Neem u deel aan sport?
የ-ው-ት እ-ቅስቃ- ----ህ/ሪ-ለሽ?
የ____ እ_____ ት__________
የ-ው-ት እ-ቅ-ቃ- ት-ራ-ህ-ሪ-ለ-?
------------------------
የሰውነት እንቅስቃሴ ትሰራለህ/ሪያለሽ?
0
yese-i--ti-i-ik----k-asē-t--eralehi/-ī----s--?
y_________ i____________ t____________________
y-s-w-n-t- i-i-’-s-k-a-ē t-s-r-l-h-/-ī-a-e-h-?
----------------------------------------------
yesewineti inik’isik’asē tiseralehi/rīyaleshi?
Neem u deel aan sport?
የሰውነት እንቅስቃሴ ትሰራለህ/ሪያለሽ?
yesewineti inik’isik’asē tiseralehi/rīyaleshi?
Ja, ek moet bietjie oefening kry.
አዎ - -ን-ስቃ--ማ-----ለ-ኝ።
አ_ ፤ እ_____ ማ___ አ____
አ- ፤ እ-ቅ-ቃ- ማ-ረ- አ-ብ-።
----------------------
አዎ ፤ እንቅስቃሴ ማድረግ አለብኝ።
0
āwo--------isi-’--ē-m---re-------in-i.
ā__ ; i____________ m_______ ā________
ā-o ; i-i-’-s-k-a-ē m-d-r-g- ā-e-i-y-.
--------------------------------------
āwo ; inik’isik’asē madiregi ālebinyi.
Ja, ek moet bietjie oefening kry.
አዎ ፤ እንቅስቃሴ ማድረግ አለብኝ።
āwo ; inik’isik’asē madiregi ālebinyi.
Ek gaan na ’n sportklub.
እ---ስፖርት ክ-ቡ-አባል-ነኝ።
እ_ የ____ ክ__ አ__ ነ__
እ- የ-ፖ-ት ክ-ቡ አ-ል ነ-።
--------------------
እኔ የስፖርት ክለቡ አባል ነኝ።
0
i---y----or--i----e-u --ali nen--.
i__ y_________ k_____ ā____ n_____
i-ē y-s-p-r-t- k-l-b- ā-a-i n-n-i-
----------------------------------
inē yesiporiti kilebu ābali nenyi.
Ek gaan na ’n sportklub.
እኔ የስፖርት ክለቡ አባል ነኝ።
inē yesiporiti kilebu ābali nenyi.
Ons speel sokker.
እ--እግር ካ-----ወ--ን።
እ_ እ__ ካ_ እ_______
እ- እ-ር ካ- እ-ጫ-ታ-ን-
------------------
እኛ እግር ካስ እንጫወታለን።
0
i--a -giri k-s---n--h-a--t-leni.
i___ i____ k___ i_______________
i-y- i-i-i k-s- i-i-h-a-e-a-e-i-
--------------------------------
inya igiri kasi inich’awetaleni.
Ons speel sokker.
እኛ እግር ካስ እንጫወታለን።
inya igiri kasi inich’awetaleni.
Partykeer swem ons.
አ-ዳ-- እ-----።
አ____ እ______
አ-ዳ-ዴ እ-ዋ-ለ-።
-------------
አንዳንዴ እንዋኛለን።
0
ān-da--dē-in---ny--eni.
ā________ i____________
ā-i-a-i-ē i-i-a-y-l-n-.
-----------------------
ānidanidē iniwanyaleni.
Partykeer swem ons.
አንዳንዴ እንዋኛለን።
ānidanidē iniwanyaleni.
Of ons ry fiets.
ወ-ም ሳ-ክል--ንነ---።
ወ__ ሳ___ እ______
ወ-ም ሳ-ክ- እ-ነ-ለ-።
----------------
ወይም ሳይክል እንነዳለን።
0
we-i-i ----kili--n-ned-l-n-.
w_____ s_______ i___________
w-y-m- s-y-k-l- i-i-e-a-e-i-
----------------------------
weyimi sayikili ininedaleni.
Of ons ry fiets.
ወይም ሳይክል እንነዳለን።
weyimi sayikili ininedaleni.
