Waar is die bushalte?
公-汽-- - -里-?
公____ 在 哪_ ?
公-汽-站 在 哪- ?
------------
公共汽车站 在 哪里 ?
0
g-n-gò---qìc-- z--- zà---ǎ-ǐ?
g_______ q____ z___ z__ n____
g-n-g-n- q-c-ē z-à- z-i n-l-?
-----------------------------
gōnggòng qìchē zhàn zài nǎlǐ?
Waar is die bushalte?
公共汽车站 在 哪里 ?
gōnggòng qìchē zhàn zài nǎlǐ?
Watter bus gaan na die middestad?
哪路--共汽车 开- -中心 ?
哪_ 公___ 开_ 市__ ?
哪- 公-汽- 开- 市-心 ?
----------------
哪路 公共汽车 开往 市中心 ?
0
N------ō----ng -ì-h- kā- -ǎng--hì ----g--n?
N_ l_ g_______ q____ k__ w___ s__ z________
N- l- g-n-g-n- q-c-ē k-i w-n- s-ì z-ō-g-ī-?
-------------------------------------------
Nǎ lù gōnggòng qìchē kāi wǎng shì zhōngxīn?
Watter bus gaan na die middestad?
哪路 公共汽车 开往 市中心 ?
Nǎ lù gōnggòng qìchē kāi wǎng shì zhōngxīn?
Watter bus moet ek neem?
我-得 -----路-车 ?
我 得 乘_ 哪__ 车 ?
我 得 乘- 哪-路 车 ?
--------------
我 得 乘坐 哪一路 车 ?
0
W--dé-ch-ng-u- -- -īlù-ch-?
W_ d_ c_______ n_ y___ c___
W- d- c-é-g-u- n- y-l- c-ē-
---------------------------
Wǒ dé chéngzuò nǎ yīlù chē?
Watter bus moet ek neem?
我 得 乘坐 哪一路 车 ?
Wǒ dé chéngzuò nǎ yīlù chē?
Moet ek oorklim?
我-得-在-中途换车 吗 ?
我 得 在 中___ 吗 ?
我 得 在 中-换- 吗 ?
--------------
我 得 在 中途换车 吗 ?
0
Wǒ--é --i---ōn--ú -uàn--h- --?
W_ d_ z__ z______ h___ c__ m__
W- d- z-i z-ō-g-ú h-à- c-ē m-?
------------------------------
Wǒ dé zài zhōngtú huàn chē ma?
Moet ek oorklim?
我 得 在 中途换车 吗 ?
Wǒ dé zài zhōngtú huàn chē ma?
Waar moet ek oorklim?
我-得 ---里--车-?
我 得 在 哪_ 换_ ?
我 得 在 哪- 换- ?
-------------
我 得 在 哪里 换车 ?
0
W---é-z-i--ǎlǐ----n--h-?
W_ d_ z__ n___ h___ c___
W- d- z-i n-l- h-à- c-ē-
------------------------
Wǒ dé zài nǎlǐ huàn chē?
Waar moet ek oorklim?
我 得 在 哪里 换车 ?
Wǒ dé zài nǎlǐ huàn chē?
Hoeveel kos ’n kaartjie?
一张-车票 --钱 ?
一_ 车_ 多__ ?
一- 车- 多-钱 ?
-----------
一张 车票 多少钱 ?
0
Yī zhā---chē-iào -uōs-ǎo-qi-n?
Y_ z____ c______ d______ q____
Y- z-ā-g c-ē-i-o d-ō-h-o q-á-?
------------------------------
Yī zhāng chēpiào duōshǎo qián?
Hoeveel kos ’n kaartjie?
一张 车票 多少钱 ?
Yī zhāng chēpiào duōshǎo qián?
Hoeveel haltes is daar voor die middestad?
到--中--要 多---?
到 市__ 要 多__ ?
到 市-心 要 多-站 ?
-------------
到 市中心 要 多少站 ?
0
Dào-sh- zh-n--īn y-o d--shǎo zhàn?
D__ s__ z_______ y__ d______ z____
D-o s-ì z-ō-g-ī- y-o d-ō-h-o z-à-?
----------------------------------
Dào shì zhōngxīn yào duōshǎo zhàn?
Hoeveel haltes is daar voor die middestad?
到 市中心 要 多少站 ?
Dào shì zhōngxīn yào duōshǎo zhàn?
U moet hier uitklim.
您 --- -里-下- 。
您 得 在 这_ 下_ 。
您 得 在 这- 下- 。
-------------
您 得 在 这里 下车 。
0
N---dé ----zhè-ǐ --- ---.
N__ d_ z__ z____ x__ c___
N-n d- z-i z-è-ǐ x-à c-ē-
-------------------------
Nín dé zài zhèlǐ xià chē.
U moet hier uitklim.
您 得 在 这里 下车 。
Nín dé zài zhèlǐ xià chē.
U moet agter uitklim.
您--须-从 后--下- 。
您 必_ 从 后_ 下_ 。
您 必- 从 后- 下- 。
--------------
您 必须 从 后面 下车 。
0
N---b--- có-----u-i---xià --ē.
N__ b___ c___ h______ x__ c___
N-n b-x- c-n- h-u-i-n x-à c-ē-
------------------------------
Nín bìxū cóng hòumiàn xià chē.
U moet agter uitklim.
您 必须 从 后面 下车 。
Nín bìxū cóng hòumiàn xià chē.
Die volgende trein kom oor 5 minute.
下趟 ---五分- 后--。
下_ 地_ 五__ 后_ 。
下- 地- 五-钟 后- 。
--------------
下趟 地铁 五分钟 后来 。
0
Xi---àn- d---ě--ǔ-fē-zh-n- -ò-l--.
X__ t___ d____ w_ f_______ h______
X-à t-n- d-t-ě w- f-n-h-n- h-u-á-.
----------------------------------
Xià tàng dìtiě wǔ fēnzhōng hòulái.
Die volgende trein kom oor 5 minute.
下趟 地铁 五分钟 后来 。
Xià tàng dìtiě wǔ fēnzhōng hòulái.
Die volgende trem kom oor 10 minute.
下- -轨电车-十-钟-后- 。
下_ 有___ 十__ 后_ 。
下- 有-电- 十-钟 后- 。
----------------
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。
0
Xi----ng---u---ǐ d-à---ē s-í-fē-zh-ng -òu-d-o.
X__ t___ y__ g__ d______ s__ f_______ h__ d___
X-à t-n- y-u g-ǐ d-à-c-ē s-í f-n-h-n- h-u d-o-
----------------------------------------------
Xià tàng yǒu guǐ diànchē shí fēnzhōng hòu dào.
Die volgende trem kom oor 10 minute.
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。
Xià tàng yǒu guǐ diànchē shí fēnzhōng hòu dào.
Die volgende bus kom oor 15 minute.
下- 公共汽车-十五----- 。
下_ 公___ 十___ 后_ 。
下- 公-汽- 十-分- 后- 。
-----------------
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。
0
X-à tàn- gō-ggò-g-qìchē---íw---ē--h-ng -òu-d--.
X__ t___ g_______ q____ s____ f_______ h__ d___
X-à t-n- g-n-g-n- q-c-ē s-í-ǔ f-n-h-n- h-u d-o-
-----------------------------------------------
Xià tàng gōnggòng qìchē shíwǔ fēnzhōng hòu dào.
Die volgende bus kom oor 15 minute.
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。
Xià tàng gōnggòng qìchē shíwǔ fēnzhōng hòu dào.
Wanneer is die laaste moltrein?
最后-- 地铁 -么 -- 开 ?
最___ 地_ 什_ 时_ 开 ?
