Waarom het jy nie gekom nie?
ለምን--ል---ም--ሽም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
l------ālimet’ah-m---s-i-i?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Waarom het jy nie gekom nie?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Ek was siek.
አሞኝ -በ-።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
ā---y- -e----.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
Ek was siek.
አሞኝ ነበረ።
āmonyi nebere.
Ek het nie gekom nie omdat ek siek was.
ያ--ጣ-ት አሞኝ-----ር-ነ-።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
ya-ime-’a--ti----ny-----ene-eri ----.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Ek het nie gekom nie omdat ek siek was.
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Waarom het sy nie gekom nie?
እሷ -ምን አ-መጣ-ም?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
i-wa le-i---āl-m-t-ac----?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
Waarom het sy nie gekom nie?
እሷ ለምን አልመጣችም?
iswa lemini ālimet’achimi?
Sy was moeg.
ደክ-ት-ነ--።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
d-----at--n--e-e.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
Sy was moeg.
ደክሟት ነበረ።
dekimwati nebere.
Sy het nie gekom nie omdat sy moeg was.
ያ-መጣች--ደክ-- ስለ--ር--ው።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
ya--met’-c---i-deki-wati sil--eb-ri-----.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
Sy het nie gekom nie omdat sy moeg was.
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
Waarom het hy nie gekom nie?
እ--ለምን-አ--ጣም?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
i-- ---i-i -li--t-a-i?
i__ l_____ ā__________
i-u l-m-n- ā-i-e-’-m-?
----------------------
isu lemini ālimet’ami?
Waarom het hy nie gekom nie?
እሱ ለምን አልመጣም?
isu lemini ālimet’ami?
Hy was nie geïnteresseerd nie.
ፍላጎት--ለ-ም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
filagoti -e--wimi
f_______ y_______
f-l-g-t- y-l-w-m-
-----------------
filagoti yelewimi
Hy was nie geïnteresseerd nie.
ፍላጎት የለውም
filagoti yelewimi
Hy het nie gekom nie want hy was nie geïnteresseerd nie.
ፍላ-ት-ስ-ል--ረ- -ል--ም።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
fi--goti sila--n--e---- -l---t---i.
f_______ s_____________ ā__________
f-l-g-t- s-l-l-n-b-r-w- ā-i-e-’-m-.
-----------------------------------
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
Hy het nie gekom nie want hy was nie geïnteresseerd nie.
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
Waarom het julle nie gekom nie?
እ--- -ምን-አልመ-ች--?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
ina-ite---min--āl--et’achihu-i?
i______ l_____ ā_______________
i-a-i-e l-m-n- ā-i-e-’-c-i-u-i-
-------------------------------
inanite lemini ālimet’achihumi?
Waarom het julle nie gekom nie?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
inanite lemini ālimet’achihumi?
Ons motor is stukkend.
መ-ናችን-ተ-ላ-ቶ ነው።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
me----c---- --belashi-o --w-.
m__________ t__________ n____
m-k-n-c-i-i t-b-l-s-i-o n-w-.
-----------------------------
mekīnachini tebelashito newi.
Ons motor is stukkend.
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
mekīnachini tebelashito newi.
Ons het nie gekom nie omdat ons motor stukkend is.
ያልመጣነው--ኪ-ችን-ስ--በላሸ -ው።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
yalim-t--n-w---ek-n----n- s--et----a------wi.
y____________ m__________ s____________ n____
y-l-m-t-a-e-i m-k-n-c-i-i s-l-t-b-l-s-e n-w-.
---------------------------------------------
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
Ons het nie gekom nie omdat ons motor stukkend is.
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
Waarom het die mense nie gekom nie?
ለ--ድን ነው-ሰዎች---መጡት?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
l-----di-- n--i sew-ch----li----u--?
l_________ n___ s______ y___________
l-m-n-d-n- n-w- s-w-c-i y-l-m-t-u-i-
------------------------------------
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
Waarom het die mense nie gekom nie?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
Hulle het die trein verpas.
ባቡ- አ-ለ--ው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
b-b-ri ā-e----ac--wi
b_____ ā____________
b-b-r- ā-e-e-’-c-e-i
--------------------
baburi āmelet’achewi
Hulle het die trein verpas.
ባቡር አመለጣቸው
baburi āmelet’achewi
Hulle het nie gekom nie omdat hulle die trein verpas het.
እ-ሱ --መ-ት-ባቡር-----ቸ- ነ- ።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
inesu-yalim--’--- -a-uri-āmi-i--ach--i---w--.
i____ y__________ b_____ ā____________ n___ .
i-e-u y-l-m-t-u-i b-b-r- ā-i-i-’-c-e-i n-w- .
---------------------------------------------
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
Hulle het nie gekom nie omdat hulle die trein verpas het.
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
Waarom het jy nie gekom nie?
ለ-----መጣ--/-ሽ-?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
lemi-- ā-imet-ahi-i---h-mi?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Waarom het jy nie gekom nie?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Ek mag nie.
አ-ተ-ቀደ--ም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
ā--t--e--e-eli-yi-i
ā__________________
ā-i-e-e-’-d-l-n-i-i
-------------------
ālitefek’edelinyimi
Ek mag nie.
አልተፈቀደልኝም
ālitefek’edelinyimi
Ek het nie gekom nie omdat ek nie mag nie.
ያል-ጣሁ- ስላል--ቀ-ል-----።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
yali--t’a-ut- -i-----ef-k’-d--i-yi-ne--re.
y____________ s___________________ n______
y-l-m-t-a-u-i s-l-l-t-f-k-e-e-i-y- n-b-r-.
------------------------------------------
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.
Ek het nie gekom nie omdat ek nie mag nie.
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.