Разговорник

ad Мыдэныгъэ 1   »   te నిరాకరణ 1

64 [тIокIищрэ плIырэ]

Мыдэныгъэ 1

Мыдэныгъэ 1

64 [అరవై నాలుగు]

64 [Aravai nālugu]

నిరాకరణ 1

Nirākaraṇa 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ телугу Играть в более
А гущыIэр къызгурыIорэп. న-క-----ద---ర్--క-వడ--లే-ు నా_ ఆ ప_ అ_____ లే_ న-క- ఆ ప-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- -------------------------- నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు 0
Nāku---p--a- arth-----a--ṁ lē-u N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп. నా-- ఆ -ాక----అ--థం--వడ---ే-ు నా_ ఆ వా__ అ_____ లే_ న-క- ఆ వ-క-య- అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ----------------------------- నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు 0
N--- - -āk-a--ar-h--k--a-a- -ē-u N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп. నా------- అ-్థం అర-----వ-ం-ల-దు నా_ దా_ అ__ అ_____ లే_ న-క- ద-న- అ-్-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ------------------------------- నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు 0
Nā-- --ni--rth-ṁ-a-t---kā-a--ṁ l-du N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
кIэлэегъадж (хъулъфыгъ) అధ--ా--ు-ు అ_____ అ-్-ా-క-డ- ---------- అధ్యాపకుడు 0
A--yā---u-u A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? అ---ా-క-డు చె-్పిన-------ం-అ---ోం-ా? అ_____ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-డ- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? ------------------------------------ అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
A-hy---ku-u ce-pi---i-----a--avutō---? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Ары, дэгъоу къызгурэIо. అ------నా-ు ఆ-న -ెప్ప-----అర్థ- అవ--ో--ి అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-న చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ---------------------------------------- అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Avu-u--nā----ya-- c--p--ad--ar--a- -vu-ō-di A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-a-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi
кIэлэегъадж (бзылъфыгъ) అ---ాప-ురా-ు అ______ అ-్-ా-క-ర-ల- ------------ అధ్యాపకురాలు 0
Adh-āpa--rālu A____________ A-h-ā-a-u-ā-u ------------- Adhyāpakurālu
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? అధ్-ాప--ర--ు--ెప్పినది--ర్థం అ--త-ం-ా? అ______ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-ర-ల- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? -------------------------------------- అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
A---ā-------u ceppi-adi --t--ṁ--vutō---? A____________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-ā-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? ---------------------------------------- Adhyāpakurālu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Ары, дэгъоу къызгурэIо. అ---ు---ాకు-ఆ-ి- చె-్ప---ి---్---అ------ి అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-ి- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ----------------------------------------- అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Av--u- nāku-āvi------p-n-d- -rt------utōndi A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-i-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āviḍa ceppinadi arthaṁ avutōndi
цIыфхэр మన-ష-లు మ___ మ-ు-ు-ు ------- మనుషులు 0
Man-ṣ-lu M_______ M-n-ṣ-l- -------- Manuṣulu
ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа? మీ----నుష--ు అర--ం-అవ-త-రా? మీ_ మ___ అ__ అ____ మ-క- మ-ు-ు-ు అ-్-ం అ-ు-ా-ా- --------------------------- మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? 0
Mī-- --nu-ul--a--h----v-----? M___ m_______ a_____ a_______ M-k- m-n-ṣ-l- a-t-a- a-u-ā-ā- ----------------------------- Mīku manuṣulu arthaṁ avutārā?
Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп. ల-దు, -ాక- వ---ళు -ం-గా అ--థ----రు లే__ నా_ వా__ అం__ అ__ కా_ ల-ద-, న-క- వ-ళ-ళ- అ-త-ా అ-్-ం క-ర- ---------------------------------- లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు 0
Lē-u,--āku--āḷḷ---nt-gā-a-t-aṁ-kā-u L____ n___ v____ a_____ a_____ k___ L-d-, n-k- v-ḷ-u a-t-g- a-t-a- k-r- ----------------------------------- Lēdu, nāku vāḷḷu antagā arthaṁ kāru
пшъэшъэгъу స్----త-ర-లు స్_____ స-న-హ-త-ర-ల- ------------ స్నేహితురాలు 0
Sn--iturālu S__________ S-ē-i-u-ā-u ----------- Snēhiturālu
Пшъэшъэгъу уиIа? మీక- స--ే-ితు--ల- ---నద-? మీ_ స్_____ ఉ____ మ-క- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-? ------------------------- మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? 0
Mī-- ----i----lu-------? M___ s__________ u______ M-k- s-ē-i-u-ā-u u-n-d-? ------------------------ Mīku snēhiturālu unnadā?
Ары, сиI. అవ---,-న-కు--- స--ేహి--ర--ు -న్న-ి అ___ నా_ ఒ_ స్_____ ఉ___ అ-ు-ు- న-క- ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద- ---------------------------------- అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది 0
A--nu, --ku-o----n--i--rā-u--n-adi A_____ n___ o__ s__________ u_____ A-u-u- n-k- o-a s-ē-i-u-ā-u u-n-d- ---------------------------------- Avunu, nāku oka snēhiturālu unnadi
пшъашъэ / пхъу కూత-రు కూ__ క-త-ర- ------ కూతురు 0
Kūt-ru K_____ K-t-r- ------ Kūturu
Пшъашъэ уиIа? మ-కు కూత-ర----్--ా? మీ_ కూ__ ఉ____ మ-క- క-త-ర- ఉ-్-ద-? ------------------- మీకు కూతురు ఉన్నదా? 0
M--- -ūtu-----n--ā? M___ k_____ u______ M-k- k-t-r- u-n-d-? ------------------- Mīku kūturu unnadā?
Хьау, пшъашъэ сиIэп. లే--, న--ు క-తు-ు -ే-ు లే__ నా_ కూ__ లే_ ల-ద-, న-క- క-త-ర- ల-ద- ---------------------- లేదు, నాకు కూతురు లేదు 0
Lē-u,-n----kūt----l-du L____ n___ k_____ l___ L-d-, n-k- k-t-r- l-d- ---------------------- Lēdu, nāku kūturu lēdu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -