Разговорник

ad Мыдэныгъэ 1   »   te నిరాకరణ 1

64 [тIокIищрэ плIырэ]

Мыдэныгъэ 1

Мыдэныгъэ 1

64 [అరవై నాలుగు]

64 [Aravai nālugu]

నిరాకరణ 1

Nirākaraṇa 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ телугу Играть в более
А гущыIэр къызгурыIорэп. నా-- - -----ర---క--డం ---ు నా_ ఆ ప_ అ_____ లే_ న-క- ఆ ప-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- -------------------------- నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు 0
N--- ---a-aṁ art-a-k-vaḍ-ṁ l--u N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп. నాకు-ఆ----్-- -ర-థ-క-వడం ల--ు నా_ ఆ వా__ అ_____ లే_ న-క- ఆ వ-క-య- అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ----------------------------- నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు 0
N-k- ā ---------th---ā--ḍ-ṁ--ē-u N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп. నా-ు --ని-అర--- ---థం-ా-డ---ేదు నా_ దా_ అ__ అ_____ లే_ న-క- ద-న- అ-్-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ------------------------------- నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు 0
N-k---ā-- -rt----art--------a-----u N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
кIэлэегъадж (хъулъфыгъ) అధ-------ు అ_____ అ-్-ా-క-డ- ---------- అధ్యాపకుడు 0
Ad--------u A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? అ--యాప-ు-ు చెప్-ిన-ి -ర్థ----ుత----? అ_____ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-డ- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? ------------------------------------ అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
A-----a-uḍu --p--na---art-a- -v-tō---? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Ары, дэгъоу къызгурэIо. అ-ును--నాక---యన చ-ప్-ినది ---థ- అవ-తోంది అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-న చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ---------------------------------------- అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
A-------ā-u---a-a -e---n-di-ar--aṁ av--ōn-i A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-a-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi
кIэлэегъадж (бзылъфыгъ) అధ్యా---ర-లు అ______ అ-్-ా-క-ర-ల- ------------ అధ్యాపకురాలు 0
Adhyāpaku---u A____________ A-h-ā-a-u-ā-u ------------- Adhyāpakurālu
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? అ-్య-పక---ల--చ--్పినది అర-థం అవుత--ద-? అ______ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-ర-ల- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? -------------------------------------- అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
A--yā-a---ā--------n--i--rthaṁ--vu-----? A____________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-ā-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? ---------------------------------------- Adhyāpakurālu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Ары, дэгъоу къызгурэIо. అ-ు--, నాకు-ఆవి----ప్-ిన-----్-ం-అవుత-ంది అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-ి- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ----------------------------------------- అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Av--u-----u -vi-- -e--ina-i a-th------tōndi A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-i-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āviḍa ceppinadi arthaṁ avutōndi
цIыфхэр మన-షులు మ___ మ-ు-ు-ు ------- మనుషులు 0
Man----u M_______ M-n-ṣ-l- -------- Manuṣulu
ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа? మ--- మ-ు-ు-- --్---అవ-త-రా? మీ_ మ___ అ__ అ____ మ-క- మ-ు-ు-ు అ-్-ం అ-ు-ా-ా- --------------------------- మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? 0
M----m-nu--lu---t--ṁ-avu--r-? M___ m_______ a_____ a_______ M-k- m-n-ṣ-l- a-t-a- a-u-ā-ā- ----------------------------- Mīku manuṣulu arthaṁ avutārā?
Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп. ల-----న--- వా-్-- అంత-ా అర-థం ---ు లే__ నా_ వా__ అం__ అ__ కా_ ల-ద-, న-క- వ-ళ-ళ- అ-త-ా అ-్-ం క-ర- ---------------------------------- లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు 0
L-d-, -ā-- --ḷḷ- --tagā-a--haṁ k--u L____ n___ v____ a_____ a_____ k___ L-d-, n-k- v-ḷ-u a-t-g- a-t-a- k-r- ----------------------------------- Lēdu, nāku vāḷḷu antagā arthaṁ kāru
пшъэшъэгъу స్న-హ-తుర-లు స్_____ స-న-హ-త-ర-ల- ------------ స్నేహితురాలు 0
Snē---u-ālu S__________ S-ē-i-u-ā-u ----------- Snēhiturālu
Пшъэшъэгъу уиIа? మ--ు--్-ే-ి-ుర-లు ---న-ా? మీ_ స్_____ ఉ____ మ-క- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-? ------------------------- మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? 0
M--u---ēh----ā---un-a-ā? M___ s__________ u______ M-k- s-ē-i-u-ā-u u-n-d-? ------------------------ Mīku snēhiturālu unnadā?
Ары, сиI. అవ-ను- ---ు ఒ---్---ితు---ు-ఉ-్--ి అ___ నా_ ఒ_ స్_____ ఉ___ అ-ు-ు- న-క- ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద- ---------------------------------- అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది 0
A-u-u,-n-k--o-- s-ē---u-ā---unna-i A_____ n___ o__ s__________ u_____ A-u-u- n-k- o-a s-ē-i-u-ā-u u-n-d- ---------------------------------- Avunu, nāku oka snēhiturālu unnadi
пшъашъэ / пхъу క---రు కూ__ క-త-ర- ------ కూతురు 0
K--uru K_____ K-t-r- ------ Kūturu
Пшъашъэ уиIа? మీక----తు------న--? మీ_ కూ__ ఉ____ మ-క- క-త-ర- ఉ-్-ద-? ------------------- మీకు కూతురు ఉన్నదా? 0
Mīk- k--u-- un-adā? M___ k_____ u______ M-k- k-t-r- u-n-d-? ------------------- Mīku kūturu unnadā?
Хьау, пшъашъэ сиIэп. ల-ద-, నా-ు----ు-----దు లే__ నా_ కూ__ లే_ ల-ద-, న-క- క-త-ర- ల-ద- ---------------------- లేదు, నాకు కూతురు లేదు 0
Lēdu--nāk- -ū---u----u L____ n___ k_____ l___ L-d-, n-k- k-t-r- l-d- ---------------------- Lēdu, nāku kūturu lēdu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -