‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المطار‬   »   tr Havalimanında

‫35 [خمسة وثلاثون]‬

‫فى المطار‬

‫فى المطار‬

35 [otuz beş]

Havalimanında

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التركية تشغيل المزيد
‫أريد أن أحجز تذكرة بالطائرة إلى أثينا.‬ Atina’ya bir uçuş rezerve etmek istiyorum. Atina’ya bir uçuş rezerve etmek istiyorum. 1
‫هل هو طيران مباشر؟‬ Bu aktarmasız bir uçuş mu? Bu aktarmasız bir uçuş mu? 1
‫من فضلك، مقعد على النافذة لغير المدخنين.‬ Lütfen cam kenarı, sigara içilmeyen bir yer. Lütfen cam kenarı, sigara içilmeyen bir yer. 1
‫أريد أن أؤكد الحجز.‬ Rezervasyonumu onaylamak istiyorum. Rezervasyonumu onaylamak istiyorum. 1
‫أريد إلغاء الحجز.‬ Rezervasyonumu iptal etmek istiyorum. Rezervasyonumu iptal etmek istiyorum. 1
‫أريد تبديل الحجز.‬ Rezervasyonumu değiştirmek istiyorum. Rezervasyonumu değiştirmek istiyorum. 1
‫متى تقلع الطائرة التالية إلى روما؟‬ Roma’ya bir sonraki uçak ne zaman kalkıyor? Roma’ya bir sonraki uçak ne zaman kalkıyor? 1
‫أ ما زال هناك مقعدان؟‬ Hala boş iki yer var mı? Hala boş iki yer var mı? 1
‫لا، لم يبق سوى مقعد واحد.‬ Hayır, sadece bir yerimiz kaldı. Hayır, sadece bir yerimiz kaldı. 1
‫متى سنهبط؟‬ Ne zaman ineceğiz? Ne zaman ineceğiz? 1
‫متى سنصل؟‬ Ne zaman orda olacağız? Ne zaman orda olacağız? 1
‫متى تسير الحافلة إلى مركز المدينة؟‬ Şehir merkezine ne zaman otobüs kalkıyor? Şehir merkezine ne zaman otobüs kalkıyor? 1
‫هل هذه حقيبتك؟‬ Bu sizin valiziniz mi? Bu sizin valiziniz mi? 1
‫هل هذة حقيبتك الصغيرة؟‬ Bu sizin çantanız mı? Bu sizin çantanız mı? 1
‫هل هذه أمتعتك؟‬ Bu sizin bagajınız mı? Bu sizin bagajınız mı? 1
‫ما وزن الأمتعة المسموح بها؟‬ Yanıma ne kadar bagaj alabilirim? Yanıma ne kadar bagaj alabilirim? 1
‫عشرون كيلو.‬ 20 kilo. 20 kilo. 1
‫كم؟ فقط عشرون كيلو؟‬ Ne, sadece yirmi kilo mu? Ne, sadece yirmi kilo mu? 1

التعلم يغير المخ

من يمارس الرياضة بانتظام يعمل علي تشكيل جسده. و يكون من الممكن إنهم يدربون عقولهم أثناء ذلك. و هذا يعني من يتعلم اللغات بشكل جيد لا يحتاج فقط إلي موهبة. من الأهمية بمكان التدرب بانتظام. لأن التدريب هذا يؤثر بإيجابية علي مراكز المخ. إن تملك المرء موهبة خاصة لتعلم اللغات في الغالب ما يكون وراثيا. لكن علي الرغم من ذلك أي تدريب مكثف من شأنه تغيير مراكز الدماغ. حيث يتزايد حجم مراكز اللغة. و كذلك تتغير المراكز العصبية للناس الذين يتدربون كثيرا. لقد اعتقد المرء علي مدي طويل أن الدماغ لا يتغير. من المعروف: ما لم نتعلمه في صغرنا لا نستطيع أبدا تعلمه بعد ذلك. لكن الباحثون في علوم المخ توصلوا إلي نتائج مختلفة تماما. و استطاعوا ابراز أن أمخاخنا يمكن لها أن تتحرك. بدرجة ممكن معها القول أن الدماغ يتحرك كالعضلات. ومن ثم يمكن بناؤه حتي سن متأخرة. فكل مُدخَل إلي الدماغ يتم معالجته. و عندما يكون الدماغ مدربا يعالج المدخلات بشكل أفضل بكثير. و هذا يعني أنه يستطيع العمل سريعا و بشكل أكثر بكفاءة. و هذا ينطبق علي حد سواء علي الصغار و علي الكبار. لكن ليس حتما علي المرء أن يتعلم لكي يدرب عقله. تعد القراءة تدريبا جيدا أيضا. و يدعم الأدب علي وجه خاص مراكز اللغة لدينا. و هذا يعني أيضا أن مفرداتنا ستكون أكبر. علاوة علي ذلك تتحسن مشاعرنا من أجل اللغة. من المثير أن مراكز اللغة لا تقوم بمعالجة اللغة فحسب. كذلك فإن المنطقة التي تسيطر علي المهارات الحركية تعالج محتوي جديدا. لذلك علينا أن نعمل علي تحفيز الدماغ كله بقدر الإمكان. لذا حرك جسمك و حرك دماغك!