የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው አስጨናቂ 1   »   lt Praeitis 1

81 [ሰማንያ አንድ]

ያለፈው አስጨናቂ 1

ያለፈው አስጨናቂ 1

81 [aštuoniasdešimt vienas]

Praeitis 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሊትዌንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መፃፍ r-š-ti r_____ r-š-t- ------ rašyti 0
እሱ ደብዳቤ ፃፈ። Ji- (--]ra---lai--ą. J__ (_______ l______ J-s (-a-r-š- l-i-k-. -------------------- Jis (pa]rašė laišką. 0
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች። O-ji-(-ž]raš--atv--u-ą. O j_ (_______ a________ O j- (-ž-r-š- a-v-r-k-. ----------------------- O ji (už]rašė atviruką. 0
ማንበብ s-a--yti s_______ s-a-t-t- -------- skaityti 0
እሱ መጽሔት አነበበ። J-- ska--- i-i---ru-t- --rnal-. J__ s_____ i__________ ž_______ J-s s-a-t- i-i-s-r-o-ą ž-r-a-ą- ------------------------------- Jis skaitė iliustruotą žurnalą. 0
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች። O-j- --a-tė k-yg-. O j_ s_____ k_____ O j- s-a-t- k-y-ą- ------------------ O ji skaitė knygą. 0
መውሰድ i-ti i___ i-t- ---- imti 0
እሱ ሲጋራ ወሰደ። Jis pa------garetę. J__ p____ c________ J-s p-ė-ė c-g-r-t-. ------------------- Jis paėmė cigaretę. 0
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች። Ji-pa--ė g-----------ol--o. J_ p____ g_______ š________ J- p-ė-ė g-b-l-l- š-k-l-d-. --------------------------- Ji paėmė gabalėlį šokolado. 0
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች። J-s-bu-o-nei--i-im-s,-bet j--bu-- iš--ki--. J__ b___ n___________ b__ j_ b___ i________ J-s b-v- n-i-t-k-m-s- b-t j- b-v- i-t-k-m-. ------------------------------------------- Jis buvo neištikimas, bet ji buvo ištikima. 0
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች። J-s-b-vo t-ngin--,---t ---buvo--a---ti. J__ b___ t________ b__ j_ b___ d_______ J-s b-v- t-n-i-y-, b-t j- b-v- d-r-š-i- --------------------------------------- Jis buvo tinginys, bet ji buvo darbšti. 0
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች። Jis-b-v- n-tu--i--a-- -e--------- -u----g-. J__ b___ n___________ b__ j_ b___ t________ J-s b-v- n-t-r-i-g-s- b-t j- b-v- t-r-i-g-. ------------------------------------------- Jis buvo neturtingas, bet ji buvo turtinga. 0
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ። Jis---rė-- n- p-n-gų- b-t----lų. J__ t_____ n_ p______ b__ s_____ J-s t-r-j- n- p-n-g-, b-t s-o-ų- -------------------------------- Jis turėjo ne pinigų, bet skolų. 0
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ። J---n---r--o -a--ė-- ja- -es-s---. J__ n_______ l______ j__ n________ J-s n-t-r-j- l-i-ė-, j-m n-s-s-k-. ---------------------------------- Jis neturėjo laimės, jam nesisekė. 0
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ። J----e---ek-, -- p-rsek---- n-s--m-s. J__ n________ j_ p_________ n________ J-m n-s-s-k-, j- p-r-e-i-j- n-s-k-ė-. ------------------------------------- Jam nesisekė, jį persekiojo nesėkmės. 0
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ። J-- --vo n- --t--k-n--s--b-t--ep-t--ki-t-s. J__ b___ n_ p___________ b__ n_____________ J-s b-v- n- p-t-n-i-t-s- b-t n-p-t-n-i-t-s- ------------------------------------------- Jis buvo ne patenkintas, bet nepatenkintas. 0
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ። J-s -u-- ne l-i--n--s---e- n-la--in--s. J__ b___ n_ l_________ b__ n___________ J-s b-v- n- l-i-i-g-s- b-t n-l-i-i-g-s- --------------------------------------- Jis buvo ne laimingas, bet nelaimingas. 0
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ። Ji- -uv---- simpa-----s, ------si-p--i--a-. J__ b___ n_ s___________ b__ n_____________ J-s b-v- n- s-m-a-i-k-s- b-t n-s-m-a-i-k-s- ------------------------------------------- Jis buvo ne simpatiškas, bet nesimpatiškas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -