የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 3   »   lt III (trečias) pokalbis

22 [ሃያ ሁለት]

አነስተኛ ንግግር 3

አነስተኛ ንግግር 3

22 [dvidešimt du]

III (trečias) pokalbis

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሊትዌንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ሲጋራ ያጨሳሉ? A---ū-ote? A_ r______ A- r-k-t-? ---------- Ar rūkote? 0
በፊት አጨስ ነበረ። An--č----ta-- (--k-a--. A_______ t___ (________ A-k-č-a- t-i- (-ū-i-u-. ----------------------- Anksčiau taip (rūkiau). 0
ግን አሁን አላጨስም። B-t -abar--eb---ka-. B__ d____ n_________ B-t d-b-r n-b-r-k-u- -------------------- Bet dabar neberūkau. 0
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል? Ar---ms n----k-y-- jei ---y--u? A_ j___ n_________ j__ r_______ A- j-m- n-t-u-d-s- j-i r-k-s-u- ------------------------------- Ar jums netrukdys, jei rūkysiu? 0
አያይ በፍጹም ። Ne--v---i --. N__ v____ n__ N-, v-s-i n-. ------------- Ne, visai ne. 0
እኔን አይረብሽኝም። T-i---n--et---do. T__ m__ n________ T-i m-n n-t-u-d-. ----------------- Tai man netrukdo. 0
የሆነ ነገር ይጠጣሉ? Ar-ko nors-i-gers-te? A_ k_ n___ i_________ A- k- n-r- i-g-r-i-e- --------------------- Ar ko nors išgersite? 0
ኮኛክ? G-l -onj-k-? G__ k_______ G-l k-n-a-o- ------------ Gal konjako? 0
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው። N-,--e-----a----. N__ g_____ a_____ N-, g-r-a- a-a-s- ----------------- Ne, geriau alaus. 0
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ? A- -----k----ujate? A_ d___ k__________ A- d-u- k-l-a-j-t-? ------------------- Ar daug keliaujate? 0
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው። Ta-p, daug-ausiai----iauju-v-r-lo r-i---a-s. T____ d__________ k_______ v_____ r_________ T-i-, d-u-i-u-i-i k-l-a-j- v-r-l- r-i-a-a-s- -------------------------------------------- Taip, daugiausiai keliauju verslo reikalais. 0
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው። B-- d-b-r (---- č-a ---st--au----. B__ d____ (____ č__ a_____________ B-t d-b-r (-e-) č-a a-o-t-g-u-a-e- ---------------------------------- Bet dabar (mes) čia atostogaujame. 0
በጣም ቃጠሎ ነው! Kok-----štis! K___ k_______ K-k- k-r-t-s- ------------- Koks karštis! 0
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው። T---,--------- --k--i ka-š-a. T____ š_______ t_____ k______ T-i-, š-a-d-e- t-k-a- k-r-t-. ----------------------------- Taip, šiandien tikrai karšta. 0
ወደ በረንዳ እንሂድ። E-name-į--a--o--. E_____ į b_______ E-n-m- į b-l-o-ą- ----------------- Einame į balkoną. 0
ነገ እዚህ ድግስ አለ። R-t---čia -us-va-a-ėli-. R____ č__ b__ v_________ R-t-j č-a b-s v-k-r-l-s- ------------------------ Rytoj čia bus vakarėlis. 0
እርስዎም ይመጣሉ? A- j--------pat a-e-s--e? A_ j__ t___ p__ a________ A- j-s t-i- p-t a-e-s-t-? ------------------------- Ar jūs taip pat ateisite? 0
አዎ። እኛም ተጋብዘናል። T---, -es-t--p---t---am- pa-vi---- / m-s---ip--a---a-vi-t-. T____ m__ t___ p__ e____ p________ / m__ t___ p__ p________ T-i-, m-s t-i- p-t e-a-e p-k-i-s-i / m-s t-i- p-t p-k-i-t-. ----------------------------------------------------------- Taip, mes taip pat esame pakviesti / mus taip pat pakvietė. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -