‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المطار‬   »   sk Na letisku

‫35 [خمسة وثلاثون]‬

‫فى المطار‬

‫فى المطار‬

35 [tridsaťpäť]

Na letisku

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية السلوفاكية تشغيل المزيد
‫أريد أن أحجز تذكرة بالطائرة إلى أثينا.‬ Chcel /-a by som rezervovať let do Atén. Chcel /-a by som rezervovať let do Atén. 1
‫هل هو طيران مباشر؟‬ Je to priamy let? Je to priamy let? 1
‫من فضلك، مقعد على النافذة لغير المدخنين.‬ Prosím si miesto pri okne, nefajčiar. Prosím si miesto pri okne, nefajčiar. 1
‫أريد أن أؤكد الحجز.‬ Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu. Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu. 1
‫أريد إلغاء الحجز.‬ Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu. Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu. 1
‫أريد تبديل الحجز.‬ Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu. Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu. 1
‫متى تقلع الطائرة التالية إلى روما؟‬ Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma? Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma? 1
‫أ ما زال هناك مقعدان؟‬ Sú ešte dve miesta voľné? Sú ešte dve miesta voľné? 1
‫لا، لم يبق سوى مقعد واحد.‬ Nie, máme už len jedno voľné miesto. Nie, máme už len jedno voľné miesto. 1
‫متى سنهبط؟‬ Kedy pristaneme? Kedy pristaneme? 1
‫متى سنصل؟‬ Kedy tam budeme? Kedy tam budeme? 1
‫متى تسير الحافلة إلى مركز المدينة؟‬ Kedy ide autobus do centra? Kedy ide autobus do centra? 1
‫هل هذه حقيبتك؟‬ Je to váš kufor? Je to váš kufor? 1
‫هل هذة حقيبتك الصغيرة؟‬ Je to vaša taška? Je to vaša taška? 1
‫هل هذه أمتعتك؟‬ Je to vaša batožina? Je to vaša batožina? 1
‫ما وزن الأمتعة المسموح بها؟‬ Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou? Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou? 1
‫عشرون كيلو.‬ Dvadsať kíl. Dvadsať kíl. 1
‫كم؟ فقط عشرون كيلو؟‬ Čože, len dvadsať kíl? Čože, len dvadsať kíl? 1

التعلم يغير المخ

من يمارس الرياضة بانتظام يعمل علي تشكيل جسده. و يكون من الممكن إنهم يدربون عقولهم أثناء ذلك. و هذا يعني من يتعلم اللغات بشكل جيد لا يحتاج فقط إلي موهبة. من الأهمية بمكان التدرب بانتظام. لأن التدريب هذا يؤثر بإيجابية علي مراكز المخ. إن تملك المرء موهبة خاصة لتعلم اللغات في الغالب ما يكون وراثيا. لكن علي الرغم من ذلك أي تدريب مكثف من شأنه تغيير مراكز الدماغ. حيث يتزايد حجم مراكز اللغة. و كذلك تتغير المراكز العصبية للناس الذين يتدربون كثيرا. لقد اعتقد المرء علي مدي طويل أن الدماغ لا يتغير. من المعروف: ما لم نتعلمه في صغرنا لا نستطيع أبدا تعلمه بعد ذلك. لكن الباحثون في علوم المخ توصلوا إلي نتائج مختلفة تماما. و استطاعوا ابراز أن أمخاخنا يمكن لها أن تتحرك. بدرجة ممكن معها القول أن الدماغ يتحرك كالعضلات. ومن ثم يمكن بناؤه حتي سن متأخرة. فكل مُدخَل إلي الدماغ يتم معالجته. و عندما يكون الدماغ مدربا يعالج المدخلات بشكل أفضل بكثير. و هذا يعني أنه يستطيع العمل سريعا و بشكل أكثر بكفاءة. و هذا ينطبق علي حد سواء علي الصغار و علي الكبار. لكن ليس حتما علي المرء أن يتعلم لكي يدرب عقله. تعد القراءة تدريبا جيدا أيضا. و يدعم الأدب علي وجه خاص مراكز اللغة لدينا. و هذا يعني أيضا أن مفرداتنا ستكون أكبر. علاوة علي ذلك تتحسن مشاعرنا من أجل اللغة. من المثير أن مراكز اللغة لا تقوم بمعالجة اللغة فحسب. كذلك فإن المنطقة التي تسيطر علي المهارات الحركية تعالج محتوي جديدا. لذلك علينا أن نعمل علي تحفيز الدماغ كله بقدر الإمكان. لذا حرك جسمك و حرك دماغك!