Размоўнік

be Час   »   sv Tider

8 [восем]

Час

Час

8 [åtta]

Tider

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Шведская Гуляць Больш
Выбачайце! U-s-k-a! U_______ U-s-k-a- -------- Ursäkta! 0
Ці не падкажаце, колькі часу? H-r---ck-- ä- ---ck-n? H__ m_____ ä_ k_______ H-r m-c-e- ä- k-o-k-n- ---------------------- Hur mycket är klockan? 0
Вялікі дзякуй. Tac--så-m-c---. T___ s_ m______ T-c- s- m-c-e-. --------------- Tack så mycket. 0
Цяпер першая гадзіна. K-oc-a- -r --t. K______ ä_ e___ K-o-k-n ä- e-t- --------------- Klockan är ett. 0
Цяпер другая гадзіна. K----a- -r-två. K______ ä_ t___ K-o-k-n ä- t-å- --------------- Klockan är två. 0
Цяпер трэцяя гадзіна. K-ockan är-t--. K______ ä_ t___ K-o-k-n ä- t-e- --------------- Klockan är tre. 0
Цяпер чацвёртая гадзіна. Kl---a- -- fyra. K______ ä_ f____ K-o-k-n ä- f-r-. ---------------- Klockan är fyra. 0
Цяпер пятая гадзіна. Kl--ka- är -em. K______ ä_ f___ K-o-k-n ä- f-m- --------------- Klockan är fem. 0
Цяпер шостая гадзіна. K-o--a---- s-x. K______ ä_ s___ K-o-k-n ä- s-x- --------------- Klockan är sex. 0
Цяпер сёмая гадзіна. K--ck-n ----ju. K______ ä_ s___ K-o-k-n ä- s-u- --------------- Klockan är sju. 0
Цяпер восьмая гадзіна. Kl---a--ä- --ta. K______ ä_ å____ K-o-k-n ä- å-t-. ---------------- Klockan är åtta. 0
Цяпер дзевятая гадзіна. Klo--an är--io. K______ ä_ n___ K-o-k-n ä- n-o- --------------- Klockan är nio. 0
Цяпер дзесятая гадзіна. K-o-kan -r---o. K______ ä_ t___ K-o-k-n ä- t-o- --------------- Klockan är tio. 0
Цяпер адзінаццатая гадзіна. K-----n-är e-v-. K______ ä_ e____ K-o-k-n ä- e-v-. ---------------- Klockan är elva. 0
Цяпер дванаццатая гадзіна. Klocka---- --lv. K______ ä_ t____ K-o-k-n ä- t-l-. ---------------- Klockan är tolv. 0
У хвіліне шэсцьдзесят секунд. E--m--ut har-----io s-k--d-r. E_ m____ h__ s_____ s________ E- m-n-t h-r s-x-i- s-k-n-e-. ----------------------------- En minut har sextio sekunder. 0
У гадзіне шэсцьдзесят хвілін. En timme --- s-------in----. E_ t____ h__ s_____ m_______ E- t-m-e h-r s-x-i- m-n-t-r- ---------------------------- En timme har sextio minuter. 0
У адным дні дваццаць чатыры гадзіны. E--dag -ar -jugof--a -i--ar. E_ d__ h__ t________ t______ E- d-g h-r t-u-o-y-a t-m-a-. ---------------------------- En dag har tjugofyra timmar. 0

Сем'і моў

На Землі жывуць каля 7 мільярдаў чалавек. І яны размаўляюць на каля 7000 розных моў! Як і людзі, мовы могуць мець роднасныя адносіны. Гэта значыць, што яны паходзяць ад агульнай прамовы. Але ёсць і цалкам ізаляваныя мовы. Яны не знаходзяцца ў генетычнай роднасці з ніякімі іншымі мовамі. У Еўропе, напрыклад, лічыцца ізаляванай баскская мова. Аднак у большасці моў ёсць бацькі, дзеці, або сёстры. Гэта значыць, што яны належаць да адной сям' моў. Наколькі мовы падобны адна да адной пазнаюць з дапамогай параўнанняў. Мовазнаўцы налічваюць сёння каля 300 генетычных адзінак. Да іх належаць 180 сямей, якія складаюцца болей, чым з адной мовы. Астатак складаюць 120 ізаляваных моў. Самай вялізнай сям'ей з'яўляецца індагерманская. Яна ўключае каля 280 моў. Да яе належаць раманскія, германскія і славянскія мовы. Гэта больш за 3 мільярда носьбітаў на усіх кантынентах! Сіна-тыбецкая моўная сям'я з'яўляецца дамінуючай у Азіі. На мовах гэтай сям'і размаўляе больш за 1.3 мільярду чалавек. Самай важнай сіна-тыбецкай мовай з'яўляецца кітайская. У Афрыцы знаходзіцца трэцця па колькасці носьбітаў моўная сям'я. Яна называецца па вобласці сваёй распаўсюджаннасці: нігера-кангалеская. Носьбітаў моў гэтай сям'і ‘ўсяго’ 350 мільёнаў. Асноўнай мовай гэтай сям'і з'яўляецца суахілі. Зазвычай блізкая роднасць азначае лепшае разуменне. Людзі, размаўляючыя на роднасных мовах, добра разумеюць адзін аднаго. Яны могуць адносна хутка вывучаць іншыя мовы. Таму вывучайце мовы, бо уз'яднанне сям'і - гэта заўжды радасная падзея.