Wag tot dit ophou reën.
等等-, -到-雨停 。
等等吧, 等到 雨停 。
等-吧- 等- 雨- 。
------------
等等吧, 等到 雨停 。
0
dě-g d--g ba, děn-d-o ---tí--.
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
d-n- d-n- b-, d-n-d-o y- t-n-.
------------------------------
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
Wag tot dit ophou reën.
等等吧, 等到 雨停 。
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
Wag tot ek klaar is.
等等吧,-等到 --做--。
等等吧, 等到 我 做完 。
等-吧- 等- 我 做- 。
--------------
等等吧, 等到 我 做完 。
0
Dě-g----- --, děn-dà-----zu---á-.
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
D-n- d-n- b-, d-n-d-o w- z-ò w-n-
---------------------------------
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
Wag tot ek klaar is.
等等吧, 等到 我 做完 。
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
Wag tot hy terugkom.
等--, 等到-他 -来-。
等等吧, 等到 他 回来 。
等-吧- 等- 他 回- 。
--------------
等等吧, 等到 他 回来 。
0
D--- -----b---děngdà---- ------.
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
D-n- d-n- b-, d-n-d-o t- h-í-á-.
--------------------------------
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
Wag tot hy terugkom.
等等吧, 等到 他 回来 。
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
Ek wag tot my hare droog is.
我 要 -到 ---干-。
我 要 等到 头发 干 。
我 要 等- 头- 干 。
-------------
我 要 等到 头发 干 。
0
Wǒ-yào d-n---- --ufǎ ---.
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
W- y-o d-n-d-o t-u-ǎ g-n-
-------------------------
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
Ek wag tot my hare droog is.
我 要 等到 头发 干 。
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
Ek wag tot die rolprent klaar is.
我----------束-。
我 要 等到 电影 结束 。
我 要 等- 电- 结- 。
--------------
我 要 等到 电影 结束 。
0
Wǒ y-o---n-dà----àn-ǐ-g --é-h-.
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
W- y-o d-n-d-o d-à-y-n- j-é-h-.
-------------------------------
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
Ek wag tot die rolprent klaar is.
我 要 等到 电影 结束 。
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
Ek wag tot die verkeerslig groen is.
我----- 红-灯 -成--灯 。
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
我 要 等- 红-灯 变- 绿- 。
------------------
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
0
Wǒ-y-o d--gdà- h-n--ǜd-n- ---n--héng -ǜdē-g.
Wǒ yào děngdào hónglǜdēng biàn chéng lǜdēng.
W- y-o d-n-d-o h-n-l-d-n- b-à- c-é-g l-d-n-.
--------------------------------------------
Wǒ yào děngdào hónglǜdēng biàn chéng lǜdēng.
Ek wag tot die verkeerslig groen is.
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
Wǒ yào děngdào hónglǜdēng biàn chéng lǜdēng.
Wanneer gaan jy met verlof?
你 什么 -候 - 度假 ?
你 什么 时候 去 度假 ?
你 什- 时- 去 度- ?
--------------
你 什么 时候 去 度假 ?
0
N- -hé--e--h-hò- qù-dù--à?
Nǐ shénme shíhòu qù dùjià?
N- s-é-m- s-í-ò- q- d-j-à-
--------------------------
Nǐ shénme shíhòu qù dùjià?
Wanneer gaan jy met verlof?
你 什么 时候 去 度假 ?
Nǐ shénme shíhòu qù dùjià?
Nog voor die somervakansie?
还--在暑假之前--- 吗 ?
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
还- 在-假-前 就- 吗 ?
---------------
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
0
H-i --- zà----ǔ-----hī---- jiù qù ma?
Hái yào zài shǔjià zhīqián jiù qù ma?
H-i y-o z-i s-ǔ-i- z-ī-i-n j-ù q- m-?
-------------------------------------
Hái yào zài shǔjià zhīqián jiù qù ma?
Nog voor die somervakansie?
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
Hái yào zài shǔjià zhīqián jiù qù ma?
Ja, nog voor die somervakansie begin.
是-, 在暑-开--- - 去-。
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
是-, 在-假-始-前 就 去 。
-----------------
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
0
Shì a-------hǔj-à -ā---ǐ---īqi----iù --.
Shì a, zài shǔjià kāishǐ zhīqián jiù qù.
S-ì a- z-i s-ǔ-i- k-i-h- z-ī-i-n j-ù q-.
----------------------------------------
Shì a, zài shǔjià kāishǐ zhīqián jiù qù.
Ja, nog voor die somervakansie begin.
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
Shì a, zài shǔjià kāishǐ zhīqián jiù qù.
Herstel die dak voor die winter begin.
要 在冬天到来之-, - -- -好 。
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
要 在-天-来-前- 把 房- 修- 。
--------------------
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
0
Yà--zài --n-ti-n d-o-á- z-īqián, -ǎ--áng -ǐng -iū-ǎ-.
Yào zài dōngtiān dàolái zhīqián, bǎ fáng dǐng xiūhǎo.
Y-o z-i d-n-t-ā- d-o-á- z-ī-i-n- b- f-n- d-n- x-ū-ǎ-.
-----------------------------------------------------
Yào zài dōngtiān dàolái zhīqián, bǎ fáng dǐng xiūhǎo.
Herstel die dak voor die winter begin.
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
Yào zài dōngtiān dàolái zhīqián, bǎ fáng dǐng xiūhǎo.
Was jou hande voor jy aan tafel sit.
洗--你的---在 -上- 之前-。
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
洗- 你-手- 在 你-桌 之- 。
------------------
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
0
Xǐ--ǐ n---e shǒ-,-zà---ǐ --à---zhuō -hī----.
Xǐ xǐ nǐ de shǒu, zài nǐ shàng zhuō zhīqián.
X- x- n- d- s-ǒ-, z-i n- s-à-g z-u- z-ī-i-n-
--------------------------------------------
Xǐ xǐ nǐ de shǒu, zài nǐ shàng zhuō zhīqián.
Was jou hande voor jy aan tafel sit.
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
Xǐ xǐ nǐ de shǒu, zài nǐ shàng zhuō zhīqián.
Maak toe die venster voor jy uitgaan.
关上-----在-外出-- 。
关上 窗户, 在你外出之前 。
关- 窗-, 在-外-之- 。
---------------
关上 窗户, 在你外出之前 。
0
G-ā-s---g c----ghù, -à- nǐ---ic---z-īqi--.
Guānshàng chuānghù, zài nǐ wàichū zhīqián.
G-ā-s-à-g c-u-n-h-, z-i n- w-i-h- z-ī-i-n-
------------------------------------------
Guānshàng chuānghù, zài nǐ wàichū zhīqián.
Maak toe die venster voor jy uitgaan.
关上 窗户, 在你外出之前 。
Guānshàng chuānghù, zài nǐ wàichū zhīqián.
Wanneer kom jy huis toe?
你----候-回家-?
你 什么时候 回家 ?
你 什-时- 回- ?
-----------
你 什么时候 回家 ?
0
N--s-é--- -hí------í -iā?
Nǐ shénme shíhòu huí jiā?
N- s-é-m- s-í-ò- h-í j-ā-
-------------------------
Nǐ shénme shíhòu huí jiā?
Wanneer kom jy huis toe?
你 什么时候 回家 ?
Nǐ shénme shíhòu huí jiā?
Na klas? / Na die les?
下- 以后 吗 ?
下课 以后 吗 ?
下- 以- 吗 ?
---------
下课 以后 吗 ?
0
Xi-kè yǐ-ò----?
Xiàkè yǐhòu ma?
X-à-è y-h-u m-?
---------------
Xiàkè yǐhòu ma?
Na klas? / Na die les?
下课 以后 吗 ?
Xiàkè yǐhòu ma?
Ja, nadat die klas verby is.
是-, - 上-课 。
是啊, 等 上完课 。
是-, 等 上-课 。
-----------
是啊, 等 上完课 。
0
S-- a, dě-g ----- wá- --.
Shì a, děng shàng wán kè.
S-ì a- d-n- s-à-g w-n k-.
-------------------------
Shì a, děng shàng wán kè.
Ja, nadat die klas verby is.
是啊, 等 上完课 。
Shì a, děng shàng wán kè.
Nadat hy ’n ongeluk gehad het, kon hy nie meer werk nie.
车祸 --, 他 -能 工- 了-。
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
车- 之-, 他 不- 工- 了 。
------------------
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
0
Ch-h-ò--h------tā -ù-é-- gōn-zu--e.
Chēhuò zhīhòu, tā bùnéng gōngzuòle.
C-ē-u- z-ī-ò-, t- b-n-n- g-n-z-ò-e-
-----------------------------------
Chēhuò zhīhòu, tā bùnéng gōngzuòle.
Nadat hy ’n ongeluk gehad het, kon hy nie meer werk nie.
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
Chēhuò zhīhòu, tā bùnéng gōngzuòle.
Nadat hy sy werk verloor het, is hy na Amerika.
失业 之后, ---了 -国 。
失业 之后, 他 去了 美国 。
失- 之-, 他 去- 美- 。
----------------
失业 之后, 他 去了 美国 。
0
Shī---zh--òu,-tā-q----mě-g--.
Shīyè zhīhòu, tā qùle měiguó.
S-ī-è z-ī-ò-, t- q-l- m-i-u-.
-----------------------------
Shīyè zhīhòu, tā qùle měiguó.
Nadat hy sy werk verloor het, is hy na Amerika.
失业 之后, 他 去了 美国 。
Shīyè zhīhòu, tā qùle měiguó.
Nadat hy Amerika toe is, het hy ryk geword.
去- ----后- - - -成- -人 。
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
去- 美- 以-, 他 就 变-了 富- 。
----------------------
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
0
Qù----ěig-- -ǐ------- ji- b-à- ---n--e ------.
Qùle měiguó yǐhòu, tā jiù biàn chéngle fù rén.
Q-l- m-i-u- y-h-u- t- j-ù b-à- c-é-g-e f- r-n-
----------------------------------------------
Qùle měiguó yǐhòu, tā jiù biàn chéngle fù rén.
Nadat hy Amerika toe is, het hy ryk geword.
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
Qùle měiguó yǐhòu, tā jiù biàn chéngle fù rén.