የሐረጉ መጽሐፍ

am ግንኙነቶች   »   lt Jungtukai 4

97 [ዘጠና ሰባት]

ግንኙነቶች

ግንኙነቶች

97 [devyniasdešimt septyni]

Jungtukai 4

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሊትዌንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው። J-- u---go--nors----evizor-----uv- ---n-t--. J__ u______ n___ t___________ b___ į________ J-s u-m-g-, n-r- t-l-v-z-r-u- b-v- į-u-g-a-. -------------------------------------------- Jis užmigo, nors televizorius buvo įjungtas. 0
የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል። J----a-------iko-----s-----b----vėlu. J__ d__ p________ n___ j__ b___ v____ J-s d-r p-s-l-k-, n-r- j-u b-v- v-l-. ------------------------------------- Jis dar pasiliko, nors jau buvo vėlu. 0
ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም። J-s-n--tė-o,-no-----s b--o-e su--ta--. J__ n_______ n___ m__ b_____ s________ J-s n-a-ė-o- n-r- m-s b-v-m- s-s-t-r-. -------------------------------------- Jis neatėjo, nors mes buvome susitarę. 0
ቴሌቪዥኑ ክፍት ቢሆንም እሱ እንቅልፍ ወሰደው። Te-e-i--r-us ---o -j-ngtas--n-ži-r--t-/ ne-ai---t ------ u-----. T___________ b___ į________ n________ / n________ t_ j__ u______ T-l-v-z-r-u- b-v- į-u-g-a-, n-ž-ū-i-t / n-p-i-a-t t- j-s u-m-g-. ---------------------------------------------------------------- Televizorius buvo įjungtas, nežiūrint / nepaisant to jis užmigo. 0
የመሸ ቢሆንም እሱ ተቀምጧል። Jau -uvo vėlu- nežiū-in- --n-p--s-nt-----i- d-r-pasil---. J__ b___ v____ n________ / n________ t_ j__ d__ p________ J-u b-v- v-l-, n-ž-ū-i-t / n-p-i-a-t t- j-s d-r p-s-l-k-. --------------------------------------------------------- Jau buvo vėlu, nežiūrint / nepaisant to jis dar pasiliko. 0
ብንቀጣጠርም እሱ አልመጣም። (-e-) -u-o-e --s----ę--n--iū-i-t-/ n-----an- t---is-n-atė--. (____ b_____ s________ n________ / n________ t_ j__ n_______ (-e-) b-v-m- s-s-t-r-, n-ž-ū-i-t / n-p-i-a-t t- j-s n-a-ė-o- ------------------------------------------------------------ (Mes) buvome susitarę, nežiūrint / nepaisant to jis neatėjo. 0
መንጃ ፈቃድ ባይኖረውም እንኳን መኪና ይነዳል። Nors-j-s---t-r--v--ru-t-jo----y----mo, va--uo-a a--omob---. N___ j__ n_____ v_________ p__________ v_______ a__________ N-r- j-s n-t-r- v-i-u-t-j- p-ž-m-j-m-, v-i-u-j- a-t-m-b-l-. ----------------------------------------------------------- Nors jis neturi vairuotojo pažymėjimo, vairuoja automobilį. 0
መንገዱ ተንሸራታች ቢሆንም እንኳን በፍጥነት ይነዳል። N-r- -atvė-yr--sl-------s-važ-uo-------ta-. N___ g____ y__ s_____ j__ v_______ g_______ N-r- g-t-ė y-a s-i-i- j-s v-ž-u-j- g-e-t-i- ------------------------------------------- Nors gatvė yra slidi, jis važiuoja greitai. 0
የጠጣ ቢሆንም እንኳን ሳይክል ይነዳል። N-rs--i- -ra-g-rt-s, --ži--ja-d-ir-čiu. N___ j__ y__ g______ v_______ d________ N-r- j-s y-a g-r-a-, v-ž-u-j- d-i-a-i-. --------------------------------------- Nors jis yra girtas, važiuoja dviračiu. 0
