Разговорник

ad Мыдэныгъэ 1   »   mr नकारात्मक वाक्य १

64 [тIокIищрэ плIырэ]

Мыдэныгъэ 1

Мыдэныгъэ 1

६४ [चौसष्ट]

64 [Causaṣṭa]

नकारात्मक वाक्य १

nakārātmaka vākya 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ маратхи Играть в более
А гущыIэр къызгурыIорэп. मल- ---श-्----ज- न-ही. म_ हा श__ स___ ना__ म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-. ---------------------- मला हा शब्द समजत नाही. 0
m--ā-h- ś-bda-s----at--nā-ī. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп. मल------ा-्य-स--त -ा--. म_ हे वा__ स___ ना__ म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-. ----------------------- मला हे वाक्य समजत नाही. 0
M-lā -------- --m-jat- --h-. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп. म-ा अर---सम-----ही. म_ अ__ स___ ना__ म-ा अ-्- स-ज- न-ह-. ------------------- मला अर्थ समजत नाही. 0
Ma-ā a---- s--a--t--n-hī. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
кIэлэегъадж (хъулъфыгъ) शिक-षक शि___ श-क-ष- ------ शिक्षक 0
Śi--aka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? श-क-षक-क----ोल--- त- आ-ल--ा-- स--ते-का? शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_ श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? --------------------------------------- शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का? 0
ś----ka ---a-b--at--- -ē ------l---a--j-tē-k-? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Ары, дэгъоу къызгурэIо. ह-!-त- क-य ---वता- ते म---चा-ग-- -मज-े. हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____ ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- --------------------------------------- हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते. 0
H-! -ē kā---ś-kava-āt- -ē -----cāṅ-al- -a---a--. H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________ H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. ------------------------------------------------ Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
кIэлэегъадж (бзылъфыгъ) श-क-षि-ा शि___ श-क-ष-क- -------- शिक्षिका 0
Ś-kṣ-kā Ś______ Ś-k-i-ā ------- Śikṣikā
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? श--्ष-क-चे बोलणे--पल----ा-------का? शि____ बो__ आ____ स___ का_ श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? ----------------------------------- शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
ś--ṣ-kēc- ---aṇē--palyāl----m--------? ś________ b_____ ā_______ s_______ k__ ś-k-i-ē-ē b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? -------------------------------------- śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
Ары, дэгъоу къызгурэIо. हो, -्---च- ब---े---श--व---मल- -ा-गले----त-. हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____ ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- -------------------------------------------- हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते. 0
Hō- tyān-c- b-l-ṇē/---k--aṇ--m--ā---ṅ-a-- sam-ja-ē. H__ t_____ b______ ś_______ m___ c______ s________ H-, t-ā-̄-ē b-l-ṇ-/ ś-k-v-ṇ- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. --------------------------------------------------- Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
цIыфхэр लोक लो_ ल-क --- लोक 0
L-ka L___ L-k- ---- Lōka
ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа? लो----े ---ण--आप---ाला-स-ज---क-? लो__ बो__ आ____ स___ का_ ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? -------------------------------- लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
lō---̄-ē -ōl--ē-āpa---l- sa-ajatē kā? l______ b_____ ā_______ s_______ k__ l-k-n-c- b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ------------------------------------- lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп. नाही--मल- -जू----र्-प-े--ोका-च- ---णे-स-ज- न---. ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__ न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-. ------------------------------------------------ नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही. 0
Nā-ī, -al- ajūn- ---ṇa-a-- ---ā---ē b--a-ē --m-ja----ā--. N____ m___ a____ p________ l______ b_____ s_______ n____ N-h-, m-l- a-ū-a p-r-a-a-ē l-k-n-c- b-l-ṇ- s-m-j-t- n-h-. --------------------------------------------------------- Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
пшъэшъэгъу मैत--ीण मै___ म-त-र-ण ------- मैत्रीण 0
M--tr-ṇa M_______ M-i-r-ṇ- -------- Maitrīṇa
Пшъэшъэгъу уиIа? आ-ल्--ला-ए---ी म-त्र---आ-े-क-? आ____ ए__ मै___ आ_ का_ आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-? ------------------------------ आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का? 0
ā-al-āl- ēkh-dī-ma--r-ṇ- āh---ā? ā_______ ē_____ m_______ ā__ k__ ā-a-y-l- ē-h-d- m-i-r-ṇ- ā-ē k-? -------------------------------- āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
Ары, сиI. हो,-----एक--ैत--ीण आ--. हो_ म_ ए_ मै___ आ__ ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े- ----------------------- हो, मला एक मैत्रीण आहे. 0
H-,-ma-ā ēk- --itrīṇa -h-. H__ m___ ē__ m_______ ā___ H-, m-l- ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē- -------------------------- Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
пшъашъэ / пхъу मु--ी मु__ म-ल-ी ----- मुलगी 0
Mul-gī M_____ M-l-g- ------ Mulagī
Пшъашъэ уиIа? आपल्या-ा ----- --े--ा? आ____ मु__ आ_ का_ आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-? ---------------------- आपल्याला मुलगी आहे का? 0
āpal-āl---u-ag- ā-ē --? ā_______ m_____ ā__ k__ ā-a-y-l- m-l-g- ā-ē k-? ----------------------- āpalyālā mulagī āhē kā?
Хьау, пшъашъэ сиIэп. न---- मल- म-ल---ना-ी. ना__ म_ मु__ ना__ न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-. --------------------- नाही, मला मुलगी नाही. 0
Nāhī-------mu-ag--n--ī. N____ m___ m_____ n____ N-h-, m-l- m-l-g- n-h-. ----------------------- Nāhī, malā mulagī nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -