Разговорник

bg Задаване на въпроси 2   »   ms Bertanya soalan 2

63 [шейсет и три]

Задаване на въпроси 2

Задаване на въпроси 2

63 [enam puluh tiga]

Bertanya soalan 2

Изберете как искате да видите превода:   
български малайски Играйте Повече
Аз имам хоби. Say--me---nya----bi. S___ m________ h____ S-y- m-m-u-y-i h-b-. -------------------- Saya mempunyai hobi. 0
Аз играя тенис. Sa-a mai- -e-is. S___ m___ t_____ S-y- m-i- t-n-s- ---------------- Saya main tenis. 0
Къде има игрище за тенис? Di -an---h-gelangg--g-t-nis? D_ m______ g_________ t_____ D- m-n-k-h g-l-n-g-n- t-n-s- ---------------------------- Di manakah gelanggang tenis? 0
Ти имаш ли хоби? Ada-a- ---k-me-p-ny---h--i? A_____ a___ m________ h____ A-a-a- a-a- m-m-u-y-i h-b-? --------------------------- Adakah awak mempunyai hobi? 0
Аз играя футбол. Sa-a ---n-b--a--e---. S___ m___ b___ s_____ S-y- m-i- b-l- s-p-k- --------------------- Saya main bola sepak. 0
Къде има футболно игрище? Di----ak-h p-da-g-b----se-a-? D_ m______ p_____ b___ s_____ D- m-n-k-h p-d-n- b-l- s-p-k- ----------------------------- Di manakah padang bola sepak? 0
Ръката ме боли. L---an-s--a--a-it. L_____ s___ s_____ L-n-a- s-y- s-k-t- ------------------ Lengan saya sakit. 0
Ходилото и китката също ме болят. Kaki -----a-ga--saya-j-ga s-k--. K___ d__ t_____ s___ j___ s_____ K-k- d-n t-n-a- s-y- j-g- s-k-t- -------------------------------- Kaki dan tangan saya juga sakit. 0
Къде има лекар? D- -a---ah klin-k -nt-k -er-u-p-----t-r? D_ m______ k_____ u____ b_______ d______ D- m-n-k-h k-i-i- u-t-k b-r-u-p- d-k-o-? ---------------------------------------- Di manakah klinik untuk berjumpa doktor? 0
Аз имам кола. Sa-- -emp-nya---ere-a. S___ m________ k______ S-y- m-m-u-y-i k-r-t-. ---------------------- Saya mempunyai kereta. 0
Имам и мотор. Saya -u-a--emp--y-- mo-o--k--. S___ j___ m________ m_________ S-y- j-g- m-m-u-y-i m-t-s-k-l- ------------------------------ Saya juga mempunyai motosikal. 0
Къде има паркинг? Di -anaka- t-m-at -et-k ker---? D_ m______ t_____ l____ k______ D- m-n-k-h t-m-a- l-t-k k-r-t-? ------------------------------- Di manakah tempat letak kereta? 0
Аз имам пуловер. S-ya -------a---aju--ej-k. S___ m________ b___ s_____ S-y- m-m-u-y-i b-j- s-j-k- -------------------------- Saya mempunyai baju sejuk. 0
Имам също яке и дънки. S--a jug-----p-ny-- j-k-t --- se--ar jeans. S___ j___ m________ j____ d__ s_____ j_____ S-y- j-g- m-m-u-y-i j-k-t d-n s-l-a- j-a-s- ------------------------------------------- Saya juga mempunyai jaket dan seluar jeans. 0
Къде има пералня? Di-m-na--h---s-----s--? D_ m______ m____ b_____ D- m-n-k-h m-s-n b-s-h- ----------------------- Di manakah mesin basuh? 0
Аз имам чиния. Saya-me-pu---i-ping--n. S___ m________ p_______ S-y- m-m-u-y-i p-n-g-n- ----------------------- Saya mempunyai pinggan. 0
Имам нож, вилица и лъжица. Sa---mem--ny-i -i-a----ar-- d---s-d-. S___ m________ p_____ g____ d__ s____ S-y- m-m-u-y-i p-s-u- g-r-u d-n s-d-. ------------------------------------- Saya mempunyai pisau, garpu dan sudu. 0
Къде има сол и черен пипер? Di-m-na--h-g-r---da--lad---u---? D_ m______ g____ d__ l___ s_____ D- m-n-k-h g-r-m d-n l-d- s-l-h- -------------------------------- Di manakah garam dan lada sulah? 0

Телата реагират на речта

Речта се обработва в нашия мозък. Нашият мозък е активен, когато слушаме или четем. Това може да бъде измерено с помощта на различни методи. Но не само нашият мозък реагира на езиковите стимули. Последните проучвания показват, че речта също активира нашето тяло. Нашето тяло работи, когато чуе или прочете определени думи. Преди всичко думи, които описват физически реакции. Думата "усмивка" е добър пример за това. Когато прочетем тази дума, ние задвижваме своите "мускули за усмивка". Отрицателните думи също имат измерим ефект. Един пример за това е думата "болка". Нашето тяло проявява ясна реакция на болка, когато прочетем тази дума. Може да се каже тогава, че ние имитираме това, което прочетем или чуем. Колкото по-ярка е речта, толкова повече реагираме на нея. В резултат на това, едно точно описание може да предизвика силна реакция. Активността на тялото била измерена в един експеримент. На участниците в теста били показани различни думи. Имало положителни и отрицателни думи. По време на експеримента израженията на лицата на участниците се променяли. Движенията на устата и челото варирали. Това доказва, че словото има силен ефект върху нас. Думите са повече от просто средство за комуникация. Нашият мозък превежда речта в език на тялото. Как точно става това, все още не е проучено. Възможно е резултатите от проучването да окажат последствия. Лекарите обсъждат как най-добре да лекуват пациентите. Тъй като много болни хора трябва да преминат през дълги цикли на терапия. И в този процес има много говорене...