Разговорник

bg Лица   »   ad ЦIыфхэр

1 [едно]

Лица

Лица

1 [зы]

1 [zy]

ЦIыфхэр

CIyfhjer

Изберете как искате да видите превода:   
български адигейски Играйте Повече
аз с_ с- -- сэ 0
sje s__ s-e --- sje
аз и ти с---э--р-э с____ о___ с-р-э о-р- ---------- сэррэ оррэ 0
sje--j---r--e s______ o____ s-e-r-e o-r-e ------------- sjerrje orrje
ние двамата т--титIо т_ т____ т- т-т-о -------- тэ титIо 0
t---ti--o t__ t____ t-e t-t-o --------- tje titIo
той а--(--у-ъ-ы-ъ) а_ (__________ а- (-ъ-л-ф-г-) -------------- ар (хъулъфыгъ) 0
ar (--l---) a_ (_______ a- (-u-f-g- ----------- ar (hulfyg)
той и тя а--э -хъ---ф---] ---- (-з----ы--) а___ (__________ а___ (__________ а-р- (-ъ-л-ф-г-] а-р- (-з-л-ф-г-) --------------------------------- аррэ (хъулъфыгъ] аррэ (бзылъфыгъ) 0
a--je (hulfyg- arr-- (b---fyg) a____ (_______ a____ (________ a-r-e (-u-f-g- a-r-e (-z-l-y-) ------------------------------ arrje (hulfyg) arrje (bzylfyg)
те двамата ах-------и а___ т____ а-э- т-у-и ---------- ахэр тIури 0
ah-e- t--ri a____ t____ a-j-r t-u-i ----------- ahjer tIuri
мъж хъ-лъ-ы-ъ х________ х-у-ъ-ы-ъ --------- хъулъфыгъ 0
h-l--g h_____ h-l-y- ------ hulfyg
жена б-ылъфыгъ б________ б-ы-ъ-ы-ъ --------- бзылъфыгъ 0
b-yl--g b______ b-y-f-g ------- bzylfyg
дете са-ый с____ с-б-й ----- сабый 0
sa-yj s____ s-b-j ----- sabyj
семейство у---ъо у_____ у-а-ъ- ------ унагъо 0
u-ago u____ u-a-o ----- unago
моето семейство сиу---ъо с_______ с-у-а-ъ- -------- сиунагъо 0
s-unago s______ s-u-a-o ------- siunago
Моето семейство е тук. С--наг-о--ыщ--ы-. С_______ м__ щ___ С-у-а-ъ- м-щ щ-I- ----------------- Сиунагъо мыщ щыI. 0
Siu-a---m--h----hy-. S______ m____ s_____ S-u-a-o m-s-h s-h-I- -------------------- Siunago myshh shhyI.
Аз съм тук. Сэ-м----ы--I. С_ м__ с_____ С- м-щ с-щ-I- ------------- Сэ мыщ сыщыI. 0
Sje m---h sy---y-. S__ m____ s_______ S-e m-s-h s-s-h-I- ------------------ Sje myshh syshhyI.
Ти си тук. О -ы---щ-I. О м__ у____ О м-щ у-ы-. ----------- О мыщ ущыI. 0
O m-s-- us-h-I. O m____ u______ O m-s-h u-h-y-. --------------- O myshh ushhyI.
Той е тук и тя е тук. А- (хъул--ыг-] --- -ы--ы-Iи ар (б-ылъфы--- --щ --I. А_ (__________ м__ щ__ ы___ а_ (__________ м__ щ___ А- (-ъ-л-ф-г-] м-щ щ-I ы-I- а- (-з-л-ф-г-) м-щ щ-I- --------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ] мыщ щыI ыкIи ар (бзылъфыгъ) мыщ щыI. 0
A--(-ul-y-) m-sh--shh-I-y-Ii----(-z-----) ---h- s-h-I. A_ (_______ m____ s____ y___ a_ (________ m____ s_____ A- (-u-f-g- m-s-h s-h-I y-I- a- (-z-l-y-) m-s-h s-h-I- ------------------------------------------------------ Ar (hulfyg) myshh shhyI ykIi ar (bzylfyg) myshh shhyI.
Ние сме тук. Тэ м-щ---щыI. Т_ м__ т_____ Т- м-щ т-щ-I- ------------- Тэ мыщ тыщыI. 0
Tje-m-s-h--ysh--I. T__ m____ t_______ T-e m-s-h t-s-h-I- ------------------ Tje myshh tyshhyI.
Вие сте тук. Шъо --щ-ш-ущ--. Ш__ м__ ш______ Ш-о м-щ ш-у-ы-. --------------- Шъо мыщ шъущыI. 0
S---m--h--sh-----I. S__ m____ s________ S-o m-s-h s-u-h-y-. ------------------- Sho myshh shushhyI.
Те всички са тук. А-э- з--I--мы---ы---. А___ з____ м__ щ_____ А-э- з-к-э м-щ щ-I-х- --------------------- Ахэр зэкIэ мыщ щыIэх. 0
Ah-er-z-ekI-e-mys---shh----h. A____ z______ m____ s________ A-j-r z-e-I-e m-s-h s-h-I-e-. ----------------------------- Ahjer zjekIje myshh shhyIjeh.

Езиците в борбата срещу Алцхаймер

Ако искате умът Ви да е в добра форма - учете езици. Изучаването на езици предотвратява деменцията. Множество научни изследвания доказват този факт. Възрастта на учащия се не играе абсолютно никаква роля. Това, което е важно, е мозъкът да бъде редовно трениран. Изучаването на нови думи активира различни дялове от мозъка. Тези дялове управляват важни познавателни процеси. Поради това, хората които владеят много езици са по-внимателни. Те също така могат да се концентрират по-добре. Освен това, владеенето на много езици има и допълнителни преимущества. Хората, владеещи чужди езици могат по-добре да вземат решения. С други думи, те достигат до решение по-бързо. Това се дължи на факта, че мозъкът им се е научил да избира. Той винаги знае поне две думи за едно нещо. И всяка от тези думи е приложима опция. Следователно, многоезичните хора постоянно взимат решения. Мозъците им са тренирани да избират между множество опции. И тази тренираност носи полза не само на речевия център на мозъка. Много други дялове на мозъка също се облагодетелстват от многоезичието. Езиковите умения също така означават по-добър познавателен контрол. Разбира се, езиковите умения не могат напълно да предотвратят деменцията. Но при многоезичните хора болестта се развива по-бавно. И техните мозъци сякаш са по-способни да неутрализират ефектите от болестта. При изучаващите чужди езици, симптомите на деменцията се проявяват в по-слаба форма. Объркването и забравливостта са в по-слаба степен. Следователно, изучаването на чужди езици е полезно както за млади, така иза стари. И още нещо: с всеки нов език изучаването на следващия става все по-лесно. Така че, по-добре да посягаме към речника, вместо към лекарствата!
Знаете ли, че?
Албанският език принадлежи към индоевропейските езици. Но той не е свързан с нито един език от тази група. Как точно е възникнал албанският, не се знае все още. Днес той е говорим предимно в Албания и Косово. За около 6 милиона души той е майчин език. Албанският език се разделя на две големи диалектни групи. Реката Шкумбин образува границата между северния и южния диалект. В някои отношения те се различават съществено един от друг. Книжовният албански език се налага едва през 20. век. На езика се пише с латински букви. Граматиката отчасти прилича на тази в гръцки и румънски. Сравнения могат да бъдат намерени и с южнославянските езици. Всички тези прилики трябва да са възникнали вследствие речеви контакти. Който се интересува от езици, трябва да учи албански! Той наистина е уникален език!