বাক্যাংশ বই

bn প্রশ্ন – অতীত কাল ২   »   el Ερωτήσεις – παρελθοντικός 2

৮৬ [ছিয়াশি]

প্রশ্ন – অতীত কাল ২

প্রশ্ন – অতীত কাল ২

86 [ογδόντα έξι]

86 [ogdónta éxi]

Ερωτήσεις – παρελθοντικός 2

Erōtḗseis – parelthontikós 2

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা গ্রীক খেলা আরও
তুমি কোন টাই পরেছিলে? Π-ια-γ--β-τ---όρ--ε-; Π___ γ______ φ_______ Π-ι- γ-α-ά-α φ-ρ-σ-ς- --------------------- Ποια γραβάτα φόρεσες; 0
P--a-----át--p-ó--ses? P___ g______ p________ P-i- g-a-á-a p-ó-e-e-? ---------------------- Poia grabáta phóreses?
তুমি কোন গাড়ীটা কিনেছো? Π-ι- -υ-οκίνη-- -γ--ασε-; Π___ α_________ α________ Π-ι- α-τ-κ-ν-τ- α-ό-α-ε-; ------------------------- Ποιο αυτοκίνητο αγόρασες; 0
Poio--u-o---ēt- --ó---es? P___ a_________ a________ P-i- a-t-k-n-t- a-ó-a-e-? ------------------------- Poio autokínēto agórases?
তুমি কোন খবরের কাগজ নিয়েছিলে? Σε ποι--εφ-με---α-έγ------υν--ομη---; Σ_ π___ ε________ έ_____ σ___________ Σ- π-ι- ε-η-ε-ί-α έ-ι-ε- σ-ν-ρ-μ-τ-ς- ------------------------------------- Σε ποιά εφημερίδα έγινες συνδρομητής; 0
S- --iá --h-m-rída--g---s--y-dr---tḗs? S_ p___ e_________ é_____ s___________ S- p-i- e-h-m-r-d- é-i-e- s-n-r-m-t-s- -------------------------------------- Se poiá ephēmerída égines syndromētḗs?
আপনি কাকে দেখেছিলেন? Ποι-ν -ίδα--; Π____ ε______ Π-ι-ν ε-δ-τ-; ------------- Ποιον είδατε; 0
Po-o----da-e? P____ e______ P-i-n e-d-t-? ------------- Poion eídate?
আপনি কার সাথে দেখা করেছিলেন? Π-ιο--σ--α-τήσα-ε; Π____ σ___________ Π-ι-ν σ-ν-ν-ή-α-ε- ------------------ Ποιον συναντήσατε; 0
Po-on s---n------? P____ s___________ P-i-n s-n-n-ḗ-a-e- ------------------ Poion synantḗsate?
আপনি কাকে চিনতে পেরেছিলেন? Πο-------γ-ω-ίσα-ε; Π____ α____________ Π-ι-ν α-α-ν-ρ-σ-τ-; ------------------- Ποιον αναγνωρίσατε; 0
P---- a-ag-ō-ísa-e? P____ a____________ P-i-n a-a-n-r-s-t-? ------------------- Poion anagnōrísate?
আপনি কখন উঠেছেন? Πό---ση---ήκα--; Π___ σ__________ Π-τ- σ-κ-θ-κ-τ-; ---------------- Πότε σηκωθήκατε; 0
Pó-e sē-ōt-ḗk-te? P___ s___________ P-t- s-k-t-ḗ-a-e- ----------------- Póte sēkōthḗkate?
আপনি কখন শুরু করেছেন? Π--- ξεκ-νή----; Π___ ξ__________ Π-τ- ξ-κ-ν-σ-τ-; ---------------- Πότε ξεκινήσατε; 0
P--- x--i--s--e? P___ x__________ P-t- x-k-n-s-t-? ---------------- Póte xekinḗsate?
আপনি কখন শেষ করেছেন? Π--ε---αμ-τήσατ-; Π___ σ___________ Π-τ- σ-α-α-ή-α-ε- ----------------- Πότε σταματήσατε; 0
Pó-e -tam-t--ate? P___ s___________ P-t- s-a-a-ḗ-a-e- ----------------- Póte stamatḗsate?
আপনি কেন জেগে উঠেছেন? Γι--- -υπν--α--; Γ____ ξ_________ Γ-α-ί ξ-π-ή-α-ε- ---------------- Γιατί ξυπνήσατε; 0
G-a-- --p--s-te? G____ x_________ G-a-í x-p-ḗ-a-e- ---------------- Giatí xypnḗsate?
আপনি কেন শিক্ষক হয়েছেন? Γιατ- γ-νατε-δ--κα-ος; Γ____ γ_____ δ________ Γ-α-ί γ-ν-τ- δ-σ-α-ο-; ---------------------- Γιατί γίνατε δάσκαλος; 0
Gia-- g-nat--dá--a-o-? G____ g_____ d________ G-a-í g-n-t- d-s-a-o-? ---------------------- Giatí gínate dáskalos?
আপনি কেন ট্যাক্সি নিয়েছেন? Γ--τί--ήρατ- --ξ-; Γ____ π_____ τ____ Γ-α-ί π-ρ-τ- τ-ξ-; ------------------ Γιατί πήρατε ταξί; 0
Giat----r-t----xí? G____ p_____ t____ G-a-í p-r-t- t-x-? ------------------ Giatí pḗrate taxí?
আপনি কোথা থেকে এসেছেন? Απ--πο-----ατε; Α__ π__ ή______ Α-ό π-ύ ή-θ-τ-; --------------- Από πού ήρθατε; 0
Ap- p-ú --t--te? A__ p__ ḗ_______ A-ó p-ú ḗ-t-a-e- ---------------- Apó poú ḗrthate?
আপনি কোথায় গিয়েছিলেন? Πο- -ήγατε; Π__ π______ Π-ύ π-γ-τ-; ----------- Πού πήγατε; 0
Poú-p---t-? P__ p______ P-ú p-g-t-? ----------- Poú pḗgate?
আপনি কোথায় ছিলেন? Π-ύ--σαστ--; Π__ ή_______ Π-ύ ή-α-τ-ν- ------------ Πού ήσασταν; 0
P-ú--s--ta-? P__ ḗ_______ P-ú ḗ-a-t-n- ------------ Poú ḗsastan?
তুমি কাকে সাহায্য করেছিলে? Π-ιον --ήθ-σε-; Π____ β________ Π-ι-ν β-ή-η-ε-; --------------- Ποιον βοήθησες; 0
Po-on--oḗ---ses? P____ b_________ P-i-n b-ḗ-h-s-s- ---------------- Poion boḗthēses?
তুমি কাকে লিখেছিলে? Σε ποιο--έγ--ψες; Σ_ π____ έ_______ Σ- π-ι-ν έ-ρ-ψ-ς- ----------------- Σε ποιον έγραψες; 0
S-----o- -g--p-e-? S_ p____ é________ S- p-i-n é-r-p-e-? ------------------ Se poion égrapses?
তুমি কাকে উত্তর দিয়েছিলে? Σ- π---ν -π-ν---ε-; Σ_ π____ α_________ Σ- π-ι-ν α-ά-τ-σ-ς- ------------------- Σε ποιον απάντησες; 0
Se--oio- --ántē---? S_ p____ a_________ S- p-i-n a-á-t-s-s- ------------------- Se poion apántēses?

