Гэта цягнік на Берлін?
-ی---ط-- -- بر--- -یر---
___ ق___ ب_ ب____ م______
-ی- ق-ا- ب- ب-ل-ن م--و-؟-
---------------------------
این قطار به برلین میرود؟
0
i---h-----is---e--- --r----mirava-?
i_ g_________ k_ b_ b_____ m_______
i- g-a-â---s- k- b- b-r-i- m-r-v-d-
-----------------------------------
in ghatâr-ist ke be berlin miravad?
Гэта цягнік на Берлін?
این قطار به برلین میرود؟
in ghatâr-ist ke be berlin miravad?
Калі адпраўляецца цягнік?
ق--ر ک- --ک- می-ک---
____ ک_ ح___ م______
-ط-ر ک- ح-ک- م--ن-؟-
----------------------
قطار کی حرکت میکند؟
0
gh-târ---e-mo-he h--e-a- m-k-nad?
g_____ c__ m____ h______ m_______
g-a-â- c-e m-g-e h-r-k-t m-k-n-d-
---------------------------------
ghatâr che moghe harekat mikonad?
Калі адпраўляецца цягнік?
قطار کی حرکت میکند؟
ghatâr che moghe harekat mikonad?
Калі цягнік прыбывае ў Берлін?
ک- ---- ب--بر--ن-م---سد؟
__ ____ ب_ ب____ م______
-ی -ط-ر ب- ب-ل-ن م--س-؟-
---------------------------
کی قطار به برلین میرسد؟
0
g-a-âr -he -o-h- be--e---n-m--e---?
g_____ c__ m____ b_ b_____ m_______
g-a-â- c-e m-g-e b- b-r-i- m-r-s-d-
-----------------------------------
ghatâr che moghe be berlin miresad?
Калі цягнік прыбывае ў Берлін?
کی قطار به برلین میرسد؟
ghatâr che moghe be berlin miresad?
Выбачайце, можна я прайду?
ببخ-ی-،---ا-ه -ست عبور--نم -رد شوم-؟
_______ ا____ ه__ ع___ ک__ (__ ش_____
-ب-ش-د- ا-ا-ه ه-ت ع-و- ک-م (-د ش-م-؟-
--------------------------------------
ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟
0
b--a---s--d, e------a-t---ur kona-?
b___________ e____ h___ o___ k_____
b-b-k---h-d- e-â-e h-s- o-u- k-n-m-
-----------------------------------
bebakh-shid, ejâze hast obur konam?
Выбачайце, можна я прайду?
ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟
bebakh-shid, ejâze hast obur konam?
Мне здаецца, гэта маё месца.
ف-ر-م---نم ای-جا -ا---ن ا-ت.
___ م____ ا____ ج__ م_ ا____
-ک- م--ن- ا-ن-ا ج-ی م- ا-ت-
------------------------------
فکر میکنم اینجا جای من است.
0
fe----iko-a---njâ jâ-e --n --t.
f___ m______ i___ j___ m__ a___
f-k- m-k-n-m i-j- j-y- m-n a-t-
-------------------------------
fekr mikonam injâ jâye man ast.
Мне здаецца, гэта маё месца.
فکر میکنم اینجا جای من است.
fekr mikonam injâ jâye man ast.
Мне здаецца, Вы сядзіце на маім месцы.
--ر-میکنم --- -وی -ن-لی--- ن---ه-----
___ م____ ش__ ر__ ص____ م_ ن____ ا____
-ک- م--ن- ش-ا ر-ی ص-د-ی م- ن-س-ه ا-د-
----------------------------------------
فکر میکنم شما روی صندلی من نشسته اید.
0
f-kr -ikon-- sho-â r-o-- ---d--i-- --n ----as---id.
f___ m______ s____ r____ s________ m__ n___________
f-k- m-k-n-m s-o-â r-o-e s-n-a-i-e m-n n-s-a-t---d-
---------------------------------------------------
fekr mikonam shomâ rooye sandali-e man neshaste-id.
Мне здаецца, Вы сядзіце на маім месцы.