Daar is ’n sokkerstadium in ons stad.
በኛ --ማ--ስ- -እ-- ካስ-ሜዳ--ስ-ዲ--] -ለ።
በ_ ከ__ ው__ የ___ ካ_ ሜ_ (______ አ__
በ- ከ-ማ ው-ጥ የ-ግ- ካ- ሜ- (-ታ-የ-] አ-።
---------------------------------
በኛ ከተማ ውስጥ የእግር ካስ ሜዳ (ስታዲየም] አለ።
0
b-nya--ete-- w-s-t’i -e--gi---k--i-m--a (s-ta-īy--i)-āl-.
b____ k_____ w______ y_______ k___ m___ (___________ ā___
b-n-a k-t-m- w-s-t-i y-’-g-r- k-s- m-d- (-i-a-ī-e-i- ā-e-
---------------------------------------------------------
benya ketema wisit’i ye’igiri kasi mēda (sitadīyemi) āle.
Daar is ’n sokkerstadium in ons stad.
በኛ ከተማ ውስጥ የእግር ካስ ሜዳ (ስታዲየም] አለ።
benya ketema wisit’i ye’igiri kasi mēda (sitadīyemi) āle.
Daar is ’n swembad met ’n sauna.
መዋ--ገ-- ከ-ሳው-------ለ።
መ__ ገ__ ከ ሳ__ ጋ__ አ__
መ-ኛ ገ-ዳ ከ ሳ-ና ጋ-ም አ-።
---------------------
መዋኛ ገንዳ ከ ሳውና ጋርም አለ።
0
m-wa--- ge--da--- s--in--ga---- --e.
m______ g_____ k_ s_____ g_____ ā___
m-w-n-a g-n-d- k- s-w-n- g-r-m- ā-e-
------------------------------------
mewanya genida ke sawina garimi āle.
Daar is ’n swembad met ’n sauna.
መዋኛ ገንዳ ከ ሳውና ጋርም አለ።
mewanya genida ke sawina garimi āle.
En daar is ’n gholfbaan.
እ---ጎልፍ--- አ-።
እ_ የ___ ሜ_ አ__
እ- የ-ል- ሜ- አ-።
--------------
እና የጎልፍ ሜዳ አለ።
0
in- yegol-f- --da ā--.
i__ y_______ m___ ā___
i-a y-g-l-f- m-d- ā-e-
----------------------
ina yegolifi mēda āle.
En daar is ’n gholfbaan.
እና የጎልፍ ሜዳ አለ።
ina yegolifi mēda āle.
Wat is op die televisie?
በቴ-ቪዥን ምን -ለ?
በ_____ ም_ አ__
በ-ሌ-ዥ- ም- አ-?
-------------
በቴሌቪዥን ምን አለ?
0
be--lēv---in- min- ā--?
b____________ m___ ā___
b-t-l-v-z-i-i m-n- ā-e-
-----------------------
betēlēvīzhini mini āle?
Wat is op die televisie?
በቴሌቪዥን ምን አለ?
betēlēvīzhini mini āle?
Daar is ’n sokkerwedstryd aan die gang.
አ-ን-የ----ካ---ዋታ---።
አ__ የ___ ካ_ ጨ__ አ__
አ-ን የ-ግ- ካ- ጨ-ታ አ-።
-------------------
አሁን የእግር ካስ ጨዋታ አለ።
0
āhun--y--i-----k--- c-’e--t- ā-e.
ā____ y_______ k___ c_______ ā___
ā-u-i y-’-g-r- k-s- c-’-w-t- ā-e-
---------------------------------
āhuni ye’igiri kasi ch’ewata āle.
Daar is ’n sokkerwedstryd aan die gang.
አሁን የእግር ካስ ጨዋታ አለ።
āhuni ye’igiri kasi ch’ewata āle.
Die Duitse span speel teen die Engelse.
የ--መን-ቡ-ን-ከእን--ዝ ጋር--የ-ጫወተ -ው።
የ____ ቡ__ ከ_____ ጋ_ እ_____ ነ__
የ-ር-ን ቡ-ን ከ-ን-ሊ- ጋ- እ-ተ-ወ- ነ-።
------------------------------
የጀርመን ቡድን ከእንግሊዝ ጋር እየተጫወተ ነው።
0
yej-rime-i bu--ni----in-g--ī-- --r- iy------awete n-w-.
y_________ b_____ k___________ g___ i____________ n____
y-j-r-m-n- b-d-n- k-’-n-g-l-z- g-r- i-e-e-h-a-e-e n-w-.
-------------------------------------------------------
yejerimeni budini ke’inigilīzi gari iyetech’awete newi.
Die Duitse span speel teen die Engelse.
የጀርመን ቡድን ከእንግሊዝ ጋር እየተጫወተ ነው።
yejerimeni budini ke’inigilīzi gari iyetech’awete newi.
Wie wen?
ማ- ያሸንፋል?
ማ_ ያ_____
ማ- ያ-ን-ል-
---------
ማን ያሸንፋል?
0
m-n--y---e--fa-i?
m___ y___________
m-n- y-s-e-i-a-i-
-----------------
mani yashenifali?
Wie wen?
ማን ያሸንፋል?
mani yashenifali?
Ek het geen idee nie.
ለ--መ---ዳግ--ል።
ለ____ ያ______
ለ-ገ-ት ያ-ግ-ኛ-።
-------------
ለመገመት ያዳግተኛል።
0
lem--emet--yada-i-enyali.
l_________ y_____________
l-m-g-m-t- y-d-g-t-n-a-i-
-------------------------
lemegemeti yadagitenyali.
Ek het geen idee nie.
ለመገመት ያዳግተኛል።
lemegemeti yadagitenyali.
Op die oomblik speel hulle gelyk op.
እስከ---- አሸና---አልታ--ም-።
እ__ አ__ አ____ አ_____ ።
እ-ከ አ-ን አ-ና-ው አ-ታ-ቀ- ።
----------------------
እስከ አሁን አሸናፊው አልታወቀም ።
0
i---e -huni ās----f-wi āli-----’-mi .
i____ ā____ ā_________ ā___________ .
i-i-e ā-u-i ā-h-n-f-w- ā-i-a-e-’-m- .
-------------------------------------
isike āhuni āshenafīwi ālitawek’emi .
Op die oomblik speel hulle gelyk op.
እስከ አሁን አሸናፊው አልታወቀም ።
isike āhuni āshenafīwi ālitawek’emi .
Die skeidsregter is van België.
ዳ-ው-ከቤ-ጄ--ነው።
ዳ__ ከ____ ነ__
ዳ-ው ከ-ል-ም ነ-።
-------------
ዳኛው ከቤልጄም ነው።
0
d----w- ke---i---i-----.
d______ k_________ n____
d-n-a-i k-b-l-j-m- n-w-.
------------------------
danyawi kebēlijēmi newi.
Die skeidsregter is van België.
ዳኛው ከቤልጄም ነው።
danyawi kebēlijēmi newi.
Nou is daar ’n strafskop.
አ-----ም--ጣት--ት-ነው።
አ__ ፍ__ ቅ__ ም_ ነ__
አ-ን ፍ-ም ቅ-ት ም- ነ-።
------------------
አሁን ፍፁም ቅጣት ምት ነው።
0
ā-uni fit͟-’-m- k’it’--i --t--n-wi.
ā____ f_______ k_______ m___ n____
ā-u-i f-t-s-u-i k-i-’-t- m-t- n-w-.
-----------------------------------
āhuni fit͟s’umi k’it’ati miti newi.
Nou is daar ’n strafskop.
አሁን ፍፁም ቅጣት ምት ነው።
āhuni fit͟s’umi k’it’ati miti newi.
Doel! Een – nul!
ጎል! -ንድ ለ-ሮ።
ጎ__ አ__ ለ___
ጎ-! አ-ድ ለ-ሮ-
------------
ጎል! አንድ ለዜሮ።
0
g-l-! -nid-----ēr-.
g____ ā____ l______
g-l-! ā-i-i l-z-r-.
-------------------
goli! ānidi lezēro.
Doel! Een – nul!
ጎል! አንድ ለዜሮ።
goli! ānidi lezēro.