Bilingualism শুনানির উন্নতি

দুই ভাষায় কথা যারা ভাল শুনতে. তারা আরো সঠিকভাবে বিভিন্ন শব্দ মধ্যে পার্থক্য করতে পারেন. একটি আমেরিকান গবেষণা এই উপসংহার থেকে আসা হয়েছে. গবেষকরা বিভিন্ন তের থেকে ঊনিশ বছর পরীক্ষিত. পরীক্ষা বিষয় পার্ট দ্বিভাষিক বড় হয়েছি. এই তের থেকে ঊনিশ বছর ইংরেজি এবং স্প্যানিশ বক্তৃতা করেন. বিষয় অন্যান্য অংশ শুধুমাত্র ইংরেজি স্পোক. তরুণ মানুষ একটি নির্দিষ্ট শব্দাংশ শুনতে ছিল. এটা শব্দাংশ "Da" ছিল. এটা ভাষার পারেন অন্তর্গত না. শব্দাংশ হেডফোনসমূহ ব্যবহার করে পরীক্ষা বিষয়ের জন্য অভিনয় করেন. একই সময়ে, তাদের মস্তিষ্কের কার্যকলাপ electrodes সঙ্গে মাপা হয়. এই পরীক্ষার পর তের থেকে ঊনিশ বছর আবার শব্দাংশ শুনতে ছিল. এই সময়, তবে, তারা হিসাবে ভাল অনেক সংহতিনাশক শব্দ শুনতে পারে. অর্থহীন বাক্য বলছে বিভিন্ন কণ্ঠ ছিল. দ্বিভাষিক ব্যক্তি শব্দাংশ খুব জোরালোভাবে তীব্র প্রতিক্রিয়া ব্যক্ত করেছেন. তাদের মস্তিষ্কের কার্যকলাপ অনেক দেখিয়েছেন. তারা সঙ্গে বিঘ্নিত শব্দ ছাড়া, ঠিক শব্দাংশ সনাক্ত করতে পারে. শব্দকোষ ব্যক্তি সফল ছিল না. তাদের শ্রবণশক্তি দ্বিভাষিক পরীক্ষা বিষয় হিসাবে হিসাবে ভাল ছিল না. পরীক্ষা ফলাফল গবেষকরা বিস্মিত. তখন পর্যন্ত এটি শুধুমাত্র সঙ্গীতশিল্পীদের একটি বিশেষ ভাল কান আছেপরিচিত ছিল. কিন্তু এটা Bilingualism এছাড়াও কান ট্রেন যে প্রদর্শিত হবে. দ্বিভাষিক যে মানুষ ক্রমাগত বিভিন্ন শব্দসমূহ সঙ্গে মুখোমুখি হয়. অতএব, তাদের মস্তিষ্কের নতুন ক্ষমতা বিকশিত করতে হবে. এটি বিভিন্ন ভাষাগত উদ্দীপনার পার্থক্য করতে শিখে যায়. গবেষকরা এখন ভাষা দক্ষতা মস্তিষ্ক প্রভাবিত পরীক্ষা করা হয়. হয়তো একটি ব্যক্তি পরবর্তী জীবন ভাষায় জানতে যখন এখনও উপকৃত হতে পারেন শ্রবণ ...