فکر میکنم شما روی صندلی من نشسته اید.
fekr mikonam shomâ rooye sandali-e man neshaste-id.
Дзе знаходзіцца спальны вагон?
ک-پ--خواب کجا-است-
____ خ___ ک__ ا____
-و-ه خ-ا- ک-ا ا-ت-
--------------------
کوپه خواب کجا است؟
0
ku---e--e----b k-j-s-?
k________ k___ k______
k-p-p---e k-â- k-j-s-?
----------------------
kup-pe-ye khâb kojâst?
Дзе знаходзіцца спальны вагон?
کوپه خواب کجا است؟
kup-pe-ye khâb kojâst?
Спальны вагон знаходзіцца ў канцы цягніка.
-کو-ه-------ر--نته---ق-ا-----.
ک___ خ___ د_ ا_____ ق___ ا____
ک-پ- خ-ا- د- ا-ت-ا- ق-ا- ا-ت-
--------------------------------
کوپه خواب در انتهای قطار است.
0
k---p--ye---â--da- e-t-hâ-- gh--â- a-t.
k________ k___ d__ e_______ g_____ a___
k-p-p---e k-â- d-r e-t-h-y- g-a-â- a-t-
---------------------------------------
kup-pe-ye khâb dar entehâye ghatâr ast.
Спальны вагон знаходзіцца ў канцы цягніка.
کوپه خواب در انتهای قطار است.
kup-pe-ye khâb dar entehâye ghatâr ast.
А дзе знаходзіцца вагон-рэстаран? – У галаве.
و-رس--ران---ار --ا-ت--درابتدای----ر.
_ ر______ ق___ ک_____ د_______ ق_____
- ر-ت-ر-ن ق-ا- ک-ا-ت- د-ا-ت-ا- ق-ا-.-
--------------------------------------
و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.
0
va -e-t-r---e--ha--r ko-â--? -ar-e---dâye-g-at--.
v_ r_________ g_____ k______ d__ e_______ g______
v- r-s-u-â--- g-a-â- k-j-s-? d-r e-t-d-y- g-a-â-.
-------------------------------------------------
va resturân-e ghatâr kojâst? dar ebtedâye ghatâr.
А дзе знаходзіцца вагон-рэстаран? – У галаве.
و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.
va resturân-e ghatâr kojâst? dar ebtedâye ghatâr.
Можна, я буду спаць на ніжняй паліцы?
-----نم -ای-- ب-----؟
_______ پ____ ب_______
-ی-ت-ا-م پ-ی-ن ب-و-ب-؟-
------------------------
میتوانم پایین بخوابم؟
0
m-t-vâna- p--i--b--h---m?
m________ p____ b________
m-t-v-n-m p---n b-k-â-a-?
-------------------------
mitavânam pâ-in bekhâbam?
Можна, я буду спаць на ніжняй паліцы?
میتوانم پایین بخوابم؟
mitavânam pâ-in bekhâbam?
Можна, я буду спаць на сярэдняй паліцы?
--ت-ا-- وسط-ب--ابم-
_______ و__ ب_______
-ی-ت-ا-م و-ط ب-و-ب-؟-
----------------------
میتوانم وسط بخوابم؟
0
mit--â--m-v-s----e-hâba-?
m________ v____ b________
m-t-v-n-m v-s-t b-k-â-a-?
-------------------------
mitavânam vasat bekhâbam?
Можна, я буду спаць на сярэдняй паліцы?
میتوانم وسط بخوابم؟
mitavânam vasat bekhâbam?
Можна, я буду спаць на верхняй паліцы?
میت---- با-ا-بخ-اب--
_______ ب___ ب_______
-ی-ت-ا-م ب-ل- ب-و-ب-؟-
-----------------------
میتوانم بالا بخوابم؟
0
m-t-v-n-m-b-l---ekh--a-?
m________ b___ b________
m-t-v-n-m b-l- b-k-â-a-?
------------------------
mitavânam bâlâ bekhâbam?
Можна, я буду спаць на верхняй паліцы?
میتوانم بالا بخوابم؟
mitavânam bâlâ bekhâbam?
Калі мы будзем на мяжы?
کی به مرز م--س-م-
__ ب_ م__ م_______
-ی ب- م-ز م--س-م-
--------------------
کی به مرز میرسیم؟
0
k---be-m-rz---resim?
k__ b_ m___ m_______
k-y b- m-r- m-r-s-m-
--------------------
key be marz miresim?
Калі мы будзем на мяжы?
کی به مرز میرسیم؟
key be marz miresim?
Колькі часу зойме дарога да Берліна?
--- به ب-لی- چقد---و- م---شد؟
___ ب_ ب____ چ___ ط__ م______
-ف- ب- ب-ل-ن چ-د- ط-ل م--ش-؟-
-------------------------------
سفر به برلین چقدر طول میکشد؟
0
sa--r be -e--in -----o--dat t--l m---s--d?
s____ b_ b_____ c__ m______ t___ m________
s-f-r b- b-r-i- c-e m-d-d-t t-o- m-k-s-a-?
------------------------------------------
safar be berlin che mod-dat tool mikeshad?
Колькі часу зойме дарога да Берліна?
سفر به برلین چقدر طول میکشد؟
safar be berlin che mod-dat tool mikeshad?
Цягнік спазняецца?
-طا- ت-خ-ر-----؟
____ ت____ د_____
-ط-ر ت-خ-ر د-ر-؟-
------------------
قطار تاخیر دارد؟
0
gha-âr ---akhir dâ--d?
g_____ t_______ d_____
g-a-â- t---k-i- d-r-d-
----------------------
ghatâr ta-akhir dârad?
Цягнік спазняецца?
قطار تاخیر دارد؟
ghatâr ta-akhir dârad?
Ці ёсць у Вас што-небудзь пачытаць?
چی-ی ب--- -واند---ا-ید؟
____ ب___ خ_____ د______
-ی-ی ب-ا- خ-ا-د- د-ر-د-
-------------------------
چیزی برای خواندن دارید؟
0
ch--i--a---e----nd---d----?
c____ b_____ k______ d_____
c-i-i b-r-y- k-â-d-n d-r-d-
---------------------------
chizi barâye khândan dârid?
Ці ёсць у Вас што-небудзь пачытаць?
چیزی برای خواندن دارید؟
chizi barâye khândan dârid?
Тут можна заказаць якую-небудзь ежу або напоі?
--نجا م--ش-د-خ------یا--و--دنی ---ا-کرد-
_____ م____ خ_____ ی_ ن______ پ___ ک____
-ی-ج- م--و- خ-ر-ک- ی- ن-ش-د-ی پ-د- ک-د-
------------------------------------------
اینجا میشود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟
0
i--â---tav-n -h----i-y- nu--idan- t--i--e kar-?
i___ m______ k______ y_ n________ t______ k____
i-j- m-t-v-n k-o-â-i y- n-s-i-a-i t-h---e k-r-?
-----------------------------------------------
injâ mitavân khorâki yâ nushidani tahi-ye kard?
Тут можна заказаць якую-небудзь ежу або напоі?
اینجا میشود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟
injâ mitavân khorâki yâ nushidani tahi-ye kard?
Не маглі б Вы мяне пабудзіць у 7:00 гадзін раніцы?
م------ت --ا ساعت - ---ا- -ن--؟
____ ا__ م__ س___ 7 ب____ ک_____
-م-ن ا-ت م-ا س-ع- 7 ب-د-ر ک-ی-؟-
---------------------------------
ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟
0
mom--n-a-t mar- -â-at- h----bi-----onid?
m_____ a__ m___ s_____ h___ b____ k_____
m-m-e- a-t m-r- s---t- h-f- b-d-r k-n-d-
----------------------------------------
momken ast marâ sâ-ate haft bidâr konid?
Не маглі б Вы мяне пабудзіць у 7:00 гадзін раніцы?
ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟
momken ast marâ sâ-ate haft bidâr konid?