የሐረጉ መጽሐፍ

am በባንክ   »   lt Banke

60 [ስልሳ]

በባንክ

በባንክ

60 [šešiasdešimt]

Banke

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሊትዌንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የባንክ ሂሳብ መክፈት እፈልጋለው። N-r-č--u at-----t- -ą--a--ą. N_______ a________ s________ N-r-č-a- a-i-a-y-i s-s-a-t-. ---------------------------- Norėčiau atidaryti sąskaitą. 0
ይሄ ፓስፖርቴ ነው። Š-a--m-n--p-sas. Š___ m___ p_____ Š-a- m-n- p-s-s- ---------------- Štai mano pasas. 0
እና ይሄ አድራሻዬ ነው I--š-ai-m-no------a-. I_ š___ m___ a_______ I- š-a- m-n- a-r-s-s- --------------------- Ir štai mano adresas. 0
በሂሳቤ ውስጥ ገነዘብ ማስገባት እፈልጋለው። N-r-či---į-okė-i -i-igų----a-o s-s-a--ą. N_______ į______ p_____ į s___ s________ N-r-č-a- į-o-ė-i p-n-g- į s-v- s-s-a-t-. ---------------------------------------- Norėčiau įmokėti pinigų į savo sąskaitą. 0
ከሂሳቤ ውስጥ ገንዘብ ማውጣት እፈልጋለው። N--ėč---------m-i --nigų -š -a---są---ito-. N_______ n_______ p_____ i_ s___ s_________ N-r-č-a- n-s-i-t- p-n-g- i- s-v- s-s-a-t-s- ------------------------------------------- Norėčiau nusiimti pinigų iš savo sąskaitos. 0
የባንክ ሂሳብ ሪፖርት መውሰድ እፈልጋለው። N-----a--ga-t- i-rašą i- -ą-k--tos. N_______ g____ i_____ i_ s_________ N-r-č-a- g-u-i i-r-š- i- s-s-a-t-s- ----------------------------------- Norėčiau gauti išrašą iš sąskaitos. 0
የመንገደኞች ቼክን ወደ ጥሬ ገንዘብ መቀየር እፈልጋለው። Nor-čiau išp--kti-k--i-n-s-č-ki-s. N_______ i_______ k_______ č______ N-r-č-a- i-p-r-t- k-l-o-ė- č-k-u-. ---------------------------------- Norėčiau išpirkti kelionės čekius. 0
ክፍያው ስንት ነው? K---- y---m-kesčiai? K____ y__ m_________ K-k-e y-a m-k-s-i-i- -------------------- Kokie yra mokesčiai? 0
የቱ ጋር ነው መፈረም ያለብኝ? Kur-m------ira-yt-? K__ m__ p__________ K-r m-n p-s-r-š-t-? ------------------- Kur man pasirašyti? 0
ከጀርመን የተላከ ገነዘብ እየጠበኩኝ ነው። (Aš]----kiu--in-gų pervedi-- i---o-i-t-jos. (___ l_____ p_____ p________ i_ V__________ (-š- l-u-i- p-n-g- p-r-e-i-o i- V-k-e-i-o-. ------------------------------------------- (Aš] laukiu pinigų pervedimo iš Vokietijos. 0
የሂሳብ ቁጥሬ ይህ ነው። Š-a- -ano s--k-i-o--n-me-i-. Š___ m___ s________ n_______ Š-a- m-n- s-s-a-t-s n-m-r-s- ---------------------------- Štai mano sąskaitos numeris. 0
ገንዘቡ ደርሷል? Ar------ai p-r-e--i? A_ p______ p________ A- p-n-g-i p-r-e-t-? -------------------- Ar pinigai pervesti? 0
ገንዘብ መቀይር እፈልጋለው። (--] --r-č-au išs-ke-s-i--i--s -in-gus. (___ n_______ i_________ š____ p_______ (-š- n-r-č-a- i-s-k-i-t- š-u-s p-n-g-s- --------------------------------------- (Aš] norėčiau išsikeisti šiuos pinigus. 0
የአሜሪካ ዶላር ያስፈልገኛል። M-n----kia Am-r--os--o---i-. M__ r_____ A_______ d_______ M-n r-i-i- A-e-i-o- d-l-r-ų- ---------------------------- Man reikia Amerikos dolerių. 0
እባክዎ ዝርዝር ይስጡኝ። Praš-m d--t- --n -mulkiom-s-k---ūro-is. P_____ d____ m__ s_________ k__________ P-a-o- d-o-i m-n s-u-k-o-i- k-p-ū-o-i-. --------------------------------------- Prašom duoti man smulkiomis kupiūromis. 0
ገንዘብ ማውጫ ማሽን አለ? Ar -i- --a-b-n-------? A_ č__ y__ b__________ A- č-a y-a b-n-o-a-a-? ---------------------- Ar čia yra bankomatas? 0
ምን ያክል ገንዘብ ማውጣት ይቻላል? Kiek-pini-ų -al--- pa--i--i? K___ p_____ g_____ p________ K-e- p-n-g- g-l-m- p-s-i-t-? ---------------------------- Kiek pinigų galima pasiimti? 0
በምን አይነት የባንክ ካርድ መጠቀም ይቻላል? K--iomi- kre-i---ko-t----i--g-lima-na-d-tis? K_______ k______ k_________ g_____ n________ K-k-o-i- k-e-i-o k-r-e-ė-i- g-l-m- n-u-o-i-? -------------------------------------------- Kokiomis kredito kortelėmis galima naudotis? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -