Fraseboek

af Drinkgoed / verversings   »   hu Italok

12 [twaalf]

Drinkgoed / verversings

Drinkgoed / verversings

12 [tizenkettő]

Italok

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Hongaars Speel Meer
Ek drink tee. É- teát is--m. Én teát iszom. É- t-á- i-z-m- -------------- Én teát iszom. 0
Ek drink koffie. É---á--- i--o-. Én kávét iszom. É- k-v-t i-z-m- --------------- Én kávét iszom. 0
Ek drink mineraalwater. É- á-ván--ize---szom. Én ásványvizet iszom. É- á-v-n-v-z-t i-z-m- --------------------- Én ásványvizet iszom. 0
Drink jy tee met suurlemoen? I-z-l-teát-c-----ma-? Iszol teát citrommal? I-z-l t-á- c-t-o-m-l- --------------------- Iszol teát citrommal? 0
Drink jy koffie met suiker? Iszo- -á-ét-c-k-r-al? Iszol kávét cukorral? I-z-l k-v-t c-k-r-a-? --------------------- Iszol kávét cukorral? 0
Drink jy water met ys? I-zol -i-et---g-e-? Iszol vizet jéggel? I-z-l v-z-t j-g-e-? ------------------- Iszol vizet jéggel? 0
Daar is ’n partytjie hier. Itt -g---u---v--. Itt egy buli van. I-t e-y b-l- v-n- ----------------- Itt egy buli van. 0
Die mense drink sjampanje. Az --b-r---p-zsgőt--sz-a-. Az emberek pezsgőt isznak. A- e-b-r-k p-z-g-t i-z-a-. -------------------------- Az emberek pezsgőt isznak. 0
Die mense drink wyn en bier. Az-e---r-- -or- é- ---t --zna-. Az emberek bort és sört isznak. A- e-b-r-k b-r- é- s-r- i-z-a-. ------------------------------- Az emberek bort és sört isznak. 0
Drink jy alkohol? Is--- a-koho-t? Iszol alkoholt? I-z-l a-k-h-l-? --------------- Iszol alkoholt? 0
Drink jy whisky? I-z-l -h--ky--? Iszol whisky-t? I-z-l w-i-k---? --------------- Iszol whisky-t? 0
Drink jy coke met rum? Is-ol-k------um-al? Iszol kólát rummal? I-z-l k-l-t r-m-a-? ------------------- Iszol kólát rummal? 0
Ek hou nie van sjampanje nie. Ne--s-er--e- a--ezs-őt. Nem szeretem a pezsgőt. N-m s-e-e-e- a p-z-g-t- ----------------------- Nem szeretem a pezsgőt. 0
Ek hou nie van wyn nie. Ne- -z-r--em a-bo-t. Nem szeretem a bort. N-m s-e-e-e- a b-r-. -------------------- Nem szeretem a bort. 0
Ek hou nie van bier nie. Ne- s-er--em----ö-t. Nem szeretem a sört. N-m s-e-e-e- a s-r-. -------------------- Nem szeretem a sört. 0
Die baba hou van melk. A-ba-a-s-e-e---a ----t. A baba szereti a tejet. A b-b- s-e-e-i a t-j-t- ----------------------- A baba szereti a tejet. 0
Die kind hou van sjokolademelk en appelsap. A --erm-- --er--- a k-k-ó- és ---a-m-l-v--. A gyermek szereti a kakaót és az almalevet. A g-e-m-k s-e-e-i a k-k-ó- é- a- a-m-l-v-t- ------------------------------------------- A gyermek szereti a kakaót és az almalevet. 0
Die vrou hou van lemoensap en pomelosap. A-h-lgy---ere-i-a -a-an--lé--é- --g-épfr--t-é-. A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét. A h-l-y s-e-e-i a n-r-n-s-é- é- a g-é-f-u-t-é-. ----------------------------------------------- A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét. 0

Tekens as taal

Mense het tale geskep om te kommunikeer. Selfs dowes en hardhorendes het hul eie taal. Dis gebaretaal, die basiese taal van almal wat gehoorgestremd is. Dit bestaan uit gekombineerde simbole. Dus is dit ’n visuele taal, oftewel “sigbaar”. Is gebaretaal ook internasionaal verstaanbaar? Nee, selfs gebaretaal het verskillende nasionale tale. Elke land het sy eie gebaretaal. En dit word deur die land se kultuur beïnvloed. Want taal ontwikkel altyd uit kultuur. Dis ook waar van tale wat nie gepraat word nie. Daar is egter ’n internasionale gebaretaal. Maar sy tekens is ’n bietjie ingewikkeld. Daar is nietemin ooreenkomste tussen nasionale gebaretale. Baie gebare is ikonies. Hulle is gegrond op die vorm van die voorwerp wat hulle verteenwoordig. Die gebaretaal wat die meeste gebruik word, is Amerikaanse gebaretaal. Gebaretale word as volwaardige tale erken. Hulle het hul eie grammatika. Maar dit verskil van spreektale se grammatika. Daarom kan gebaretaal nie woord vir woord vertaal word nie. Daar is egter tolke vir gebaretaal. Inligting word gelyktydig met gebaretaal oorgedra. Dit beteken een enkele gebaar kan ’n hele sin weergee. Daar is ook dialekte in gebaretaal. Streeksgebonde besonderhede het hul eie tekens. En elke gebaretaal het sy eie intonasie. Dis ook waar van gebaretaal: ons aksent onthul ons oorsprong!