Я --- га--ату.
Я п__ г_______
Я п-ю г-р-а-у-
--------------
Я п’ю гарбату. 0 Ya ---- -a--at-.Y_ p___ g_______Y- p-y- g-r-a-u-----------------Ya p’yu garbatu.
Т--п-----ар-а-у з-лі--н--?
Т_ п___ г______ з л_______
Т- п-е- г-р-а-у з л-м-н-м-
--------------------------
Ты п’еш гарбату з лімонам? 0 T- -’--h---rb-tu----і--n-m?T_ p____ g______ z l_______T- p-e-h g-r-a-u z l-m-n-m----------------------------Ty p’esh garbatu z lіmonam?
Т- п’-- к-ву-з-ц--р-м?
Т_ п___ к___ з ц______
Т- п-е- к-в- з ц-к-а-?
----------------------
Ты п’еш каву з цукрам? 0 T--p’-sh--a-- - ts---am?T_ p____ k___ z t_______T- p-e-h k-v- z t-u-r-m-------------------------Ty p’esh kavu z tsukram?
Т---’-ш-в--у-з--ёда-?
Т_ п___ в___ з л_____
Т- п-е- в-д- з л-д-м-
---------------------
Ты п’еш ваду з лёдам? 0 Ty---es- --du - l-d--?T_ p____ v___ z l_____T- p-e-h v-d- z l-d-m-----------------------Ty p’esh vadu z ledam?
Ты п’---кол----ро-ам?
Т_ п___ к___ з р_____
Т- п-е- к-л- з р-м-м-
---------------------
Ты п’еш колу з ромам? 0 Ty--’es----lu - romam?T_ p____ k___ z r_____T- p-e-h k-l- z r-m-m-----------------------Ty p’esh kolu z romam?
Я н- л--лю-ш-мпа-с-ае.
Я н_ л____ ш__________
Я н- л-б-ю ш-м-а-с-а-.
----------------------
Я не люблю шампанскае. 0 Ya -e-l--bl----ha----ska-.Y_ n_ l______ s___________Y- n- l-u-l-u s-a-p-n-k-e---------------------------Ya ne lyublyu shampanskae.
Я-н- --б-- -ін-.
Я н_ л____ в____
Я н- л-б-ю в-н-.
----------------
Я не люблю віно. 0 Ya -e-lyubl---vі-o.Y_ n_ l______ v____Y- n- l-u-l-u v-n-.-------------------Ya ne lyublyu vіno.
Я--- -ю-лю ---а.
Я н_ л____ п____
Я н- л-б-ю п-в-.
----------------
Я не люблю піва. 0 Ya -e-l-ub-yu-p---.Y_ n_ l______ p____Y- n- l-u-l-u p-v-.-------------------Ya ne lyublyu pіva.
Mense het tale geskep om te kommunikeer.
Selfs dowes en hardhorendes het hul eie taal.
Dis gebaretaal, die basiese taal van almal wat gehoorgestremd is.
Dit bestaan uit gekombineerde simbole.
Dus is dit ’n visuele taal, oftewel “sigbaar”.
Is gebaretaal ook internasionaal verstaanbaar?
Nee, selfs gebaretaal het verskillende nasionale tale.
Elke land het sy eie gebaretaal.
En dit word deur die land se kultuur beïnvloed.
Want taal ontwikkel altyd uit kultuur.
Dis ook waar van tale wat nie gepraat word nie.
Daar is egter ’n internasionale gebaretaal.
Maar sy tekens is ’n bietjie ingewikkeld.
Daar is nietemin ooreenkomste tussen nasionale gebaretale.
Baie gebare is ikonies.
Hulle is gegrond op die vorm van die voorwerp wat hulle verteenwoordig.
Die gebaretaal wat die meeste gebruik word, is Amerikaanse gebaretaal.
Gebaretale word as volwaardige tale erken.
Hulle het hul eie grammatika.
Maar dit verskil van spreektale se grammatika.
Daarom kan gebaretaal nie woord vir woord vertaal word nie.
Daar is egter tolke vir gebaretaal.
Inligting word gelyktydig met gebaretaal oorgedra.
Dit beteken een enkele gebaar kan ’n hele sin weergee.
Daar is ook dialekte in gebaretaal.
Streeksgebonde besonderhede het hul eie tekens.
En elke gebaretaal het sy eie intonasie.
Dis ook waar van gebaretaal: ons aksent onthul ons oorsprong!