最-一- 地- 什- 时- 开 ?
-----------------
最后一班 地铁 什么 时候 开 ?
0
Zuìh----ī -----ìt-ě-sh-n-- s---òu-k-i?
Z_____ y_ b__ d____ s_____ s_____ k___
Z-ì-ò- y- b-n d-t-ě s-é-m- s-í-ò- k-i-
--------------------------------------
Zuìhòu yī bān dìtiě shénme shíhòu kāi?
Wanneer is die laaste moltrein?
最后一班 地铁 什么 时候 开 ?
Zuìhòu yī bān dìtiě shénme shíhòu kāi?
Wanneer is die laaste trem?
最后-----电车--- -候---?
最___ 有___ 什_ 时_ 开 ?
最-一- 有-电- 什- 时- 开 ?
-------------------
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ?
0
Zu-hò--yī-bān-yǒu gu---iànchē -hénme -h--ò---āi?
Z_____ y_ b__ y__ g__ d______ s_____ s_____ k___
Z-ì-ò- y- b-n y-u g-ǐ d-à-c-ē s-é-m- s-í-ò- k-i-
------------------------------------------------
Zuìhòu yī bān yǒu guǐ diànchē shénme shíhòu kāi?
Wanneer is die laaste trem?
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ?
Zuìhòu yī bān yǒu guǐ diànchē shénme shíhòu kāi?
Wanneer is die laaste bus?
最-一班 公共汽车--么 -- 开 ?
最___ 公___ 什_ 时_ 开 ?
最-一- 公-汽- 什- 时- 开 ?
-------------------
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ?
0
Zuìh-- -ī-bān gōn-gò-- q-chē-s-én-e-shí-ò- k-i?
Z_____ y_ b__ g_______ q____ s_____ s_____ k___
Z-ì-ò- y- b-n g-n-g-n- q-c-ē s-é-m- s-í-ò- k-i-
-----------------------------------------------
Zuìhòu yī bān gōnggòng qìchē shénme shíhòu kāi?
Wanneer is die laaste bus?
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ?
Zuìhòu yī bān gōnggòng qìchē shénme shíhòu kāi?
Het u ’n kaartjie?
您-- -- - ?
您 有 车_ 吗 ?
您 有 车- 吗 ?
----------
您 有 车票 吗 ?
0
N-- yǒu--h-pi-o---?
N__ y__ c______ m__
N-n y-u c-ē-i-o m-?
-------------------
Nín yǒu chēpiào ma?
Het u ’n kaartjie?
您 有 车票 吗 ?
Nín yǒu chēpiào ma?
’n Kaartjie? – Nee, ek het nie ’n kaartjie nie.
车票----- 我-没有-。
车_ ? 不_ 我 没_ 。
车- ? 不- 我 没- 。
--------------
车票 ? 不, 我 没有 。
0
Ch---ào?-Bù,--- m--yǒ-.
C_______ B__ w_ m______
C-ē-i-o- B-, w- m-i-ǒ-.
-----------------------
Chēpiào? Bù, wǒ méiyǒu.
’n Kaartjie? – Nee, ek het nie ’n kaartjie nie.
车票 ? 不, 我 没有 。
Chēpiào? Bù, wǒ méiyǒu.
Dan moet u ’n boete betaal.
那-您--须 - 罚-----。
那 您 必_ 交 罚____ 。
那 您 必- 交 罚-/-款 。
----------------
那 您 必须 交 罚金/罚款 。
0
N---í- bì---j-ā- ---ī-/--á-uǎ-.
N_ n__ b___ j___ f_____ f______
N- n-n b-x- j-ā- f-j-n- f-k-ǎ-.
-------------------------------
Nà nín bìxū jiāo fájīn/ fákuǎn.
Dan moet u ’n boete betaal.
那 您 必须 交 罚金/罚款 。
Nà nín bìxū jiāo fájīn/ fákuǎn.