আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন?
Π-ύ--άθα----σπα----;
Π__ μ_____ ι________
Π-ύ μ-θ-τ- ι-π-ν-κ-;
--------------------
Πού μάθατε ισπανικά;
0
P-ú-má-hat--i--a--k-?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন?
Πού μάθατε ισπανικά;
Poú máthate ispaniká?
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন?
Ξέ---ε-και-πο---γα---ά;
Ξ_____ κ__ π___________
Ξ-ρ-τ- κ-ι π-ρ-ο-α-ι-ά-
-----------------------
Ξέρετε και πορτογαλικά;
0
X-re-- k-i -or-ogalik-?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন?
Ξέρετε και πορτογαλικά;
Xérete kai portogaliká?
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷
Ν--, --ι---ρω --ίσης--α- λ--- ι---ι--.
Ν___ κ__ ξ___ ε_____ κ__ λ___ ι_______
Ν-ι- κ-ι ξ-ρ- ε-ί-η- κ-ι λ-γ- ι-α-ι-ά-
--------------------------------------
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
0
N-i,-k-i xérō--pís--------í----t-liká.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷
Θε--ώ π-ς---λ-τε --λ----λ-.
Θ____ π__ μ_____ π___ κ____
Θ-ω-ώ π-ς μ-λ-τ- π-λ- κ-λ-.
---------------------------
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
0
T--ōrṓ pōs-m-lá---po---k--á.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷
Οι-γ-ώ-----μοι----- -ρ--τά μ-τα-----υ-.
Ο_ γ______ μ_______ α_____ μ_____ τ____
Ο- γ-ώ-σ-ς μ-ι-ζ-υ- α-κ-τ- μ-τ-ξ- τ-υ-.
---------------------------------------
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
0
Oi-g--sses ---á--un--rk-tá meta----ous.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷
Κατ----α-νω -α-- α-----τι--γ-ώ----.
Κ__________ κ___ α____ τ__ γ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ- α-τ-ς τ-ς γ-ώ-σ-ς-
-----------------------------------
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
0
K-ta----í-ō----á--u-és -i---l--ses.
K__________ k___ a____ t__ g_______
K-t-l-b-í-ō k-l- a-t-s t-s g-ṓ-s-s-
-----------------------------------
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷
Τ--να--ιλ-ς κ-ι -α ---φ--ς είνα- ό-ως δύσ--λ-.
Τ_ ν_ μ____ κ__ ν_ γ______ ε____ ό___ δ_______
Τ- ν- μ-λ-ς κ-ι ν- γ-ά-ε-ς ε-ν-ι ό-ω- δ-σ-ο-ο-
----------------------------------------------
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
0
To--a -il-s --i na g-áp-e-- -ín-i ó-ō- dý----o.
T_ n_ m____ k__ n_ g_______ e____ ó___ d_______
T- n- m-l-s k-i n- g-á-h-i- e-n-i ó-ō- d-s-o-o-
-----------------------------------------------
To na milás kai na grápheis eínai ómōs dýskolo.
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
To na milás kai na grápheis eínai ómōs dýskolo.
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷
Κ--ω---ό-- --λλ--λ--η.
Κ___ α____ π____ λ____
Κ-ν- α-ό-α π-λ-ά λ-θ-.
----------------------
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
0
Kánō-----a-p---á l-t--.
K___ a____ p____ l_____
K-n- a-ó-a p-l-á l-t-ē-
-----------------------
Kánō akóma pollá láthē.
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
Kánō akóma pollá láthē.
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷
Σ-ς πα-------να -ε -ι--θώ---- π-ν-α.
Σ__ π_______ ν_ μ_ δ_________ π_____
Σ-ς π-ρ-κ-λ- ν- μ- δ-ο-θ-ν-τ- π-ν-α-
------------------------------------
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
0
Sas---raka-- na -- d-or-hṓ-et- --n--.
S__ p_______ n_ m_ d__________ p_____
S-s p-r-k-l- n- m- d-o-t-ṓ-e-e p-n-a-
-------------------------------------
Sas parakalṓ na me diorthṓnete pánta.
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
Sas parakalṓ na me diorthṓnete pánta.
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷
Η άρ----- σ-- ---α---ρκετά κ---.
Η ά______ σ__ ε____ α_____ κ____
Η ά-θ-ω-ή σ-ς ε-ν-ι α-κ-τ- κ-λ-.
--------------------------------
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
0
Ē---t---s- sas-eín---ark--á-k--ḗ.
Ē á_______ s__ e____ a_____ k____
Ē á-t-r-s- s-s e-n-i a-k-t- k-l-.
---------------------------------
Ē árthrōsḗ sas eínai arketá kalḗ.
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
Ē árthrōsḗ sas eínai arketá kalḗ.
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷
Έ---ε--ία -ικ-ή-προ-ορ-.
Έ____ μ__ μ____ π_______
Έ-ε-ε μ-α μ-κ-ή π-ο-ο-ά-
------------------------
Έχετε μία μικρή προφορά.
0
É-------ía-mik-ḗ pr---orá.
É_____ m__ m____ p________
É-h-t- m-a m-k-ḗ p-o-h-r-.
--------------------------
Échete mía mikrḗ prophorá.
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷
Έχετε μία μικρή προφορά.
Échete mía mikrḗ prophorá.
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷
Μ-ο--ί--α κα-α--βε- ---είς-α-ό---ύ-εί-τ-.
Μ_____ ν_ κ________ κ_____ α__ π__ ε_____
Μ-ο-ε- ν- κ-τ-λ-β-ι κ-ν-ί- α-ό π-ύ ε-σ-ε-
-----------------------------------------
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
0
M-oreí--a --t---b-----ne-s-a------ -í--e.
M_____ n_ k________ k_____ a__ p__ e_____
M-o-e- n- k-t-l-b-i k-n-í- a-ó p-ú e-s-e-
-----------------------------------------
Mporeí na katalábei kaneís apó poú eíste.
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
Mporeí na katalábei kaneís apó poú eíste.
আপনার মাতৃভাষা কী?
Πο---ε-ν-- ----τρ-κ- -α- -λώσσα;
Π___ ε____ η μ______ σ__ γ______
Π-ι- ε-ν-ι η μ-τ-ι-ή σ-ς γ-ώ-σ-;
--------------------------------
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
0
Poi- -í-ai ē mē--ikḗ---- --ṓ-s-?
P___ e____ ē m______ s__ g______
P-i- e-n-i ē m-t-i-ḗ s-s g-ṓ-s-?
--------------------------------
Poia eínai ē mētrikḗ sas glṓssa?
আপনার মাতৃভাষা কী?
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
Poia eínai ē mētrikḗ sas glṓssa?
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন?
Παρ---λ-υ------μ-θή---α --νω--γλ-σσώ-;
Π_____________ μ_______ ξ____ γ_______
Π-ρ-κ-λ-υ-ε-τ- μ-θ-μ-τ- ξ-ν-ν γ-ω-σ-ν-
--------------------------------------
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
0
P--ak--o--h-íte -at-ḗ-a-- --n-n --ōss-n?
P______________ m________ x____ g_______
P-r-k-l-u-h-í-e m-t-ḗ-a-a x-n-n g-ō-s-n-
----------------------------------------
Parakoloutheíte mathḗmata xénōn glōssṓn?
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন?
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
Parakoloutheíte mathḗmata xénōn glōssṓn?
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন?
Π--ο βι--ίο -ρ-σ-μοπο-είτε;
Π___ β_____ χ______________
Π-ι- β-β-ί- χ-η-ι-ο-ο-ε-τ-;
---------------------------
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
0
P-io b---ío chrēs----oi--t-?
P___ b_____ c_______________
P-i- b-b-í- c-r-s-m-p-i-í-e-
----------------------------
Poio biblío chrēsimopoieíte?
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন?
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
Poio biblío chrēsimopoieíte?
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷
Α-τή ---στ-γ-ή -ε--ξ--- --- -έ-----.
Α___ τ_ σ_____ δ__ ξ___ π__ λ_______
Α-τ- τ- σ-ι-μ- δ-ν ξ-ρ- π-ς λ-γ-τ-ι-
------------------------------------
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
0
A--------ti-m--d-n--é-- p-s lé-e--i.
A___ t_ s_____ d__ x___ p__ l_______
A-t- t- s-i-m- d-n x-r- p-s l-g-t-i-
------------------------------------
Autḗ tē stigmḗ den xérō pṓs légetai.
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
Autḗ tē stigmḗ den xérō pṓs légetai.
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷
Δ-- μ--ρώ-----υμ-θώ --ν τί-λ-.
Δ__ μ____ ν_ θ_____ τ__ τ_____
Δ-ν μ-ο-ώ ν- θ-μ-θ- τ-ν τ-τ-ο-
------------------------------
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
0
D-n-m-o---na t--mē-h---o-----l-.
D__ m____ n_ t_______ t__ t_____
D-n m-o-ṓ n- t-y-ē-h- t-n t-t-o-
--------------------------------
Den mporṓ na thymēthṓ ton títlo.
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
Den mporṓ na thymēthṓ ton títlo.
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷
Τ-ν έ-ω ξεχάσε-.
Τ__ έ__ ξ_______
Τ-ν έ-ω ξ-χ-σ-ι-
----------------
Τον έχω ξεχάσει.
0
T-n échō -e-há---.
T__ é___ x________
T-n é-h- x-c-á-e-.
------------------
Ton échō xechásei.
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷
Τον έχω ξεχάσει.
Ton échō xechásei.