-b-t-m- s-e d-d-e-a s-o- z-r-v / z-r-v-.
--------------------------------------------------
Јas kjye rabotam, sye dodyeka soom zdrav / zdrava.
|
只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава.
Јas kjye rabotam, sye dodyeka soom zdrav / zdrava.
|
| 他 不 工作, 而是 躺在 床上 。 |
Т-ј л--- -о --е--т----ме--о-д--р--о-и.
Т__ л___ в_ к______ н______ д_ р______
Т-ј л-ж- в- к-е-е-, н-м-с-о д- р-б-т-.
--------------------------------------
Тој лежи во кревет, наместо да работи.
0
T---lye----- ---evye-,--a------ -- ra----.
T__ l____ v_ k________ n_______ d_ r______
T-ј l-e-i v- k-y-v-e-, n-m-e-t- d- r-b-t-.
------------------------------------------
Toј lyeʐi vo kryevyet, namyesto da raboti.
|
他 不 工作, 而是 躺在 床上 。
Тој лежи во кревет, наместо да работи.
Toј lyeʐi vo kryevyet, namyesto da raboti.
|
| 她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。 |
Т-а---та--е----,----ес-о-д---отв-.
Т__ ч___ в______ н______ д_ г_____
Т-а ч-т- в-с-и-, н-м-с-о д- г-т-и-
----------------------------------
Таа чита весник, наместо да готви.
0
T-a -hit- ---sni-- namy--t--da ---tv-.
T__ c____ v_______ n_______ d_ g______
T-a c-i-a v-e-n-k- n-m-e-t- d- g-o-v-.
--------------------------------------
Taa chita vyesnik, namyesto da guotvi.
|
她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。
Таа чита весник, наместо да готви.
Taa chita vyesnik, namyesto da guotvi.
|
| 他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。 |
Т-ј -е-и во--афеа------н--е-т- ----и-----дом-.
Т__ с___ в_ к_________ н______ д_ с_ о__ д____
Т-ј с-д- в- к-ф-а-а-а- н-м-с-о д- с- о-и д-м-.
----------------------------------------------
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома.
0
T-ј sye-i-v--k-f-----ta, --m-e-to--a-s---di-d--a.
T__ s____ v_ k__________ n_______ d_ s_ o__ d____
T-ј s-e-i v- k-f-e-n-t-, n-m-e-t- d- s- o-i d-m-.
-------------------------------------------------
Toј syedi vo kafyeanata, namyesto da si odi doma.
|
他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома.
Toј syedi vo kafyeanata, namyesto da si odi doma.
|
| 就我所知, 他 住在 这儿 。 |
К-лку-ш-- з-а-,---ј ---е--о-д-.
К____ ш__ з____ т__ ж____ о____
К-л-у ш-о з-а-, т-ј ж-в-е о-д-.
-------------------------------
Колку што знам, тој живее овде.
0
K-lk-o-s-------m--t-- ---y--- o-dye.
K_____ s___ z____ t__ ʐ______ o_____
K-l-o- s-t- z-a-, t-ј ʐ-v-e-e o-d-e-
------------------------------------
Kolkoo shto znam, toј ʐivyeye ovdye.
|
就我所知, 他 住在 这儿 。
Колку што знам, тој живее овде.
Kolkoo shto znam, toј ʐivyeye ovdye.
|
| 就我所知, 他的妻子 病 了 。 |
К--ку ш---зн--,--е--в--а--о-ру---- ----а.
К____ ш__ з____ н_______ с______ е б_____
К-л-у ш-о з-а-, н-г-в-т- с-п-у-а е б-л-а-
-----------------------------------------
Колку што знам, неговата сопруга е болна.
0
Kol-oo --to z-am--ny-guova-- sop-o---a -- -ol--.
K_____ s___ z____ n_________ s________ y_ b_____
K-l-o- s-t- z-a-, n-e-u-v-t- s-p-o-g-a y- b-l-a-
------------------------------------------------
Kolkoo shto znam, nyeguovata soproogua ye bolna.
|
就我所知, 他的妻子 病 了 。
Колку што знам, неговата сопруга е болна.
Kolkoo shto znam, nyeguovata soproogua ye bolna.
|
| 就我所知, 他 失业 了 。 |
К---у -т- зн--- --- е---в--б-те-.
К____ ш__ з____ т__ е н__________
К-л-у ш-о з-а-, т-ј е н-в-а-о-е-.
---------------------------------
Колку што знам, тој е невработен.
0
K---------- -n-m,---- y- nyevra------.
K_____ s___ z____ t__ y_ n____________
K-l-o- s-t- z-a-, t-ј y- n-e-r-b-t-e-.
--------------------------------------
Kolkoo shto znam, toј ye nyevrabotyen.
|
就我所知, 他 失业 了 。
Колку што знам, тој е невработен.
Kolkoo shto znam, toј ye nyevrabotyen.
|
| 我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。 |
Јас--- ус-а-,--на-у-ќ--до-д-- --в----.
Ј__ с_ у_____ и____ ќ_ д_____ н_______
Ј-с с- у-п-в- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
--------------------------------------
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме.
0
Ј-s-sye oo-p-v,-i-a--- ---e-do--ye- -avrye-ye.
Ј__ s__ o______ i_____ k___ d______ n_________
Ј-s s-e o-s-a-, i-a-o- k-y- d-ј-y-v n-v-y-m-e-
----------------------------------------------
Јas sye oospav, inakoo kjye doјdyev navryemye.
|
我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме.
Јas sye oospav, inakoo kjye doјdyev navryemye.
|
| 我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。 |
Ја- г- ----у-т---а--о---о---и-аку-ќ--д-јд-в---вр--е.
Ј__ г_ п________ а_________ и____ ќ_ д_____ н_______
Ј-с г- п-о-у-т-в а-т-б-с-т- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
----------------------------------------------------
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме.
0
Ј-- --o--r--oosh-iv ---o--os-----n-ko- -j-- doјd--v-navr-e-ye.
Ј__ g__ p__________ a__________ i_____ k___ d______ n_________
Ј-s g-o p-o-o-s-t-v a-t-b-o-o-, i-a-o- k-y- d-ј-y-v n-v-y-m-e-
--------------------------------------------------------------
Јas guo propooshtiv avtoboosot, inakoo kjye doјdyev navryemye.
|
我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме.
Јas guo propooshtiv avtoboosot, inakoo kjye doјdyev navryemye.
|
| 我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。 |
Јас ----о н-јдов---то-,----к---- -ојдев-нав-еме.
Ј__ н_ г_ н_____ п_____ и____ ќ_ д_____ н_______
Ј-с н- г- н-ј-о- п-т-т- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
------------------------------------------------
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме.
0
Ј-s -----u- n-ј-o--p--o-- in--o----y- doј-ye--n---y--ye.
Ј__ n__ g__ n_____ p_____ i_____ k___ d______ n_________
Ј-s n-e g-o n-ј-o- p-t-t- i-a-o- k-y- d-ј-y-v n-v-y-m-e-
--------------------------------------------------------
Јas nye guo naјdov patot, inakoo kjye doјdyev navryemye.
|
我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме.
Јas nye guo naјdov patot, inakoo kjye doјdyev navryemye.
|