Размоўнік

be Час   »   et Kellaajad

8 [восем]

Час

Час

8 [kaheksa]

Kellaajad

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Эстонская Гуляць Больш
Выбачайце! V-b-n--ge! V_________ V-b-n-a-e- ---------- Vabandage! 0
Ці не падкажаце, колькі часу? Ku-----ju-kell --- pa-u-? K__ p____ k___ o__ p_____ K-i p-l-u k-l- o-, p-l-n- ------------------------- Kui palju kell on, palun? 0
Вялікі дзякуй. S-u- tän-. S___ t____ S-u- t-n-. ---------- Suur tänu. 0
Цяпер першая гадзіна. Ke-l o- ---. K___ o_ ü___ K-l- o- ü-s- ------------ Kell on üks. 0
Цяпер другая гадзіна. Ke-l-o--ka--. K___ o_ k____ K-l- o- k-k-. ------------- Kell on kaks. 0
Цяпер трэцяя гадзіна. Kel---n k---. K___ o_ k____ K-l- o- k-l-. ------------- Kell on kolm. 0
Цяпер чацвёртая гадзіна. Kel-----n--i. K___ o_ n____ K-l- o- n-l-. ------------- Kell on neli. 0
Цяпер пятая гадзіна. K-ll o- ----. K___ o_ v____ K-l- o- v-i-. ------------- Kell on viis. 0
Цяпер шостая гадзіна. Kel- on -uus. K___ o_ k____ K-l- o- k-u-. ------------- Kell on kuus. 0
Цяпер сёмая гадзіна. Kel- on s-----. K___ o_ s______ K-l- o- s-i-s-. --------------- Kell on seitse. 0
Цяпер восьмая гадзіна. K-ll on-k--e---. K___ o_ k_______ K-l- o- k-h-k-a- ---------------- Kell on kaheksa. 0
Цяпер дзевятая гадзіна. Kell----ü-e--a. K___ o_ ü______ K-l- o- ü-e-s-. --------------- Kell on üheksa. 0
Цяпер дзесятая гадзіна. Ke-l--n -ü--e. K___ o_ k_____ K-l- o- k-m-e- -------------- Kell on kümme. 0
Цяпер адзінаццатая гадзіна. K--- o----st---t. K___ o_ ü________ K-l- o- ü-s-e-s-. ----------------- Kell on üksteist. 0
Цяпер дванаццатая гадзіна. K--l--n ---s-eis-. K___ o_ k_________ K-l- o- k-k-t-i-t- ------------------ Kell on kaksteist. 0
У хвіліне шэсцьдзесят секунд. Üh-s--i--t-- on--u-skü-men--se--n-i-. Ü___ m______ o_ k__________ s________ Ü-e- m-n-t-s o- k-u-k-m-e-d s-k-n-i-. ------------------------------------- Ühes minutis on kuuskümmend sekundit. 0
У гадзіне шэсцьдзесят хвілін. Ühes --------n --u-k---e-----nu---. Ü___ t_____ o_ k__________ m_______ Ü-e- t-n-i- o- k-u-k-m-e-d m-n-t-t- ----------------------------------- Ühes tunnis on kuuskümmend minutit. 0
У адным дні дваццаць чатыры гадзіны. Ühes-päev---o- ka---ü---n- ne-i --ndi. Ü___ p_____ o_ k__________ n___ t_____ Ü-e- p-e-a- o- k-k-k-m-e-d n-l- t-n-i- -------------------------------------- Ühes päevas on kakskümmend neli tundi. 0

Сем'і моў

На Землі жывуць каля 7 мільярдаў чалавек. І яны размаўляюць на каля 7000 розных моў! Як і людзі, мовы могуць мець роднасныя адносіны. Гэта значыць, што яны паходзяць ад агульнай прамовы. Але ёсць і цалкам ізаляваныя мовы. Яны не знаходзяцца ў генетычнай роднасці з ніякімі іншымі мовамі. У Еўропе, напрыклад, лічыцца ізаляванай баскская мова. Аднак у большасці моў ёсць бацькі, дзеці, або сёстры. Гэта значыць, што яны належаць да адной сям' моў. Наколькі мовы падобны адна да адной пазнаюць з дапамогай параўнанняў. Мовазнаўцы налічваюць сёння каля 300 генетычных адзінак. Да іх належаць 180 сямей, якія складаюцца болей, чым з адной мовы. Астатак складаюць 120 ізаляваных моў. Самай вялізнай сям'ей з'яўляецца індагерманская. Яна ўключае каля 280 моў. Да яе належаць раманскія, германскія і славянскія мовы. Гэта больш за 3 мільярда носьбітаў на усіх кантынентах! Сіна-тыбецкая моўная сям'я з'яўляецца дамінуючай у Азіі. На мовах гэтай сям'і размаўляе больш за 1.3 мільярду чалавек. Самай важнай сіна-тыбецкай мовай з'яўляецца кітайская. У Афрыцы знаходзіцца трэцця па колькасці носьбітаў моўная сям'я. Яна называецца па вобласці сваёй распаўсюджаннасці: нігера-кангалеская. Носьбітаў моў гэтай сям'і ‘ўсяго’ 350 мільёнаў. Асноўнай мовай гэтай сям'і з'яўляецца суахілі. Зазвычай блізкая роднасць азначае лепшае разуменне. Людзі, размаўляючыя на роднасных мовах, добра разумеюць адзін аднаго. Яны могуць адносна хутка вывучаць іншыя мовы. Таму вывучайце мовы, бо уз'яднанне сям'і - гэта заўжды радасная падзея.