Разговорник

ad Мыдэныгъэ 1   »   kn ನಿಷೇಧರೂಪ ೧

64 [тIокIищрэ плIырэ]

Мыдэныгъэ 1

Мыдэныгъэ 1

೬೪ [ಅರವತ್ತನಾಲ್ಕು]

64 [Aravattanālku]

ನಿಷೇಧರೂಪ ೧

niṣēdharūpa 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ каннада Играть в более
А гущыIэр къызгурыIорэп. ನ-ಗ--- -ದ-ಅರ---ಾಗ---ದಿಲ--. ನ__ ಆ ಪ_ ಅ_________ ನ-ಗ- ಆ ಪ- ಅ-್-ವ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- -------------------------- ನನಗೆ ಆ ಪದ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 0
n-na------a-- art--v-g-v-di-l-. n_____ ā p___ a________________ n-n-g- ā p-d- a-t-a-ā-u-u-i-l-. ------------------------------- nanage ā pada arthavāguvudilla.
А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп. ನನಗ- ಆ -ಾ-್ಯ---್ಥ--ಗುವ--ಿ-್ಲ. ನ__ ಆ ವಾ__ ಅ_________ ನ-ಗ- ಆ ವ-ಕ-ಯ ಅ-್-ವ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- ----------------------------- ನನಗೆ ಆ ವಾಕ್ಯ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 0
N-nag- ā-vākya --th-v-g--u-i-l-. N_____ ā v____ a________________ N-n-g- ā v-k-a a-t-a-ā-u-u-i-l-. -------------------------------- Nanage ā vākya arthavāguvudilla.
Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп. ನ-ಗೆ -ರ್----ತ್---ುತ-ತಿ-್ಲ ನ__ ಅ__ ಗೊ_______ ನ-ಗ- ಅ-್- ಗ-ತ-ತ-ಗ-ತ-ತ-ಲ-ಲ ------------------------- ನನಗೆ ಅರ್ಥ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ 0
Na---e art---go---g--ti--a N_____ a____ g____________ N-n-g- a-t-a g-t-ā-u-t-l-a -------------------------- Nanage artha gottāguttilla
кIэлэегъадж (хъулъфыгъ) ಅ--ಯ-ಪಕ ಅ____ ಅ-್-ಾ-ಕ ------- ಅಧ್ಯಾಪಕ 0
adh-ā---a a________ a-h-ā-a-a --------- adhyāpaka
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? ನ-----ಅ---ಾ-ಕ-ು -------ು--ರ್ಥ-ಾ--ತ್-ದೆ--? ನಿ__ ಅ_____ ಹೇ___ ಅ_________ ನ-ಮ-ೆ ಅ-್-ಾ-ಕ-ು ಹ-ಳ-ವ-ದ- ಅ-್-ವ-ಗ-ತ-ತ-ೆ-ೆ- ----------------------------------------- ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕರು ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ? 0
n---ge-----ā---ar--hēḷu-ud--arth---g---adeye? n_____ a__________ h_______ a________________ n-m-g- a-h-ā-a-a-u h-ḷ-v-d- a-t-a-ā-u-t-d-y-? --------------------------------------------- nimage adhyāpakaru hēḷuvudu arthavāguttadeye?
Ары, дэгъоу къызгурэIо. ಹೌದು- --ರ--ಹ---ವು--್-- --ನ-ನಾಗಿ ಅ----ಾಡ--ೊಳ---ಲ---. ಹೌ__ ಅ__ ಹೇ_____ ಚೆ___ ಅ___________ ಹ-ದ-, ಅ-ರ- ಹ-ಳ-ವ-ದ-್-ು ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-. --------------------------------------------------- ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. 0
H----,--va-----ḷ---d---- ce--ā-i-arth-m--i-o-ḷ-b----. H_____ a____ h__________ c______ a___________________ H-u-u- a-a-u h-ḷ-v-d-n-u c-n-ā-i a-t-a-ā-i-o-ḷ-b-l-e- ----------------------------------------------------- Haudu, avaru hēḷuvudannu cennāgi arthamāḍikoḷḷaballe.
кIэлэегъадж (бзылъфыгъ) ಅಧ್--ಪ-ಿ ಅ____ ಅ-್-ಾ-ಕ- -------- ಅಧ್ಯಾಪಕಿ 0
A---āpaki A________ A-h-ā-a-i --------- Adhyāpaki
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? ನಿ--ೆ ಅ-್ಯ-ಪ-ಿ -ೇ-ುವ-ದ- -ರ-ಥ----ತ್----ೆ? ನಿ__ ಅ____ ಹೇ___ ಅ_________ ನ-ಮ-ೆ ಅ-್-ಾ-ಕ- ಹ-ಳ-ವ-ದ- ಅ-್-ವ-ಗ-ತ-ತ-ೆ-ೆ- ---------------------------------------- ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕಿ ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ? 0
n--ag- a--y-paki ---uvu-u---t---ā-utt--ey-? n_____ a________ h_______ a________________ n-m-g- a-h-ā-a-i h-ḷ-v-d- a-t-a-ā-u-t-d-y-? ------------------------------------------- nimage adhyāpaki hēḷuvudu arthavāguttadeye?
