Fraseboek

af Drinkgoed / verversings   »   no Drikke

12 [twaalf]

Drinkgoed / verversings

Drinkgoed / verversings

12 [tolv]

Drikke

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Noors Speel Meer
Ek drink tee. Jeg dr-kk-r-te. J__ d______ t__ J-g d-i-k-r t-. --------------- Jeg drikker te. 0
Ek drink koffie. Je--d--kker-ka---. J__ d______ k_____ J-g d-i-k-r k-f-e- ------------------ Jeg drikker kaffe. 0
Ek drink mineraalwater. Je- dr-kk-----n-r--vann. J__ d______ m___________ J-g d-i-k-r m-n-r-l-a-n- ------------------------ Jeg drikker mineralvann. 0
Drink jy tee met suurlemoen? D-ikk----u -- ----s--r--? D______ d_ t_ m__ s______ D-i-k-r d- t- m-d s-t-o-? ------------------------- Drikker du te med sitron? 0
Drink jy koffie met suiker? Dri-ke- -u ---f--med --k-er? D______ d_ k____ m__ s______ D-i-k-r d- k-f-e m-d s-k-e-? ---------------------------- Drikker du kaffe med sukker? 0
Drink jy water met ys? Dri--er--u-vann -ed---? D______ d_ v___ m__ i__ D-i-k-r d- v-n- m-d i-? ----------------------- Drikker du vann med is? 0
Daar is ’n partytjie hier. H----r-d-----s-. H__ e_ d__ f____ H-r e- d-t f-s-. ---------------- Her er det fest. 0
Die mense drink sjampanje. Folk-t --ik-e---u-s--en-e-vi-. F_____ d______ m_________ v___ F-l-e- d-i-k-r m-s-e-e-d- v-n- ------------------------------ Folket drikker musserende vin. 0
Die mense drink wyn en bier. Fol----d-i---- -in-og---. F_____ d______ v__ o_ ø__ F-l-e- d-i-k-r v-n o- ø-. ------------------------- Folket drikker vin og øl. 0
Drink jy alkohol? Drikker-d- a-k---l? D______ d_ a_______ D-i-k-r d- a-k-h-l- ------------------- Drikker du alkohol? 0
Drink jy whisky? D-ikk-- -u -h--k-? D______ d_ w______ D-i-k-r d- w-i-k-? ------------------ Drikker du whisky? 0
Drink jy coke met rum? Dr----r d- -----me--ru-? D______ d_ k___ m__ r___ D-i-k-r d- k-l- m-d r-m- ------------------------ Drikker du kola med rum? 0
Ek hou nie van sjampanje nie. Jeg lik-- i--- ---ser-nd- v--. J__ l____ i___ m_________ v___ J-g l-k-r i-k- m-s-e-e-d- v-n- ------------------------------ Jeg liker ikke musserende vin. 0
Ek hou nie van wyn nie. Jeg like- ikk---in. J__ l____ i___ v___ J-g l-k-r i-k- v-n- ------------------- Jeg liker ikke vin. 0
Ek hou nie van bier nie. J---lik-- --k---l. J__ l____ i___ ø__ J-g l-k-r i-k- ø-. ------------------ Jeg liker ikke øl. 0
Die baba hou van melk. B---en-l-k-- ---k. B_____ l____ m____ B-b-e- l-k-r m-l-. ------------------ Babyen liker melk. 0
Die kind hou van sjokolademelk en appelsap. Bar--t ----- --k----g-e-le-uice. B_____ l____ k____ o_ e_________ B-r-e- l-k-r k-k-o o- e-l-j-i-e- -------------------------------- Barnet liker kakao og eplejuice. 0
Die vrou hou van lemoensap en pomelosap. K-------like- a----sinju-ce -g gra------t---c-. K______ l____ a____________ o_ g_______________ K-i-n-n l-k-r a-p-l-i-j-i-e o- g-a-e-r-k-j-i-e- ----------------------------------------------- Kvinnen liker appelsinjuice og grapefruktjuice. 0

Tekens as taal

Mense het tale geskep om te kommunikeer. Selfs dowes en hardhorendes het hul eie taal. Dis gebaretaal, die basiese taal van almal wat gehoorgestremd is. Dit bestaan uit gekombineerde simbole. Dus is dit ’n visuele taal, oftewel “sigbaar”. Is gebaretaal ook internasionaal verstaanbaar? Nee, selfs gebaretaal het verskillende nasionale tale. Elke land het sy eie gebaretaal. En dit word deur die land se kultuur beïnvloed. Want taal ontwikkel altyd uit kultuur. Dis ook waar van tale wat nie gepraat word nie. Daar is egter ’n internasionale gebaretaal. Maar sy tekens is ’n bietjie ingewikkeld. Daar is nietemin ooreenkomste tussen nasionale gebaretale. Baie gebare is ikonies. Hulle is gegrond op die vorm van die voorwerp wat hulle verteenwoordig. Die gebaretaal wat die meeste gebruik word, is Amerikaanse gebaretaal. Gebaretale word as volwaardige tale erken. Hulle het hul eie grammatika. Maar dit verskil van spreektale se grammatika. Daarom kan gebaretaal nie woord vir woord vertaal word nie. Daar is egter tolke vir gebaretaal. Inligting word gelyktydig met gebaretaal oorgedra. Dit beteken een enkele gebaar kan ’n hele sin weergee. Daar is ook dialekte in gebaretaal. Streeksgebonde besonderhede het hul eie tekens. En elke gebaretaal het sy eie intonasie. Dis ook waar van gebaretaal: ons aksent onthul ons oorsprong!