Размоўнік

be Прыналежныя займеннікі 1   »   nl Possessief pronomen 1

66 [шэсцьдзесят шэсць]

Прыналежныя займеннікі 1

Прыналежныя займеннікі 1

66 [zesenzestig]

Possessief pronomen 1

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Галандская Гуляць Больш
я – мой i--- --jn i_ – m___ i- – m-j- --------- ik – mijn 0
Я не знаходжу свайго ключа. Ik ---- m-j- -leute---i--. I_ v___ m___ s______ n____ I- v-n- m-j- s-e-t-l n-e-. -------------------------- Ik vind mijn sleutel niet. 0
Я не знаходжу свайго білета. I- -ind--ijn---e-nkaar-j--ni--. I_ v___ m___ t___________ n____ I- v-n- m-j- t-e-n-a-r-j- n-e-. ------------------------------- Ik vind mijn treinkaartje niet. 0
ты – твой j-- - j----/--e j__ – j___ / j_ j-j – j-u- / j- --------------- jij – jouw / je 0
Ты знайшоў свой ключ? H-- j- j- sle-tel ---ond-n? H__ j_ j_ s______ g________ H-b j- j- s-e-t-l g-v-n-e-? --------------------------- Heb je je sleutel gevonden? 0
Ты знайшоў свой білет? He- je-je -rei-k-art----evo--en? H__ j_ j_ t___________ g________ H-b j- j- t-e-n-a-r-j- g-v-n-e-? -------------------------------- Heb je je treinkaartje gevonden? 0
ён – яго h---–-zi-n h__ – z___ h-j – z-j- ---------- hij – zijn 0
Ты ведаеш, дзе яго ключ? W-e- -- w----zi-n -le-tel i-? W___ j_ w___ z___ s______ i__ W-e- j- w-a- z-j- s-e-t-l i-? ----------------------------- Weet je waar zijn sleutel is? 0
Ты ведаеш, дзе яго білет? We-t------ar -i-- -re---a------i-? W___ j_ w___ z___ t___________ i__ W-e- j- w-a- z-j- t-e-n-a-r-j- i-? ---------------------------------- Weet je waar zijn treinkaartje is? 0
яна – яе zij – ---r z__ – h___ z-j – h-a- ---------- zij – haar 0
Яе грошы прапалі. Haar---ld----w-g. H___ g___ i_ w___ H-a- g-l- i- w-g- ----------------- Haar geld is weg. 0
І яе крэдытная картка таксама прапала. E---aar -re--etk--r--i- o-k--e-. E_ h___ k___________ i_ o__ w___ E- h-a- k-e-i-t-a-r- i- o-k w-g- -------------------------------- En haar kredietkaart is ook weg. 0
мы – наш wi--–---s w__ – o__ w-j – o-s --------- wij – ons 0
Наш дзядуля хворы. Onze-opa--s---e-. O___ o__ i_ z____ O-z- o-a i- z-e-. ----------------- Onze opa is ziek. 0
Наша бабуля здаровая. Onz--o-a is -ez-nd. O___ o__ i_ g______ O-z- o-a i- g-z-n-. ------------------- Onze oma is gezond. 0
вы – ваш j----e --j-l--e j_____ – j_____ j-l-i- – j-l-i- --------------- jullie – jullie 0
Дзеці, дзе ваш тата? K--de---, ------s-ju--ie va-er? K________ w___ i_ j_____ v_____ K-n-e-e-, w-a- i- j-l-i- v-d-r- ------------------------------- Kinderen, waar is jullie vader? 0
Дзеці, дзе ваша мама? Ki---re-- --a---s-jull---mo--er? K________ w___ i_ j_____ m______ K-n-e-e-, w-a- i- j-l-i- m-e-e-? -------------------------------- Kinderen, waar is jullie moeder? 0

Крэатыўная мова

Крэатыўнасць сёння з'яўляецца важнай якасцю. Кожны хоча быць крэатыўным. Таму што крэатыўныя людзі лічацца разумнымі. Мова таксама павінна быць крэатыўнай. Раней людзі стараліся размаўляць як мага правільней. Сёння трэба ўмець размаўляць крэатыўна. Прыкладам гэтага з'яўляецца рэклама і новыя сродкі інфармацыі. Яны паказваюць, як можна гуляць з мовай. У апошнія 50 гадоў значэнне крэатыўнасці дужа павялічылася. Гэтаму феномену нават прысвечаны даследаванні. Псіхолагі, педагогі і філосафы вывучаюць крэатыўныя працэсы. Крэатыўнасць вызначаецца як здольнасць ствараць новае. Суадносна, крэатыўны размаўляючы стварае новыя моўныя формы. Гэта могуць быць словы, або нават граматычныя структуры. Вывучаючы крэатыўную мову, мовазнаўцы пазнаюць, як мова змяняецца. Але не ўсе людзі прымаюць новыя моўныя элементы. Каб разумець крэатыўную мову, патрэбны пэўныя веды. Трэба ведаць, як мова функцыянуе. І трэбе ведаць свет, у якім жывуць моўцы. Толькі гэтак можна зразумець, што яны хацелі сказаць. Прыкладам гэтага з'яўляецца мова моладзі. Дзеці і маладыя людзі вынаходзяць усё новыя і новыя словы. Дарослыя часта не разумеюць гэтыя словы. Сёння існуюць слоўнікі маладзёжнага слэнгу. Але часцяком яны старэюць ужо пасля аднаго пакалення. Аднак крэатыўную мову ўсё ж такі можна вывучыць. Выкладчыкі прапануюць розныя курсы. А самае важнае правіла - актывізуйце ваш унутраны голас!