Ары, дэгъоу къызгурэIо. ಹೌದ-, ಅವರ- ಹೇ--ವು----- ಅ----ಾ---ೊಳ--ಬ-್--. ಹೌ__ ಅ__ ಹೇ_____ ಅ___________ ಹ-ದ-, ಅ-ರ- ಹ-ಳ-ವ-ದ-್-ು ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-. ------------------------------------------ ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. 0
Haudu--ava-u hēḷuvud-n----rtham----o--a-al-e. H_____ a____ h__________ a___________________ H-u-u- a-a-u h-ḷ-v-d-n-u a-t-a-ā-i-o-ḷ-b-l-e- --------------------------------------------- Haudu, avaru hēḷuvudannu arthamāḍikoḷḷaballe.
цIыфхэр ಜ-ಗಳ-. ಜ____ ಜ-ಗ-ು- ------ ಜನಗಳು. 0
Ja------. J________ J-n-g-ḷ-. --------- Janagaḷu.
ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа? ನ-ವು----ಳ-್-ು---್ಥ--ಡಿ-ೊ---ಬ-್-ಿ--? ನೀ_ ಜ_____ ಅ____________ ನ-ವ- ಜ-ಗ-ನ-ನ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-ರ-? ----------------------------------- ನೀವು ಜನಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲಿರೆ? 0
N-v-----a---an---a-tham---koḷḷa-a-li-e? N___ j__________ a_____________________ N-v- j-n-g-ḷ-n-u a-t-a-ā-i-o-ḷ-b-l-i-e- --------------------------------------- Nīvu janagaḷannu arthamāḍikoḷḷaballire?
Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп. ಇಲ-ಲ, ನಾನ- ಅ----ನ--ಅ-್ಟ---ೆನ್---ಿ--ರ್-ಮ-ಡಿಕೊಳ್ಳ--ರೆ. ಇ___ ನಾ_ ಅ____ ಅ__ ಚೆ___ ಅ__________ ಇ-್-, ನ-ನ- ಅ-ರ-್-ು ಅ-್-ು ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಾ-ೆ- ---------------------------------------------------- ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಅವರನ್ನು ಅಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾರೆ. 0
Illa- nā-- -varannu -ṣ-u cennā-- -rthamāḍ-koḷḷal--e. I____ n___ a_______ a___ c______ a__________________ I-l-, n-n- a-a-a-n- a-ṭ- c-n-ā-i a-t-a-ā-i-o-ḷ-l-r-. ---------------------------------------------------- Illa, nānu avarannu aṣṭu cennāgi arthamāḍikoḷḷalāre.
пшъэшъэгъу ಸ್ನೇಹ---. ಸ್____ ಸ-ನ-ಹ-ತ-. --------- ಸ್ನೇಹಿತೆ. 0
Snē---e. S_______ S-ē-i-e- -------- Snēhite.
Пшъэшъэгъу уиIа? ನಿ--ೆ------ಸ-ನೇ---- ಇದ್--ಳ--ೆ? ನಿ__ ಒ__ ಸ್___ ಇ_____ ನ-ಮ-ೆ ಒ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ- ಇ-್-ಾ-ೆ-ೆ- ------------------------------ ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆಯೆ? 0
N-ma---obba -nēh-t--i---ḷeye? N_____ o___ s______ i________ N-m-g- o-b- s-ē-i-e i-d-ḷ-y-? ----------------------------- Nimage obba snēhite iddāḷeye?
Ары, сиI. ಹ-ದ---ನನಗೆ--ಬ್ಬ-ಸ್ನ-ಹ-ತ---ದ-----. ಹೌ__ ನ__ ಒ__ ಸ್___ ಇ____ ಹ-ದ-, ನ-ಗ- ಒ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ- ಇ-್-ಾ-ೆ- --------------------------------- ಹೌದು, ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆ. 0
Ha--------a-e-obb--snēh-te--ddā--. H_____ n_____ o___ s______ i______ H-u-u- n-n-g- o-b- s-ē-i-e i-d-ḷ-. ---------------------------------- Haudu, nanage obba snēhite iddāḷe.
пшъашъэ / пхъу ಮ---. ಮ___ ಮ-ಳ-. ----- ಮಗಳು. 0
M-ga--. M______ M-g-ḷ-. ------- Magaḷu.
Пшъашъэ уиIа? ನಿ-ಗೆ -ಬ-ಬ-ಮ--------ಾಳೆ--? ನಿ__ ಒ__ ಮ__ ಇ_____ ನ-ಮ-ೆ ಒ-್- ಮ-ಳ- ಇ-್-ಾ-ೆ-ೆ- -------------------------- ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಮಗಳು ಇದ್ದಾಳೆಯೆ? 0
N-m--e --b- ---a-u-i-dā---e? N_____ o___ m_____ i________ N-m-g- o-b- m-g-ḷ- i-d-ḷ-y-? ---------------------------- Nimage obba magaḷu iddāḷeye?
Хьау, пшъашъэ сиIэп. ಇಲ್-----ಗ- --ಳು-ಇ--ಲ. ಇ___ ನ__ ಮ__ ಇ___ ಇ-್-, ನ-ಗ- ಮ-ಳ- ಇ-್-. --------------------- ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಮಗಳು ಇಲ್ಲ. 0
I-la- na---e -ag--u il--. I____ n_____ m_____ i____ I-l-, n-n-g- m-g-ḷ- i-l-. ------------------------- Illa, nanage magaḷu illa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -