| А гущыIэр къызгурыIорэп. |
Δ-ν--α--λ-β--νω-τ-ν λ-ξ-.
Δ__ κ__________ τ__ λ____
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-.
-------------------------
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
0
De- -a---ab--n- ------x-.
D__ k__________ t__ l____
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
|
А гущыIэр къызгурыIорэп.
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
Den katalabaínō tēn léxē.
|
| А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп. |
Δ-ν-κα---α-α------ν π-----η.
Δ__ κ__________ τ__ π_______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
0
D----a----baín- t---pró--s-.
D__ k__________ t__ p_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
|
А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп.
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
Den katalabaínō tēn prótasē.
|
| Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп. |
Δ------α--β-------- -ημ-σ-α.
Δ__ κ__________ τ__ σ_______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
0
D-n k-tal-b-ínō t------asía.
D__ k__________ t__ s_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
|
Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп.
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
Den katalabaínō tēn sēmasía.
|
| кIэлэегъадж (хъулъфыгъ) |
ο--άσκαλος
ο δ_______
ο δ-σ-α-ο-
----------
ο δάσκαλος
0
o----kalos
o d_______
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
|
кIэлэегъадж (хъулъфыгъ)
ο δάσκαλος
o dáskalos
|
| КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? |
Κα-αλαβ-ί-ε-ε το- -άσ-αλο;
Κ____________ τ__ δ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο-
--------------------------
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
0
K---l-b-----e--on dá-ka--?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
|
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа?
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
Katalabaínete ton dáskalo?
|
| Ары, дэгъоу къызгурэIо. |
Να---τον κατ-λα---ν- κ-λά.
Ν___ τ__ κ__________ κ____
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
0
N-i- -o--kat-l--a--ō--a-á.
N___ t__ k__________ k____
N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-.
--------------------------
Nai, ton katalabaínō kalá.
|
Ары, дэгъоу къызгурэIо.
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
Nai, ton katalabaínō kalá.
|
| кIэлэегъадж (бзылъфыгъ) |
η-δα-κ-λα
η δ______
η δ-σ-ά-α
---------
η δασκάλα
0
ē--a--ála
ē d______
ē d-s-á-a
---------
ē daskála
|
кIэлэегъадж (бзылъфыгъ)
η δασκάλα
ē daskála
|
| КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? |
Κ--------νετε ----δ---άλ-;
Κ____________ τ__ δ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α-
--------------------------
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
0
K---l-b---ete ------s-ála?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-á-a-
--------------------------
Katalabaínete tēn daskála?
|
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа?
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
Katalabaínete tēn daskála?
|
| Ары, дэгъоу къызгурэIо. |
Να-------κα-α--βα--ω---λ-.
Ν___ τ__ κ__________ κ____
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
0
N-i- -ēn---tala-aín-----á.
N___ t__ k__________ k____
N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-.
--------------------------
Nai, tēn katalabaínō kalá.
|
Ары, дэгъоу къызгурэIо.
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
Nai, tēn katalabaínō kalá.
|
| цIыфхэр |
ο κό-μ-ς
ο κ_____
ο κ-σ-ο-
--------
ο κόσμος
0
o-kó-m-s
o k_____
o k-s-o-
--------
o kósmos
|
цIыфхэр
ο κόσμος
o kósmos
|
| ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа? |
Κ-ταλαβα--ε-- τ-ν--όσμ-;
Κ____________ τ__ κ_____
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο-
------------------------
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
0
K----a-a--et--to--k----?
K____________ t__ k_____
K-t-l-b-í-e-e t-n k-s-o-
------------------------
Katalabaínete ton kósmo?
|
ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа?
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
Katalabaínete ton kósmo?
|
| Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп. |
Όχι- -ε--το- -ατ---β-ίνω-τό-ο----ά.
Ό___ δ__ τ__ κ__________ τ___ κ____
Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-.
-----------------------------------
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
0
Óchi, --- t-n --ta---aí-ō-tó-- -al-.
Ó____ d__ t__ k__________ t___ k____
Ó-h-, d-n t-n k-t-l-b-í-ō t-s- k-l-.
------------------------------------
Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
|
Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп.
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
|
| пшъэшъэгъу |
η φ--η
η φ___
η φ-λ-
------
η φίλη
0
ē-p---ē
ē p____
ē p-í-ē
-------
ē phílē
|
пшъэшъэгъу
η φίλη
ē phílē
|
| Пшъэшъэгъу уиIа? |
Έ-ε---φίλη;
Έ____ φ____
Έ-ε-ε φ-λ-;
-----------
Έχετε φίλη;
0
Éc---e----lē?
É_____ p_____
É-h-t- p-í-ē-
-------------
Échete phílē?
|
Пшъэшъэгъу уиIа?
Έχετε φίλη;
Échete phílē?
|
| Ары, сиI. |
Να-,-έχω.
Ν___ έ___
Ν-ι- έ-ω-
---------
Ναι, έχω.
0
Na-,--c--.
N___ é____
N-i- é-h-.
----------
Nai, échō.
|
Ары, сиI.
Ναι, έχω.
Nai, échō.
|
| пшъашъэ / пхъу |
η-κ-ρη
η κ___
η κ-ρ-
------
η κόρη
0
ē ---ē
ē k___
ē k-r-
------
ē kórē
|
пшъашъэ / пхъу
η κόρη
ē kórē
|
| Пшъашъэ уиIа? |
Έ---ε κ-ρη;
Έ____ κ____
Έ-ε-ε κ-ρ-;
-----------
Έχετε κόρη;
0
Éc--t--kór-?
É_____ k____
É-h-t- k-r-?
------------
Échete kórē?
|
Пшъашъэ уиIа?
Έχετε κόρη;
Échete kórē?
|
| Хьау, пшъашъэ сиIэп. |
Ό----δεν--χ-.
Ό___ δ__ έ___
Ό-ι- δ-ν έ-ω-
-------------
Όχι, δεν έχω.
0
Óc-i--d-n----ō.
Ó____ d__ é____
Ó-h-, d-n é-h-.
---------------
Óchi, den échō.
|
Хьау, пшъашъэ сиIэп.
Όχι, δεν έχω.
Óchi, den échō.
|