Bel asseblief ’n taxi.
እባ-- -ክሲ-ይጥ-ል-።
እ___ ታ__ ይ_____
እ-ክ- ታ-ሲ ይ-ሩ-ኝ-
---------------
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ።
0
iba---o-t-kisī yi-’i-----yi.
i______ t_____ y____________
i-a-i-o t-k-s- y-t-i-u-i-y-.
----------------------------
ibakiwo takisī yit’irulinyi.
Bel asseblief ’n taxi.
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ።
ibakiwo takisī yit’irulinyi.
Hoeveel kos dit na die stasie?
ወ--ባ-ር---ያ- ለመሄድ ስንት----ዋ-ው?
ወ_ ባ__ ጣ___ ለ___ ስ__ ነ_ ዋ___
ወ- ባ-ር ጣ-ያ- ለ-ሄ- ስ-ት ነ- ዋ-ው-
----------------------------
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
0
w--- b-------’--ī-awi-l---hē-- -i-iti --wi ------?
w___ b_____ t________ l_______ s_____ n___ w______
w-d- b-b-r- t-a-ī-a-i l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-?
--------------------------------------------------
wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
Hoeveel kos dit na die stasie?
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
Hoeveel kos dit na die lughawe?
ወ- አየር ማ---ው-ለ-ሄ- --ት--ው ዋ-ው?
ወ_ አ__ ማ____ ለ___ ስ__ ነ_ ዋ___
ወ- አ-ር ማ-ፊ-ው ለ-ሄ- ስ-ት ነ- ዋ-ው-
-----------------------------
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
0
we-e ā-e----aref-y-w--leme--d----n--i ---i-w--a-i?
w___ ā____ m_________ l_______ s_____ n___ w______
w-d- ā-e-i m-r-f-y-w- l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-?
--------------------------------------------------
wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
Hoeveel kos dit na die lughawe?
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
Gaan asseblief reguit vorentoe.
እባክ--- ቀ-ታ
እ_____ ቀ__
እ-ክ-/- ቀ-ታ
----------
እባክህ/ሽ ቀጥታ
0
i-a-ihi--h--k’-t-ita
i__________ k_______
i-a-i-i-s-i k-e-’-t-
--------------------
ibakihi/shi k’et’ita
Gaan asseblief reguit vorentoe.
እባክህ/ሽ ቀጥታ
ibakihi/shi k’et’ita
Draai asseblief hier regs.
እ---/ሽ እ-ህ -ር -- ቀኝ
እ_____ እ__ ጋ_ ወ_ ቀ_
እ-ክ-/- እ-ህ ጋ- ወ- ቀ-
-------------------
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ
0
iba-i--/shi-i-īh- --ri -e-- k-enyi
i__________ i____ g___ w___ k_____
i-a-i-i-s-i i-ī-i g-r- w-d- k-e-y-
----------------------------------
ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
Draai asseblief hier regs.
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ
ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
Draai asseblief links by die hoek.
እባ---ሽ --ዘ---- ወ- -ራ
እ_____ ማ___ ጋ_ ወ_ ግ_
እ-ክ-/- ማ-ዘ- ጋ- ወ- ግ-
--------------------
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ
0
i--k-hi/---------enu -a-i --d--g-ra
i__________ m_______ g___ w___ g___
i-a-i-i-s-i m-’-z-n- g-r- w-d- g-r-
-----------------------------------
ibakihi/shi ma’izenu gari wede gira
Draai asseblief links by die hoek.
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ
ibakihi/shi ma’izenu gari wede gira
Ek is haastig.
እቸኩላ--።
እ______
እ-ኩ-ለ-።
-------
እቸኩላለው።
0
ich---l-l-w-.
i____________
i-h-k-l-l-w-.
-------------
ichekulalewi.
Ek is haastig.
እቸኩላለው።
ichekulalewi.
Ek het tyd.
ጊ--አለኝ።
ጊ_ አ___
ጊ- አ-ኝ-
-------
ጊዜ አለኝ።
0
gīz--ā----i.
g___ ā______
g-z- ā-e-y-.
------------
gīzē ālenyi.
Ek het tyd.
ጊዜ አለኝ።
gīzē ālenyi.
Ry asseblief stadiger.
እ--ዎን ቀስ-ብለ--ይንዱ።
እ____ ቀ_ ብ__ ይ___
እ-ክ-ን ቀ- ብ-ው ይ-ዱ-
-----------------
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ።
0
ibak-w-n- k---- bile-- --ni-u.
i________ k____ b_____ y______
i-a-i-o-i k-e-i b-l-w- y-n-d-.
------------------------------
ibakiwoni k’esi bilewi yinidu.
Ry asseblief stadiger.
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ።
ibakiwoni k’esi bilewi yinidu.
Stop asseblief hier.
እ-ክ-ን እ-ህ--ር---ሙ።
እ____ እ__ ጋ_ ያ___
እ-ክ-ን እ-ህ ጋ- ያ-ሙ-
-----------------
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ።
0
ib-kiwo-- iz--i -ar- yak’u--.
i________ i____ g___ y_______
i-a-i-o-i i-ī-i g-r- y-k-u-u-
-----------------------------
ibakiwoni izīhi gari yak’umu.
Stop asseblief hier.
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ።
ibakiwoni izīhi gari yak’umu.
Wag asseblief ’n oomblik.
እ--ዎን-ት-- -ዜ-ይጠብቁ።
እ____ ት__ ጊ_ ይ____
እ-ክ-ን ት-ሽ ጊ- ይ-ብ-።
------------------
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ።
0
i--kiw--i t-n---- gī-- -it-e--k--.
i________ t______ g___ y__________
i-a-i-o-i t-n-s-i g-z- y-t-e-i-’-.
----------------------------------
ibakiwoni tinishi gīzē yit’ebik’u.
Wag asseblief ’n oomblik.
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ።
ibakiwoni tinishi gīzē yit’ebik’u.
Ek is nou-nou terug.
ወ--ው-እ---ለው
ወ___ እ_____
ወ-ያ- እ-ለ-ለ-
-----------
ወዲያው እመለሳለው
0
w-d----i----lesa---i
w_______ i__________
w-d-y-w- i-e-e-a-e-i
--------------------
wedīyawi imelesalewi
Ek is nou-nou terug.
ወዲያው እመለሳለው
wedīyawi imelesalewi
Gee asseblief vir my ’n kwitansie.
እ-ክዎን ደረሰ- ይስ--።
እ____ ደ___ ይ____
እ-ክ-ን ደ-ሰ- ይ-ጡ-።
----------------
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ።
0
i-akiw--- de--s-nyi y------nyi.
i________ d________ y__________
i-a-i-o-i d-r-s-n-i y-s-t-u-y-.
-------------------------------
ibakiwoni deresenyi yisit’unyi.
Gee asseblief vir my ’n kwitansie.
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ።
ibakiwoni deresenyi yisit’unyi.
Ek het nie kleingeld nie.
ዝ-ዝ- ገን-- የ-ኝ-።
ዝ___ ገ___ የ____
ዝ-ዝ- ገ-ዘ- የ-ኝ-።
---------------
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም።
0
zir-zir--g---z-bi---leny--i.
z_______ g_______ y_________
z-r-z-r- g-n-z-b- y-l-n-i-i-
----------------------------
ziriziri genizebi yelenyimi.
Ek het nie kleingeld nie.
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም።
ziriziri genizebi yelenyimi.
Dis in die haak, hou asseblief die kleingeld.
ም-- --ደ-ም፤----- -ያዙ--።
ም__ አ_____ መ___ ይ___ ።
ም-ም አ-ደ-ም- መ-ሱ- ይ-ዙ- ።
----------------------
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ።
0
mi-im- -y-de-e-i-----i-u-- -iy--uti-.
m_____ ā_________ m_______ y_______ .
m-n-m- ā-i-e-e-i- m-l-s-n- y-y-z-t- .
-------------------------------------
minimi āyidelemi; melisuni yiyazuti .
Dis in die haak, hou asseblief die kleingeld.
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ።
minimi āyidelemi; melisuni yiyazuti .
Kan u my na hierdie adres neem?
እ-ክዎን--ደ --- --ራሻ -ድ-ሱ-።
እ____ ወ_ እ__ አ___ ያ_____
እ-ክ-ን ወ- እ-ህ አ-ራ- ያ-ር-ኝ-
------------------------
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ።
0
ib--iw-n- we-e i-īh--ād----ha ya-i-isuny-.
i________ w___ i____ ā_______ y___________
i-a-i-o-i w-d- i-ī-i ā-i-a-h- y-d-r-s-n-i-
------------------------------------------
ibakiwoni wede izīhi ādirasha yadirisunyi.
Kan u my na hierdie adres neem?
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ።
ibakiwoni wede izīhi ādirasha yadirisunyi.
Kan u my na my hotel neem?
እባክዎን ----ቴ- ያ-ር--።
እ____ ወ_ ሆ__ ያ_____
እ-ክ-ን ወ- ሆ-ሌ ያ-ር-ኝ-
-------------------
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ።
0
i---i--n----d--ho-ēlē-ya-i---uny-.
i________ w___ h_____ y___________
i-a-i-o-i w-d- h-t-l- y-d-r-s-n-i-
----------------------------------
ibakiwoni wede hotēlē yadirisunyi.
Kan u my na my hotel neem?
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ።
ibakiwoni wede hotēlē yadirisunyi.
Kan u my na die strand neem?
እባክ-ን--ደ ባ-ር --- ያድ---።
እ____ ወ_ ባ__ ዳ__ ያ_____
እ-ክ-ን ወ- ባ-ር ዳ-ቻ ያ-ር-ኝ-
-----------------------
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ።
0
i-ak---ni --de ba--ri daric---y-dir-suny-.
i________ w___ b_____ d______ y___________
i-a-i-o-i w-d- b-h-r- d-r-c-a y-d-r-s-n-i-
------------------------------------------
ibakiwoni wede bahiri daricha yadirisunyi.
Kan u my na die strand neem?
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ።
ibakiwoni wede bahiri daricha yadirisunyi.