Размоўнік

be Час   »   mk Часови / Време

8 [восем]

Час

Час

8 [осум]

8 [osoom]

Часови / Време

[Chasovi / Vryemye]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Македонская Гуляць Больш
Выбачайце! И-вин--е! И________ И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
Izv------e! I__________ I-v-n-e-y-! ----------- Izvinyetye!
Ці не падкажаце, колькі часу? К---у-е-часо-,-В- мо-ам? К____ е ч_____ В_ м_____ К-л-у е ч-с-т- В- м-л-м- ------------------------ Колку е часот, Ве молам? 0
Ko-k-o--- ch-s-t,-V-----lam? K_____ y_ c______ V__ m_____ K-l-o- y- c-a-o-, V-e m-l-m- ---------------------------- Kolkoo ye chasot, Vye molam?
Вялікі дзякуй. Бла---ара- ----у. Б_________ м_____ Б-а-о-а-а- м-о-у- ----------------- Благодарам многу. 0
B-a-uo-ar-m--n-guoo. B__________ m_______ B-a-u-d-r-m m-o-u-o- -------------------- Blaguodaram mnoguoo.
Цяпер першая гадзіна. Ча-от е--де-. Ч____ е е____ Ч-с-т е е-е-. ------------- Часот е еден. 0
C--sot----------. C_____ y_ y______ C-a-o- y- y-d-e-. ----------------- Chasot ye yedyen.
Цяпер другая гадзіна. Час---е -ва. Ч____ е д___ Ч-с-т е д-а- ------------ Часот е два. 0
Ch--o- -e----. C_____ y_ d___ C-a-o- y- d-a- -------------- Chasot ye dva.
Цяпер трэцяя гадзіна. Ч-----е----. Ч____ е т___ Ч-с-т е т-и- ------------ Часот е три. 0
C----t y- tr-. C_____ y_ t___ C-a-o- y- t-i- -------------- Chasot ye tri.
Цяпер чацвёртая гадзіна. Ч-со--е-четир-. Ч____ е ч______ Ч-с-т е ч-т-р-. --------------- Часот е четири. 0
Chasot ye-ch-etir-. C_____ y_ c________ C-a-o- y- c-y-t-r-. ------------------- Chasot ye chyetiri.
Цяпер пятая гадзіна. Ч--о- --пет. Ч____ е п___ Ч-с-т е п-т- ------------ Часот е пет. 0
C----t ye py-t. C_____ y_ p____ C-a-o- y- p-e-. --------------- Chasot ye pyet.
Цяпер шостая гадзіна. Ч---т---шест. Ч____ е ш____ Ч-с-т е ш-с-. ------------- Часот е шест. 0
C----t -- -hy-s-. C_____ y_ s______ C-a-o- y- s-y-s-. ----------------- Chasot ye shyest.
Цяпер сёмая гадзіна. Ча-от-е -ед--. Ч____ е с_____ Ч-с-т е с-д-м- -------------- Часот е седум. 0
Ch-----ye-----oom. C_____ y_ s_______ C-a-o- y- s-e-o-m- ------------------ Chasot ye syedoom.
Цяпер восьмая гадзіна. Ч---т е-о---. Ч____ е о____ Ч-с-т е о-у-. ------------- Часот е осум. 0
Chas-t--e o-o--. C_____ y_ o_____ C-a-o- y- o-o-m- ---------------- Chasot ye osoom.
Цяпер дзевятая гадзіна. Часот-е -еве-. Ч____ е д_____ Ч-с-т е д-в-т- -------------- Часот е девет. 0
C---o---e d--vy--. C_____ y_ d_______ C-a-o- y- d-e-y-t- ------------------ Chasot ye dyevyet.
Цяпер дзесятая гадзіна. Ча----- д--е-. Ч____ е д_____ Ч-с-т е д-с-т- -------------- Часот е десет. 0
Ch--ot ye---e-ye-. C_____ y_ d_______ C-a-o- y- d-e-y-t- ------------------ Chasot ye dyesyet.
Цяпер адзінаццатая гадзіна. Ча-от-- е-ин-----. Ч____ е е_________ Ч-с-т е е-и-а-с-т- ------------------ Часот е единаесет. 0
C----t y- -ed----e-y--. C_____ y_ y____________ C-a-o- y- y-d-n-y-s-e-. ----------------------- Chasot ye yedinayesyet.
Цяпер дванаццатая гадзіна. Ч---- --дв-----е-. Ч____ е д_________ Ч-с-т е д-а-а-с-т- ------------------ Часот е дванаесет. 0
C-as-t-ye ---nayesye-. C_____ y_ d___________ C-a-o- y- d-a-a-e-y-t- ---------------------- Chasot ye dvanayesyet.
У хвіліне шэсцьдзесят секунд. Е-н- -и-у---им- ш---е--------и. Е___ м_____ и__ ш_____ с_______ Е-н- м-н-т- и-а ш-е-е- с-к-н-и- ------------------------------- Една минута има шеесет секунди. 0
Ye--a-m--o-----m- sh-e-e-y-t -y---ond-. Y____ m______ i__ s_________ s_________ Y-d-a m-n-o-a i-a s-y-y-s-e- s-e-o-n-i- --------------------------------------- Yedna minoota ima shyeyesyet syekoondi.
У гадзіне шэсцьдзесят хвілін. Е----час -м- ше---т ---у-и. Е___ ч__ и__ ш_____ м______ Е-е- ч-с и-а ш-е-е- м-н-т-. --------------------------- Еден час има шеесет минути. 0
Y-dyen----s ------yey-s--t m---o--. Y_____ c___ i__ s_________ m_______ Y-d-e- c-a- i-a s-y-y-s-e- m-n-o-i- ----------------------------------- Yedyen chas ima shyeyesyet minooti.
У адным дні дваццаць чатыры гадзіны. Е-е----н---а д--ес-т ---е-ир--ча-а. Е___ д__ и__ д______ и ч_____ ч____ Е-е- д-н и-а д-а-с-т и ч-т-р- ч-с-. ----------------------------------- Еден ден има дваесет и четири часа. 0
Ye-ye- ---n--m- -v-y-syet i ---et-r- c-a--. Y_____ d___ i__ d________ i c_______ c_____ Y-d-e- d-e- i-a d-a-e-y-t i c-y-t-r- c-a-a- ------------------------------------------- Yedyen dyen ima dvayesyet i chyetiri chasa.

