’n Pakkie slaptjips met tamatiesous.
አንድ--ተ-----ንች ከካቻ- -ር
አ__ የ____ ድ__ ከ___ ጋ_
አ-ድ የ-ጠ-ሰ ድ-ች ከ-ቻ- ጋ-
---------------------
አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር
0
ā------e-e---be-e --ni-h----k-c---i----i
ā____ y__________ d______ k________ g___
ā-i-i y-t-t-e-e-e d-n-c-i k-k-c-a-i g-r-
----------------------------------------
ānidi yetet’ebese dinichi kekachapi gari
’n Pakkie slaptjips met tamatiesous.
አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር
ānidi yetet’ebese dinichi kekachapi gari
En twee met mayonnaise.
እ---ለ---ማዮ-ዝ-ጋር
እ_ ሁ__ ከ____ ጋ_
እ- ሁ-ት ከ-ዮ-ዝ ጋ-
---------------
እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር
0
ina-h-leti---mayonīz- ---i
i__ h_____ k_________ g___
i-a h-l-t- k-m-y-n-z- g-r-
--------------------------
ina huleti kemayonīzi gari
En twee met mayonnaise.
እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር
ina huleti kemayonīzi gari
En drie worsies met mosterd.
እ----ት--ተ-----ሊማ-ከሰናፍ--ጋር
እ_ ሶ__ የ____ ቋ__ ከ____ ጋ_
እ- ሶ-ት የ-ጠ-ሰ ቋ-ማ ከ-ና-ጭ ጋ-
-------------------------
እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር
0
i-a so--t-----e-’ebe-- -’---ī-- kesen-fi---i ga-i
i__ s_____ y__________ k_______ k___________ g___
i-a s-s-t- y-t-t-e-e-e k-w-l-m- k-s-n-f-c-’- g-r-
-------------------------------------------------
ina sositi yetet’ebese k’walīma kesenafich’i gari
En drie worsies met mosterd.
እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር
ina sositi yetet’ebese k’walīma kesenafich’i gari
Watter groente het u?
ም- አ-ክልቶች--ለዎት?
ም_ አ_____ አ____
ም- አ-ክ-ቶ- አ-ዎ-?
---------------
ምን አትክልቶች አለዎት?
0
m-ni -tik--i-oc---ā-----i?
m___ ā___________ ā_______
m-n- ā-i-i-i-o-h- ā-e-o-i-
--------------------------
mini ātikilitochi ālewoti?
Watter groente het u?
ምን አትክልቶች አለዎት?
mini ātikilitochi ālewoti?
Het u bone?
አደን--- አተር-አለዎ-?
አ_____ አ__ አ____
አ-ን-ሬ- አ-ር አ-ዎ-?
----------------
አደንጓሬ/ አተር አለዎት?
0
ād--ig--r-/ ā-e-- ----o--?
ā__________ ā____ ā_______
ā-e-i-w-r-/ ā-e-i ā-e-o-i-
--------------------------
ādenigwarē/ āteri ālewoti?
Het u bone?
አደንጓሬ/ አተር አለዎት?
ādenigwarē/ āteri ālewoti?
Het u blomkool?
የ-----መ- ----?
የ___ ጎ__ አ____
የ-በ- ጎ-ን አ-ዎ-?
--------------
የአበባ ጎመን አለዎት?
0
y--ā-------meni-āle--ti?
y_______ g_____ ā_______
y-’-b-b- g-m-n- ā-e-o-i-
------------------------
ye’ābeba gomeni ālewoti?
Het u blomkool?
የአበባ ጎመን አለዎት?
ye’ābeba gomeni ālewoti?
Ek eet graag mielies.
በቆ--መብላ--እ-ዳለው።
በ__ መ___ እ_____
በ-ሎ መ-ላ- እ-ዳ-ው-
---------------
በቆሎ መብላት እወዳለው።
0
be-’-l- --b--at---w-d-----.
b______ m_______ i_________
b-k-o-o m-b-l-t- i-e-a-e-i-
---------------------------
bek’olo mebilati iwedalewi.
Ek eet graag mielies.
በቆሎ መብላት እወዳለው።
bek’olo mebilati iwedalewi.
Ek eet graag komkommer.
ኩከምበር-መብ-----ዳለ-።
ኩ____ መ___ እ_____
ኩ-ም-ር መ-ላ- እ-ዳ-ው-
-----------------
ኩከምበር መብላት እወዳለው።
0
k-kemi-er--meb--ati -we-al-w-.
k_________ m_______ i_________
k-k-m-b-r- m-b-l-t- i-e-a-e-i-
------------------------------
kukemiberi mebilati iwedalewi.
Ek eet graag komkommer.
ኩከምበር መብላት እወዳለው።
kukemiberi mebilati iwedalewi.
Ek eet graag tamaties.
ቲ-ቲ- -ብ-ት -ወ-ለው።
ቲ___ መ___ እ_____
ቲ-ቲ- መ-ላ- እ-ዳ-ው-
----------------
ቲማቲም መብላት እወዳለው።
0
tīm--ī-i m------- -w-da-ew-.
t_______ m_______ i_________
t-m-t-m- m-b-l-t- i-e-a-e-i-
----------------------------
tīmatīmi mebilati iwedalewi.
Ek eet graag tamaties.
ቲማቲም መብላት እወዳለው።
tīmatīmi mebilati iwedalewi.
Eet u ook graag prei?
የ-- ---ርት- መ-------ሉ?
የ__ ሽ_____ መ___ ይ____
የ-ሮ ሽ-ኩ-ት- መ-ላ- ይ-ዳ-?
---------------------
የባሮ ሽንኩርትም መብላት ይወዳሉ?
0
y---------ni------m- --bi-a-i-y-w-d-l-?
y_____ s____________ m_______ y________
y-b-r- s-i-i-u-i-i-i m-b-l-t- y-w-d-l-?
---------------------------------------
yebaro shinikuritimi mebilati yiwedalu?
Eet u ook graag prei?
የባሮ ሽንኩርትም መብላት ይወዳሉ?
yebaro shinikuritimi mebilati yiwedalu?
Eet u ook graag suurkool?
በጥቅ- -መ------------- መብ-----ዳሉ?
በ___ ጎ__ የ___ አ_____ መ___ ይ____
በ-ቅ- ጎ-ን የ-ሰ- አ-ክ-ት- መ-ላ- ይ-ዳ-?
-------------------------------
በጥቅል ጎመን የሚሰራ አትክልትም መብላት ይወዳሉ?
0
bet’ik-i-- g---ni----īs-r- ā-i--l-t-m----b--at- ---e-alu?
b_________ g_____ y_______ ā__________ m_______ y________
b-t-i-’-l- g-m-n- y-m-s-r- ā-i-i-i-i-i m-b-l-t- y-w-d-l-?
---------------------------------------------------------
bet’ik’ili gomeni yemīsera ātikilitimi mebilati yiwedalu?
Eet u ook graag suurkool?
በጥቅል ጎመን የሚሰራ አትክልትም መብላት ይወዳሉ?
bet’ik’ili gomeni yemīsera ātikilitimi mebilati yiwedalu?
Eet u ook graag lensies?
ምስ-ም----ት ይወዳ-?
ም___ መ___ ይ____
ም-ር- መ-ላ- ይ-ዳ-?
---------------
ምስርም መብላት ይወዳሉ?
0
m--i---i---bilat--yi--d-l-?
m_______ m_______ y________
m-s-r-m- m-b-l-t- y-w-d-l-?
---------------------------
misirimi mebilati yiwedalu?
Eet u ook graag lensies?
ምስርም መብላት ይወዳሉ?
misirimi mebilati yiwedalu?
Eet jy ook graag wortels?
ካ-ት------ ትወ--ህ---ሽ?
ካ___ መ___ ት_________
ካ-ት- መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ጃ-ሽ-
--------------------
ካሮትም መብላት ትወዳለህ/ጃለሽ?
0
ka-oti-- m-bi------iwe-a---i----e-h-?
k_______ m_______ t__________________
k-r-t-m- m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-a-e-h-?
-------------------------------------
karotimi mebilati tiwedalehi/jaleshi?
Eet jy ook graag wortels?
ካሮትም መብላት ትወዳለህ/ጃለሽ?
karotimi mebilati tiwedalehi/jaleshi?
Eet jy ook graag brokkoli?
ብ-ኮሊ----ት-ትወ--ህ-ሽ?
ብ___ መ___ ት_______
ብ-ኮ- መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
------------------
ብሮኮሊ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
0
b-roko-ī m--ilat--t-w--a-eh--sh-?
b_______ m_______ t______________
b-r-k-l- m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-h-?
---------------------------------
birokolī mebilati tiwedalehi/shi?
Eet jy ook graag brokkoli?
ብሮኮሊ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
birokolī mebilati tiwedalehi/shi?
Eet jy ook graag soetrissie?
ቃ-ያ መብ-ት--ወዳለህ-ሽ?
ቃ__ መ___ ት_______
ቃ-ያ መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
-----------------
ቃሪያ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
0
k--r-y- meb---ti -i-edal-hi/-h-?
k______ m_______ t______________
k-a-ī-a m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-h-?
--------------------------------
k’arīya mebilati tiwedalehi/shi?
Eet jy ook graag soetrissie?
ቃሪያ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
k’arīya mebilati tiwedalehi/shi?
Ek hou nie van uie nie.
ሽንኩር----ወ--።
ሽ____ አ_____
ሽ-ኩ-ት አ-ወ-ም-
------------
ሽንኩርት አልወድም።
0
s-iniku-i-i-āl-we--m-.
s__________ ā_________
s-i-i-u-i-i ā-i-e-i-i-
----------------------
shinikuriti āliwedimi.
Ek hou nie van uie nie.
ሽንኩርት አልወድም።
shinikuriti āliwedimi.
Ek hou nie van olywe nie.
የ-ይራ--ሬ--ል---።
የ___ ፍ_ አ_____
የ-ይ- ፍ- አ-ው-ም-
--------------
የወይራ ፍሬ አልውድም።
0
y----i-- firē --iw-d-m-.
y_______ f___ ā_________
y-w-y-r- f-r- ā-i-i-i-i-
------------------------
yeweyira firē āliwidimi.
Ek hou nie van olywe nie.
የወይራ ፍሬ አልውድም።
yeweyira firē āliwidimi.
Ek hou nie van sampioene nie.
እ-ጉዳ--አ--ድ-።
እ____ አ_____
እ-ጉ-ይ አ-ወ-ም-
------------
እንጉዳይ አልወድም።
0
ini-u-a----li--di--.
i________ ā_________
i-i-u-a-i ā-i-e-i-i-
--------------------
inigudayi āliwedimi.
Ek hou nie van sampioene nie.
እንጉዳይ አልወድም።
inigudayi āliwedimi.