Fraseboek

af vir iets vra   »   zh 请求某物或某事

74 [vier en sewentig]

vir iets vra

vir iets vra

74[七十四]

74 [Qīshísì]

请求某物或某事

[qǐngqiú mǒu wù huò mǒu shì]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Chinees (Vereenvoudig) Speel Meer
Kan u my hare sny? 您 - --- 剪-----? 您 能 给 我 剪__ 吗 ? 您 能 给 我 剪-发 吗 ? --------------- 您 能 给 我 剪头发 吗 ? 0
n-- ---g -ěi--ǒ-j-ǎn tó-f--ma? n__ n___ g__ w_ j___ t____ m__ n-n n-n- g-i w- j-ǎ- t-u-ǎ m-? ------------------------------ nín néng gěi wǒ jiǎn tóufǎ ma?
Nie te kort nie, asseblief. 请-不---短-。 请 不_ 太_ 。 请 不- 太- 。 --------- 请 不要 太短 。 0
Q-ng-b---- -ài duǎn. Q___ b____ t__ d____ Q-n- b-y-o t-i d-ǎ-. -------------------- Qǐng bùyào tài duǎn.
’n Bietjie korter, asseblief. 请 --些-。 请 短 些 。 请 短 些 。 ------- 请 短 些 。 0
Q-n--duǎn x-ē. Q___ d___ x___ Q-n- d-ǎ- x-ē- -------------- Qǐng duǎn xiē.
Kan u die foto’s ontwikkel? 您 能--- 相片 吗-? 您 能 冲_ 相_ 吗 ? 您 能 冲- 相- 吗 ? ------------- 您 能 冲洗 相片 吗 ? 0
N-n né-g--hō---- x--n--ià- ma? N__ n___ c______ x________ m__ N-n n-n- c-ō-g-ǐ x-à-g-i-n m-? ------------------------------ Nín néng chōngxǐ xiàngpiàn ma?
Die foto’s is op die kompakskyf (CD). 照- 都-- -D ---。 照_ 都 在 C_ 里_ 。 照- 都 在 C- 里- 。 -------------- 照片 都 在 CD 里面 。 0
Z---p-àn-d---zài--- lǐ-i--. Z_______ d__ z__ C_ l______ Z-à-p-à- d-u z-i C- l-m-à-. --------------------------- Zhàopiàn dōu zài CD lǐmiàn.
Die foto’s is in die kamera. 照- --在-----里-。 照_ 都 在 照__ 里 。 照- 都 在 照-机 里 。 -------------- 照片 都 在 照相机 里 。 0
Zh---i-- --u--ài--------n-j---ǐ. Z_______ d__ z__ z__________ l__ Z-à-p-à- d-u z-i z-à-x-à-g-ī l-. -------------------------------- Zhàopiàn dōu zài zhàoxiàngjī lǐ.
Kan u die horlosie regmaak? 您-- --这----吗-? 您 能 修 这_ 表 吗 ? 您 能 修 这- 表 吗 ? -------------- 您 能 修 这个 表 吗 ? 0
Ní--n--g-x-ū--hè-- biǎ----? N__ n___ x__ z____ b___ m__ N-n n-n- x-ū z-è-e b-ǎ- m-? --------------------------- Nín néng xiū zhège biǎo ma?
Die glas is stukkend. 表面-坏-了-。 表_ 坏 了 。 表- 坏 了 。 -------- 表面 坏 了 。 0
B--omi-- h--ile. B_______ h______ B-ǎ-m-à- h-à-l-. ---------------- Biǎomiàn huàile.
Die battery is pap. 电- 没 电-了 。 电_ 没 电 了 。 电- 没 电 了 。 ---------- 电池 没 电 了 。 0
Diàn-hí -é----à-l-. D______ m__ d______ D-à-c-í m-i d-à-l-. ------------------- Diànchí méi diànle.
Kan u die hemp stryk? 您 - -- 这- 衬衫 --? 您 能 熨_ 这_ 衬_ 吗 ? 您 能 熨- 这- 衬- 吗 ? ---------------- 您 能 熨平 这件 衬衫 吗 ? 0
Nín---ng --n-pín- z-è-ji-n-c-è-s--n --? N__ n___ y__ p___ z__ j___ c_______ m__ N-n n-n- y-n p-n- z-è j-à- c-è-s-ā- m-? --------------------------------------- Nín néng yùn píng zhè jiàn chènshān ma?
Kan u die broek skoonmaak? 您 能-把-这---子 洗-净-吗-? 您 能 把 这_ 裤_ 洗__ 吗 ? 您 能 把 这- 裤- 洗-净 吗 ? ------------------- 您 能 把 这条 裤子 洗干净 吗 ? 0
N-- -é-g bǎ -hè --áo--ù-i-xǐ g-njì-g -a? N__ n___ b_ z__ t___ k___ x_ g______ m__ N-n n-n- b- z-è t-á- k-z- x- g-n-ì-g m-? ---------------------------------------- Nín néng bǎ zhè tiáo kùzi xǐ gānjìng ma?
Kan u die skoene regmaak? 您-能 修一--这双---吗 ? 您 能 修__ 这_ 鞋 吗 ? 您 能 修-下 这- 鞋 吗 ? ---------------- 您 能 修一下 这双 鞋 吗 ? 0
N---né-g-xi--y-x-----è -h-ān------m-? N__ n___ x__ y____ z__ s_____ x__ m__ N-n n-n- x-ū y-x-à z-è s-u-n- x-é m-? ------------------------------------- Nín néng xiū yīxià zhè shuāng xié ma?
Kan u vir my ’n vuurhoutjie / aansteker leen? 您-能-把--火机--- 吗-? 您 能 把 打__ 给_ 吗 ? 您 能 把 打-机 给- 吗 ? ---------------- 您 能 把 打火机 给我 吗 ? 0
Nín né-g-bǎ ----------i wǒ--a? N__ n___ b_ d______ g__ w_ m__ N-n n-n- b- d-h-ǒ-ī g-i w- m-? ------------------------------ Nín néng bǎ dǎhuǒjī gěi wǒ ma?
Het u vuurhoutjies of ’n sigaretaansteker? 您-有-火----打-机 - ? 您 有 火_ 或 打__ 吗 ? 您 有 火- 或 打-机 吗 ? ---------------- 您 有 火柴 或 打火机 吗 ? 0
Nín-y-- h-ǒ-h-- h------uǒ-ī ma? N__ y__ h______ h__ d______ m__ N-n y-u h-ǒ-h-i h-ò d-h-ǒ-ī m-? ------------------------------- Nín yǒu huǒchái huò dǎhuǒjī ma?
Het u ’n asbak? 您 - -灰缸 吗-? 您 有 烟__ 吗 ? 您 有 烟-缸 吗 ? ----------- 您 有 烟灰缸 吗 ? 0
Ní---ǒ- --n--- gān- -a? N__ y__ y_____ g___ m__ N-n y-u y-n-u- g-n- m-? ----------------------- Nín yǒu yānhuī gāng ma?
Rook u sigare? 您 --抽 --烟-吗 ? 您 吸__ 雪__ 吗 ? 您 吸-抽 雪-烟 吗 ? ------------- 您 吸/抽 雪茄烟 吗 ? 0
N-n-x-- ch-- ----iā-yā- -a? N__ x__ c___ x_____ y__ m__ N-n x-/ c-ō- x-ě-i- y-n m-? --------------------------- Nín xī/ chōu xuějiā yān ma?
Rook u sigarette? 您 吸---香烟-吗 ? 您 吸__ 香_ 吗 ? 您 吸-抽 香- 吗 ? ------------ 您 吸/抽 香烟 吗 ? 0
N-- --/-c-ōu---ān-yā- ma? N__ x__ c___ x_______ m__ N-n x-/ c-ō- x-ā-g-ā- m-? ------------------------- Nín xī/ chōu xiāngyān ma?
Rook u pyp? 您 --抽 烟--吗-? 您 吸__ 烟_ 吗 ? 您 吸-抽 烟- 吗 ? ------------ 您 吸/抽 烟斗 吗 ? 0
N-n-x---c-----ā---u ma? N__ x__ c___ y_____ m__ N-n x-/ c-ō- y-n-ǒ- m-? ----------------------- Nín xī/ chōu yāndǒu ma?

Leer en lees

Leer en lees hoort saam. Dis natuurlik veral waar wanneer ons vreemde tale leer. Wie ’n nuwe taal goed wil leer, moet baie tekste lees. Met die lees van literatuur in ’n vreemde taal verwerk ons volle sinne. Ons brein leer woordeskat en grammatika in konteks. Dit help ons om die nuwe inhoud makliker te stoor. Dis vir ons geheue moeiliker om los woorde te onthou. Wanneer ons lees, leer ons watter betekenis woorde kan hê. Gevolglik ontwikkel ons ’n gevoel vir die nuwe taal. Die literatuur in die vreemde taal moet natuurlik nie te moeilik wees nie. Moderne kortverhale of speurverhale is dikwels vermaaklik. Die voordeel van koerante is dat hulle altyd aktueel is. Kinderboeke en strokies is ook vir leer geskik. Die prente maak dit makliker om die nuwe taal te verstaan. Watter literatuur jy ook kies, moet vermaaklik wees! Dit beteken daar moet baie in die storie gebeur sodat die taal wissel. As jy niks kry nie, kan spesiale teksboeke ook gebruik word. Daar is baie boeke met eenvoudige teks vir beginners. Dis belangrik om altyd ’n woordeboek te gebruik terwyl jy lees. Wanneer jy ’n woord nie verstaan nie, moet jy dit opsoek. Ons brein word deur lees geaktiveer en leer nuwe dinge vinniger. Dit skep ’n lêer vir al die woorde wat jy nie verstaan nie. So kan die woorde makliker herhaal word. Dit help ook om onbekende woorde in die teks met kleure te merk. Dan sal jy hulle volgende keer dadelik weer herken. As jy elke dag ’n vreemde taal lees, sal jy baie vinniger vorder. Want ons brein leer gou die nuwe taal naboots. Dit kan gebeur dat jy kort voor lank ook in die vreemde taal dink…