መንጃ ፈቃድ የለውም ሆኖም መኪና ይነዳል። Jis--et-r----i-u-t--o p-ž-m--im-- -eži-r-n- / --p-i---t--o-ji--v-ir--j- a--omo-ilį. J__ n_____ v_________ p__________ n________ / n________ t_ j__ v_______ a__________ J-s n-t-r- v-i-u-t-j- p-ž-m-j-m-, n-ž-ū-i-t / n-p-i-a-t t- j-s v-i-u-j- a-t-m-b-l-. ----------------------------------------------------------------------------------- Jis neturi vairuotojo pažymėjimo, nežiūrint / nepaisant to jis vairuoja automobilį. 0
መንገዱ አንሸራታች ነው ቢሆንም በፍጥነት ይነዳል። Gat-ė (---- s--d----e-iū-i-t-/ --pai------o-j-- ----u-ja -re-ta-. G____ (____ s_____ n________ / n________ t_ j__ v_______ g_______ G-t-ė (-r-) s-i-i- n-ž-ū-i-t / n-p-i-a-t t- j-s v-ž-u-j- g-e-t-i- ----------------------------------------------------------------- Gatvė (yra) slidi, nežiūrint / nepaisant to jis važiuoja greitai. 0
ሰክሯል ሆኖም ሳይክል ይነዳል። J-- (--a- -----s, n-žiūr--t-/ n-pa-s--t-to --- -až-u-----v-rač--. J__ (____ g______ n________ / n________ t_ j__ v_______ d________ J-s (-r-) g-r-a-, n-ž-ū-i-t / n-p-i-a-t t- j-s v-ž-u-j- d-i-a-i-. ----------------------------------------------------------------- Jis (yra) girtas, nežiūrint / nepaisant to jis važiuoja dviračiu. 0
ብትማርም እንኳን ስራ አላገኘችም። J- -e-anda---r--- -o-- tu-- --pl-m-. J_ n______ d_____ n___ t___ d_______ J- n-r-n-a d-r-o- n-r- t-r- d-p-o-ą- ------------------------------------ Ji neranda darbo, nors turi diplomą. 0
ቢያማትም እንኳን ወደ ዶክተር አልሄደችም ። J---ei---pa- -y--toj-- n-r---a--s-a--a. J_ n____ p__ g________ n___ j__ s______ J- n-i-a p-s g-d-t-j-, n-r- j-i s-a-d-. --------------------------------------- Ji neina pas gydytoją, nors jai skauda. 0
ገንዘብ ባይኖራትም እንኳን መኪና ገዛች። Ji---r----u---o---į--n--- -et--i pi----. J_ p____ a__________ n___ n_____ p______ J- p-r-a a-t-m-b-l-, n-r- n-t-r- p-n-g-. ---------------------------------------- Ji perka automobilį, nors neturi pinigų. 0
ተምራለች ሆኖም ስራ አላገኘችም። J--tu-i-d--l---,---ž-ū--nt - n-p-isa---to j--n-randa-da-b-. J_ t___ d_______ n________ / n________ t_ j_ n______ d_____ J- t-r- d-p-o-ą- n-ž-ū-i-t / n-p-i-a-t t- j- n-r-n-a d-r-o- ----------------------------------------------------------- Ji turi diplomą, nežiūrint / nepaisant to ji neranda darbo. 0
ህመም አላት ሆኖም ወደ ዶክተር አልሄደችም። Jai-ska-da---e---rin- /--e-ai---t ---j--n-in- -a- --dy-oją. J__ s______ n________ / n________ t_ j_ n____ p__ g________ J-i s-a-d-, n-ž-ū-i-t / n-p-i-a-t t- j- n-i-a p-s g-d-t-j-. ----------------------------------------------------------- Jai skauda, nežiūrint / nepaisant to ji neina pas gydytoją. 0
ገንዘብ የላትም ሆኖም መኪና ገዛች። Ji-ne-ur---i-i--, n------nt /--ep-i---- t---i ----- ---o-obilį. J_ n_____ p______ n________ / n________ t_ j_ p____ a__________ J- n-t-r- p-n-g-, n-ž-ū-i-t / n-p-i-a-t t- j- p-r-a a-t-m-b-l-. --------------------------------------------------------------- Ji neturi pinigų, nežiūrint / nepaisant to ji perka automobilį. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -