Fraseboek

af Drinkgoed / verversings   »   da Drikkevarer

12 [twaalf]

Drinkgoed / verversings

Drinkgoed / verversings

12 [tolv]

Drikkevarer

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Deens Speel Meer
Ek drink tee. Jeg -r--ke----. J__ d______ t__ J-g d-i-k-r t-. --------------- Jeg drikker te. 0
Ek drink koffie. J-g-d-i-ker ----e. J__ d______ k_____ J-g d-i-k-r k-f-e- ------------------ Jeg drikker kaffe. 0
Ek drink mineraalwater. J-g --i--e--da--k-and. J__ d______ d_________ J-g d-i-k-r d-n-k-a-d- ---------------------- Jeg drikker danskvand. 0
Drink jy tee met suurlemoen? D----er-d- t- -ed -itr--? D______ d_ t_ m__ c______ D-i-k-r d- t- m-d c-t-o-? ------------------------- Drikker du te med citron? 0
Drink jy koffie met suiker? D-ik--r-du ----- m----u----? D______ d_ k____ m__ s______ D-i-k-r d- k-f-e m-d s-k-e-? ---------------------------- Drikker du kaffe med sukker? 0
Drink jy water met ys? Dri-ke- du-vand -ed-is? D______ d_ v___ m__ i__ D-i-k-r d- v-n- m-d i-? ----------------------- Drikker du vand med is? 0
Daar is ’n partytjie hier. H----r-der --s-. H__ e_ d__ f____ H-r e- d-r f-s-. ---------------- Her er der fest. 0
Die mense drink sjampanje. Fo----ri-k-----a-pa-ne. F___ d______ c_________ F-l- d-i-k-r c-a-p-g-e- ----------------------- Folk drikker champagne. 0
Die mense drink wyn en bier. F-l- dr-k--r--------ø-. F___ d______ v__ o_ ø__ F-l- d-i-k-r v-n o- ø-. ----------------------- Folk drikker vin og øl. 0
Drink jy alkohol? Dri--er du --k-h-l? D______ d_ a_______ D-i-k-r d- a-k-h-l- ------------------- Drikker du alkohol? 0
Drink jy whisky? D----er--u --isky? D______ d_ w______ D-i-k-r d- w-i-k-? ------------------ Drikker du whisky? 0
Drink jy coke met rum? Drik--r-d--rom-----ola? D______ d_ r__ o_ c____ D-i-k-r d- r-m o- c-l-? ----------------------- Drikker du rom og cola? 0
Ek hou nie van sjampanje nie. Je- k-n --ke-li-e-ch-m-a--e. J__ k__ i___ l___ c_________ J-g k-n i-k- l-d- c-a-p-g-e- ---------------------------- Jeg kan ikke lide champagne. 0
Ek hou nie van wyn nie. J-- --n-i-ke l-d- vi-. J__ k__ i___ l___ v___ J-g k-n i-k- l-d- v-n- ---------------------- Jeg kan ikke lide vin. 0
Ek hou nie van bier nie. J-- k-- ---e -i-e-ø-. J__ k__ i___ l___ ø__ J-g k-n i-k- l-d- ø-. --------------------- Jeg kan ikke lide øl. 0
Die baba hou van melk. B-by-n---- l--- -æ-k. B_____ k__ l___ m____ B-b-e- k-n l-d- m-l-. --------------------- Babyen kan lide mælk. 0
Die kind hou van sjokolademelk en appelsap. Bar----ka------ --kao og -ble-os-. B_____ k__ l___ k____ o_ æ________ B-r-e- k-n l-d- k-k-o o- æ-l-m-s-. ---------------------------------- Barnet kan lide kakao og æblemost. 0
Die vrou hou van lemoensap en pomelosap. K--n-en-kan l-de a--e--inj---e -g--r--ejuice. K______ k__ l___ a____________ o_ g__________ K-i-d-n k-n l-d- a-p-l-i-j-i-e o- g-a-e-u-c-. --------------------------------------------- Kvinden kan lide appelsinjuice og grapejuice. 0

Tekens as taal

Mense het tale geskep om te kommunikeer. Selfs dowes en hardhorendes het hul eie taal. Dis gebaretaal, die basiese taal van almal wat gehoorgestremd is. Dit bestaan uit gekombineerde simbole. Dus is dit ’n visuele taal, oftewel “sigbaar”. Is gebaretaal ook internasionaal verstaanbaar? Nee, selfs gebaretaal het verskillende nasionale tale. Elke land het sy eie gebaretaal. En dit word deur die land se kultuur beïnvloed. Want taal ontwikkel altyd uit kultuur. Dis ook waar van tale wat nie gepraat word nie. Daar is egter ’n internasionale gebaretaal. Maar sy tekens is ’n bietjie ingewikkeld. Daar is nietemin ooreenkomste tussen nasionale gebaretale. Baie gebare is ikonies. Hulle is gegrond op die vorm van die voorwerp wat hulle verteenwoordig. Die gebaretaal wat die meeste gebruik word, is Amerikaanse gebaretaal. Gebaretale word as volwaardige tale erken. Hulle het hul eie grammatika. Maar dit verskil van spreektale se grammatika. Daarom kan gebaretaal nie woord vir woord vertaal word nie. Daar is egter tolke vir gebaretaal. Inligting word gelyktydig met gebaretaal oorgedra. Dit beteken een enkele gebaar kan ’n hele sin weergee. Daar is ook dialekte in gebaretaal. Streeksgebonde besonderhede het hul eie tekens. En elke gebaretaal het sy eie intonasie. Dis ook waar van gebaretaal: ons aksent onthul ons oorsprong!