Сем'і моў

На Землі жывуць каля 7 мільярдаў чалавек. І яны размаўляюць на каля 7000 розных моў! Як і людзі, мовы могуць мець роднасныя адносіны. Гэта значыць, што яны паходзяць ад агульнай прамовы. Але ёсць і цалкам ізаляваныя мовы. Яны не знаходзяцца ў генетычнай роднасці з ніякімі іншымі мовамі. У Еўропе, напрыклад, лічыцца ізаляванай баскская мова. Аднак у большасці моў ёсць бацькі, дзеці, або сёстры. Гэта значыць, што яны належаць да адной сям' моў. Наколькі мовы падобны адна да адной пазнаюць з дапамогай параўнанняў. Мовазнаўцы налічваюць сёння каля 300 генетычных адзінак. Да іх належаць 180 сямей, якія складаюцца болей, чым з адной мовы. Астатак складаюць 120 ізаляваных моў. Самай вялізнай сям'ей з'яўляецца індагерманская. Яна ўключае каля 280 моў. Да яе належаць раманскія, германскія і славянскія мовы. Гэта больш за 3 мільярда носьбітаў на усіх кантынентах! Сіна-тыбецкая моўная сям'я з'яўляецца дамінуючай у Азіі. На мовах гэтай сям'і размаўляе больш за 1.3 мільярду чалавек. Самай важнай сіна-тыбецкай мовай з'яўляецца кітайская. У Афрыцы знаходзіцца трэцця па колькасці носьбітаў моўная сям'я. Яна называецца па вобласці сваёй распаўсюджаннасці: нігера-кангалеская. Носьбітаў моў гэтай сям'і ‘ўсяго’ 350 мільёнаў. Асноўнай мовай гэтай сям'і з'яўляецца суахілі. Зазвычай блізкая роднасць азначае лепшае разуменне. Людзі, размаўляючыя на роднасных мовах, добра разумеюць адзін аднаго. Яны могуць адносна хутка вывучаць іншыя мовы. Таму вывучайце мовы, бо уз'яднанне сям'і - гэта заўжды радасная падзея.