‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المطار‬   »   nl Op het vliegveld

‫35 [خمسة وثلاثون]‬

‫فى المطار‬

‫فى المطار‬

35 [vijfendertig]

Op het vliegveld

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الهولندية تشغيل المزيد
‫أريد أن أحجز تذكرة بالطائرة إلى أثينا.‬ Ik wil graag een vlucht naar Athene boeken. Ik wil graag een vlucht naar Athene boeken. 1
‫هل هو طيران مباشر؟‬ Is dat een directe vlucht? Is dat een directe vlucht? 1
‫من فضلك، مقعد على النافذة لغير المدخنين.‬ Een plaats bij het raam, alstublieft, niet-rokers. Een plaats bij het raam, alstublieft, niet-rokers. 1
‫أريد أن أؤكد الحجز.‬ Ik wil graag mijn reservering bevestigen. Ik wil graag mijn reservering bevestigen. 1
‫أريد إلغاء الحجز.‬ Ik wil graag mijn reservering annuleren. Ik wil graag mijn reservering annuleren. 1
‫أريد تبديل الحجز.‬ Ik wil graag mijn reservering omboeken. Ik wil graag mijn reservering omboeken. 1
‫متى تقلع الطائرة التالية إلى روما؟‬ Wanneer gaat het volgende toestel naar Rome? Wanneer gaat het volgende toestel naar Rome? 1
‫أ ما زال هناك مقعدان؟‬ Zijn er nog twee plaatsen vrij? Zijn er nog twee plaatsen vrij? 1
‫لا، لم يبق سوى مقعد واحد.‬ Nee, wij hebben nog maar één plaats vrij. Nee, wij hebben nog maar één plaats vrij. 1
‫متى سنهبط؟‬ Wanneer landen we? Wanneer landen we? 1
‫متى سنصل؟‬ Wanneer zijn we er? Wanneer zijn we er? 1
‫متى تسير الحافلة إلى مركز المدينة؟‬ Wanneer rijdt er een bus naar het centrum van de stad? Wanneer rijdt er een bus naar het centrum van de stad? 1
‫هل هذه حقيبتك؟‬ Is dat uw koffer? Is dat uw koffer? 1
‫هل هذة حقيبتك الصغيرة؟‬ Is dat uw tas? Is dat uw tas? 1
‫هل هذه أمتعتك؟‬ Is dat uw bagage? Is dat uw bagage? 1
‫ما وزن الأمتعة المسموح بها؟‬ Hoeveel bagage mag ik meenemen? Hoeveel bagage mag ik meenemen? 1
‫عشرون كيلو.‬ Twintig kilo. Twintig kilo. 1
‫كم؟ فقط عشرون كيلو؟‬ Wat, maar twintig kilo? Wat, maar twintig kilo? 1

التعلم يغير المخ

من يمارس الرياضة بانتظام يعمل علي تشكيل جسده. و يكون من الممكن إنهم يدربون عقولهم أثناء ذلك. و هذا يعني من يتعلم اللغات بشكل جيد لا يحتاج فقط إلي موهبة. من الأهمية بمكان التدرب بانتظام. لأن التدريب هذا يؤثر بإيجابية علي مراكز المخ. إن تملك المرء موهبة خاصة لتعلم اللغات في الغالب ما يكون وراثيا. لكن علي الرغم من ذلك أي تدريب مكثف من شأنه تغيير مراكز الدماغ. حيث يتزايد حجم مراكز اللغة. و كذلك تتغير المراكز العصبية للناس الذين يتدربون كثيرا. لقد اعتقد المرء علي مدي طويل أن الدماغ لا يتغير. من المعروف: ما لم نتعلمه في صغرنا لا نستطيع أبدا تعلمه بعد ذلك. لكن الباحثون في علوم المخ توصلوا إلي نتائج مختلفة تماما. و استطاعوا ابراز أن أمخاخنا يمكن لها أن تتحرك. بدرجة ممكن معها القول أن الدماغ يتحرك كالعضلات. ومن ثم يمكن بناؤه حتي سن متأخرة. فكل مُدخَل إلي الدماغ يتم معالجته. و عندما يكون الدماغ مدربا يعالج المدخلات بشكل أفضل بكثير. و هذا يعني أنه يستطيع العمل سريعا و بشكل أكثر بكفاءة. و هذا ينطبق علي حد سواء علي الصغار و علي الكبار. لكن ليس حتما علي المرء أن يتعلم لكي يدرب عقله. تعد القراءة تدريبا جيدا أيضا. و يدعم الأدب علي وجه خاص مراكز اللغة لدينا. و هذا يعني أيضا أن مفرداتنا ستكون أكبر. علاوة علي ذلك تتحسن مشاعرنا من أجل اللغة. من المثير أن مراكز اللغة لا تقوم بمعالجة اللغة فحسب. كذلك فإن المنطقة التي تسيطر علي المهارات الحركية تعالج محتوي جديدا. لذلك علينا أن نعمل علي تحفيز الدماغ كله بقدر الإمكان. لذا حرك جسمك و حرك دماغك!